한자를 변형해서 만든 중국어 표음 문자인 국어 주음부호 제1식에 대한 내용은 주음부호 문서 참고하십시오.
중국어의 공식 로마자 표기법 | ||||||
{{{#!wiki style="margin: -5px -11px; padding: 5px 0px;" {{{#FFF {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0px;" |
중화민국 | 중화인민공화국 | ||||
국어라마자 | 한어병음 | |||||
1928년~1949년 | 1949년~1958년 | 1958년~1986년 | 1986년~2002년 | 2002년~2008년 | 2009년~현재 | |
국어라마자 | 국어 주음부호 제2식 | 통용병음 | 한어병음 | |||
중화민국 | 대만 | }}}}}}}}}}}} |
언어별 로마자 표기법 목록 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#1e90ff> 한국어 |
프랑스식 -
한글학회식 -
예일식 -
48년 문교부식 -
59년 문교부식 -
M.R. 식 -
00년 문광부식 -
김복문식 -
국립국어원식 한세식 - 유만근식 - 양병선식 - 홍승목식 - 86년 북한식 - 97년 북한식 - ISO/TR 11941 |
일본어 | JSL - 훈령식 - 일본식 - 헵번식 - 포르투갈식 | |
표준중국어 | 우정식 - W.G.식 - 화어통용병음 - 국어라마자 - 주음부호 2식 - 예일식 - 한어병음 | |
광동어 | 월어병음 - 광동어 예일식 표기법 - 광주화병음 - 홍콩 정부식 - 마카오 정부식 | |
민어 | 민남어백화자 - 대라병음 - 대어통용병음 - 조주화병음 - 해남병음 | |
객가어 | 객가어백화자 - 객가어병음 - 객어통용병음 - 객가화병음 | |
아랍어 | BGN/PCGN - UNGEGN - 미국 의회도서관식 - 이슬람 백과사전식 | |
페르시아어 | 미국 의회도서관식 - 이슬람 백과사전식 - UN식 | |
아르메니아어 | BGN/PCGN - 미국 의회도서관식 - ISO 9985 | |
조지아어 | 조지아 정부식 - BGN/PCGN - 미국 의회도서관식 - ISO 9984 | |
그리스어 | ELOT 743 - 미국 의회도서관식 | |
히브리어 | 이스라엘 정부식 - ISO 259 | |
힌디어 | IAST - 헌터식 | |
티베트어 | 와일리 표기법 - 장어병음 | |
타이어 | ISO 11940 - 왕립학회식 | |
벨라루스어 | BGN/PCGN - 벨라루스 정부식 - 라친카 - ISO 9 | |
불가리아어 | 불가리아 정부식 - ISO/R 9 | |
러시아어 | BGN/PCGN - GOST 7.79-2000 - ISO 9 | |
우크라이나어 | BGN/PCGN - 우크라이나 정부식 - ISO/LN 9 | }}}}}}}}} |
한자 | 國語注音符號第二式 |
영어 | Mandarin Phonetic Symbols (MPS2/MPS) |
Nàmù wéijī, dàjiā gùngtúng péiyǎng de yī kē jr̄shr̀ jr̄ shù.
納木維基,大家共同培養的一棵知識之樹
나무위키, 여러분이 가꾸어 나가는 지식의 나무.
納木維基,大家共同培養的一棵知識之樹
나무위키, 여러분이 가꾸어 나가는 지식의 나무.
아래 문자를 복사해서 쓰세요. | |
일반 | 특수 |
ā á ǎ à ē é ě è ī í ǐ ì ō ó ǒ ò r̄ ŕ ř r̀ ū ú ǔ ù z̄ ź ž z̀ Ā Á Ǎ À Ē É Ě È Ī Í Ǐ Ì Ō Ó Ǒ Ò R̄ Ŕ Ř R̀ Ū Ú Ǔ Ù Z̄ Ź Ž Z̀ |
ê ê̄ ế ê̌ ề m̄ ḿ m̌ m̀ n̄ ń ň ǹ Ê Ê̄ Ế Ê̌ Ề M̄ Ḿ M̌ M̀ N̄ Ń Ň Ǹ |
[clearfix]
1. 개요
국어 주음부호 제2식은 1986년부터 2002년까지 사용된 중화민국(대만)의 공식적인 표준 중국어('국어') 로마자 표기법이다. 주음부호 제2식이라는 표현은, 한자를 변형해서 만든 주음부호와 더불어 발음을 나타내는 제2의 방식이라는 의미이다. 그래서 원래의 주음부호는 정식 명칭으로는 '국어 주음부호 제1식'으로 바뀌었지만 다들 편하게 주음부호라고만 부른다.그런데 주음부호 제2식은 어디까지나 명목상으로만 공식적이었다는 것일 뿐이라 실제로는 잘 안 썼다. 대만에서는 실질적으로는 우정식 병음과 웨이드-자일스 표기법, 아니면 이들을 조금 수정한 변종 표기가 흔히 쓰여 왔고 지금도 그런 경우가 많다.
역시 과거 명목상으로만 공식적인 표기법이었던 국어라마자(Gwoyeu Romatzyh·GR) 표기법은 별도의 성조 부호 없이(경성은 예외) 알파벳 철자의 변형으로 성조를 나타냈는데, 이를 대체한 주음부호 제2식은 이런 성조 표기 방식을 폐기하고 다이어크리틱으로 성조를 나타내게 되었다. 주음부호 제2식은 국어라마자 표기법에서 성모·운모의 기본형을 일부만 수정하고 거의 그대로 계승하되 성조 부호를 덧붙인 것이다. 그래서 주음부호 제2식은 일명 Gwoyeu Romatzyh 2(GR2)라고도 불린다고 한다.
이후에는 이 표기법이 폐지되면서 통용병음이 도입됐으나 불편이 많아 중화인민공화국과 동일한 한어병음이 공식 표기법으로 도입돼 있긴 하다. 상세한 내용은 통용병음과 한어병음 문서를 참고할 것.
2. 표기법
2.1. 성모
성모 표기는 국어라마자와 완전히 동일하다. 이에 따라 설치음, 권설음, 설면음 세트만 한어병음과 차이가 있고 나머지는 한어병음과 완전히 동일하다. 단, 국어라마자에서는 중화민국 초창기 표준어인 노국음(老國音)에만 있던 성모를 나타내는 기호들도 있었으나 국어 주음부호 제2식은 노국음을 고려하지 않았으므로 해당 기호들이 삭제되었다. 다만 국어라마자에서 쓰던 표기를 그대로 써서 응용할 수는 있겠다.아래 표에서 한어병음과 다른 부분을 굵은 글씨로 표시하였다.
||<-2><|2><:> ||<-2><:>
양순음 ||<:>
순치음 ||<-2><:>
치경음 ||<-2><:>
권설음 ||<-2><:>
치경구개음 ||<:>
연구개음 ||
무성음 | 유성음 | 무성음 | 무성음 | 유성음 | 무성음 | 유성음 | 무성음 | 유성음 | 무성음 | ||
비음 |
m \[m\] (ㄇ) |
n \[n\] (ㄋ) |
|||||||||
파열음 | 무기음 |
b \[p\] (ㄅ) |
d \[t\] (ㄉ) |
g \[k\] (ㄍ) |
|||||||
유기음 |
p \[pʰ\] (ㄆ) |
t \[tʰ\] (ㄊ) |
k \[kʰ\] (ㄎ) |
||||||||
파찰음 | 무기음 |
tz \[ts\] (ㄗ z) |
j \[ʈʂ\] (ㄓ zh) |
j(i) \[tɕ\] (ㄐ) |
|||||||
유기음 |
ts \[tsʰ\] (ㄘ c) |
ch \[ʈʂʰ\] (ㄔ) |
ch(i) \[tɕʰ\] (ㄑ q) |
||||||||
마찰음 |
f \[f\] (ㄈ) |
s \[s\] (ㄙ) |
sh \[ʂ\] (ㄕ) |
r [\ʐ, ɻ\] (ㄖ) |
sh(i) \[ɕ\] (ㄒ x) |
h /x/ (ㄏ) |
|||||
접근음 | |||||||||||
설측 접근음 |
l /l/ ㄌ |
성모에서 한어병음과 차이가 있는 부분은 설치음(치찰성 치경음), 권설음, 설면음(치경구개음) 세트이다. 나머지는 한어병음과 동일하다.
|| || 주음부호 제2식 || 한어병음 || 주음부호 ||
설치음 | tz | z | ㄗ |
ts | c | ㄘ | |
s | s | ㄙ | |
권설음 | j | zh | ㄓ |
ch | ch | ㄔ | |
sh | sh | ㄕ | |
r | r | ㄖ | |
설면음 | ji | j | ㄐ |
ch(i) | q | ㄑ | |
sh(i) | x | ㄒ |
설치음에서는 tz, ts가 한어병음과 다르다. 권설음은 j가 다르다. 그리고 설면음은 권설음과 동일한 자음을 쓰되 뒤에 i가 오는 걸 보고 구분하는 식이다.
국어라마자 표기법에서는 3성에서 i가 e로 바뀌는 특성 때문에 설면음 뒤에 e가 올 수도 있었으나, 주음부호 제2식에서는 성조를 diacritic으로 나타내기 때문에 그럴 일이 없다. 즉 주음부호 제2식에서는 설면음 뒤에 반드시 i가 붙으며, 다른 글자가 오면 권설음이다.
2.2. 운모
국어라마자와 비슷하지만 몇 가지 수정이 이뤄졌다. 그리고 국어 주음부호 제2식은 노국음을 고려하지 않으므로 노국음에만 있는 운모인 ㄩㄛ(국어라마자 기본형: iuo, 한어병음: üo)가 삭제되었다. 물론 응용해서 적으려면 적을 수는 있겠다.아래 표에서 굵은 글씨는 국어 주음부호 제2식 철자가 한어병음과 다른 운모이고, 밑줄은 국어라마자의 기본형과 다른 운모이다. 그리고 ( ) 안에 써져 있는 것은 한어병음, { } 안에 써져 있는 것은 국어라마자의 기본형을 참고할 수 있게 병기한 것이다. 한어병음과 국어라마자의 기본형이 동일한 경우 한어병음만 병기하였다.
아래 표에서 주음부호 없이 적힌 기호는 국제음성기호로 대략적인 음운을 표기한 것이다(단, /∅/은 국제음성기호가 아니라 음소가 없다는 뜻).
||<|2><-2> ||<-16><:> 운미 ||
/∅/ | /i/ | /u/ | /n/ | /ŋ/ | /ɻ/ | ||||||||||||
운두 | /∅/ |
r \[ɻ̩\] (ㄭ[ㄭ] i {y}) |
z \[z̩\] (ㄭ[ㄭ] i {y}) |
a \[ɑ\] (ㄚ) |
e \[ɯ̯ʌ, ə\] (ㄜ) |
ê \[ɛ\] ㄝ |
o \[u̯ɔ, o\] (ㄛ) |
ai \[aɪ̯\] (ㄞ) |
ei \[eɪ̯\] (ㄟ) |
au \[ɑʊ̯\] (ㄠ ao) |
ou \[oʊ̯\] (ㄡ) |
an \[än\] (ㄢ) |
en \[ən\] (ㄣ) |
ang \[ɑŋ\] (ㄤ) |
eng \[ɤŋ\] (ㄥ) |
ung \[ʊŋ\] (ㄨㄥ ong) |
er \[ɑɻ\][3] (ㄦ {el}) |
/i/ |
i \[i\] (ㄧ) |
ia \[i̯ä\] (ㄧㄚ) |
ie \[i̯ɛ\] (ㄧㄝ) |
io \[i̯o\] (ㄧㄛ) |
iai[4] \[i̯aɪ̯\] (ㄧㄞ) |
iau \[i̯ɑʊ̯\] (ㄧㄠ iao) |
iou \[i̯oʊ̯~i̯u\] (ㄧㄡ you, iu) |
ian \[i̯ɛn\] (ㄧㄢ) |
in \[ɪn~i̯ən\] (ㄧㄣ) |
iang \[i̯ɑŋ\] (ㄧㄤ) |
ing \[ɪŋ~i̯əŋ\] (ㄧㄥ) |
iung \[i̯ʊŋ\] (ㄩㄥ iong) |
|||||
/u/ |
u \[u\] (ㄨ) |
ua \[u̯ɑ\] (ㄨㄚ) |
uo \[u̯o\] (ㄨㄛ) |
uai [u̯aɪ̯\] (ㄨㄞ) |
uei \[u̯i, u̯eɪ̯\] (ㄨㄟ wei, ui) |
uan \[u̯än\] (ㄨㄢ) |
uen \[ʊn, u̯ən\] (ㄨㄣ wen, un) |
uang \[u̯ɑŋ\] (ㄨㄤ) |
ueng \[u̯əŋ\] (ㄨㄥ weng) |
||||||||
/y/ |
iu \[y\] (ㄩ ü) |
iue \[y̯ɛ\] (ㄩㄝ üe) |
iuan \[y̯ɛn\] (ㄩㄢ üan) |
iun \[ʏn~y̯ən\] (ㄩㄣ ün) |
국어라마자와 달리 성모가 없을 경우 반드시 첫 i, u, iu(한어병음: ü)를 각각 y(i), w(u), yu로 고쳐야 하는데 이 점은 한어병음과 대동소이하다.
국어라마자에서는 주음부호로 표기하지 않는, 설치음과 권설음 뒤의 성모를 y로, 한어병음에서는 i로 표기하지만 주음부호 제2식은 다소 복잡하다. 설치음 뒤에는 z를 쓰고 권설음 뒤에는 r을 써서 구분하는데,[5] 모음이 아닌 자음 문자로 나타낸다는 점에 주의. 이런 표기는 해당 운모가 순수한 모음 '으'보다는 자음성을 띄어 영어의 z나 r과 비슷한 소리를 질질 끌듯이 발음되는 경우가 많기 때문에 고안되었다. 이렇게 성모가 z 또는 r로 적히는 음절은 성조 부호도 이 z, r 위에 쓴다. 단, 성모에서 r과 z가 이미 쓰였을 경우 한 번만 적는다. 예를 들어 s나 sh의 경우 생략되는 부호 없이 sz̄(국어라마자: sy, 한어병음: sī), shr̄(국어라마자: shy, 한어병음: shī)라고 적지만, tz나 r의 경우 tzz̄나 rr̀ 식이 아닌 tz̄(국어라마자: tzy, 한어병음: zī), r̀(국어라마자: ryh, 한어병음: rì) 식으로 적는다.[6] 이 부분은 관화의 예일식 로마자 표기법의 영향을 받았다.
국어라마자와 한어병음에서는 성모가 있는 ㄨㄥ을 ong으로 적지만, 주음부호 제2식에서는 주음부호와의 연계를 고려하여 ung으로 변경하였다. 마찬가지로 ㄩㄥ도 국어라마자와 한어병음에서는 iong(yong)으로 쓰지만 주음부호 제2식에서는 iung(yung)으로 쓴다. 이 점은 웨이드-자일스 표기법과 같다.
한편 ㄠ를 한어병음, 웨이드-자일스 표기법과 달리 ao가 아닌 au로 쓰던 국어라마자의 표기 방식은 주음부호 제2식에서도 유지되었다.
감탄사에서만 인정되고 있는 단운모 ㄝ(한어병음: ê)는 국어라마자에서 따로 표기 방식을 제공하고 있지 않았다. 어차피 일반적인 경우, 특히 고유명사를 기재할 때에는 쓰일 일이 거의 없어서 큰 문제는 아니라고 볼 수 있지만 분명 불편이 따랐다. 그래서 주음부호 제2식에서는 단운모 ㄝ를 적어야 할 경우 ê를 쓰게 했다. 하지만 복운모에서는 e로 쓴다. 이 점은 한어병음과 동일하다.
ㄩ(한어병음: ü)는 국어라마자의 기본형과 마찬가지로 iu로 적는다. 또한 한어병음의 ao는 국어라마자의 기본형과 마찬가지로 au로 적는다. ㄦ(한어병음: er)은 국어라마자의 기본형에서 특이하게 el로 적혔었는데, 주음부호 제2식에서는 한어병음과 동일한 er로 변형되었다. 국어라마자는 성조를 알파벳 철자 변화로 나타내고 r이 2성임을 나타내는 부호로 쓰이기 때문에 충돌을 회피하기 위해 ㄦ을 el로 적었으나, 주음부호 제2식은 그럴 필요가 없기 때문에 미국 영어 발음에 가까운 er로 변경되었다. 얼화 시에도 한어병음과 동일하게 얼화된 음절 뒤에 r만 붙이는 단순한 방식으로 수정되었다.
한어병음의 경우 일부 성모는 성모가 있을 때 일부 글자를 탈락시키는 규칙이 있지만(예: you = iu, wei = ui, wen = un), 국어라마자와 이를 계승한 주음부호 제2식에서는 그런 규칙이 없다. 단 발음이 weng(국어라마자 기본형: ueng, 한어병음: weng)과 ung(국어라마자 기본형·한어병음: ong)의 두 종류로 확실하게 구분되는 ㄨㄥ은 예외이다.
2.3. 성조
명칭이 주음부호 제2식임에도 주음부호와 달리 1성의 성조를 표기하고 경성의 성조를 표기하지 않는다.[7] 따라서 성조 부호 표기 방식은 한어병음과 동일하다. 다만 운모 표기의 특성상 모음 글자가 아닌 z, r 위에도 성조 부호가 붙을 수 있다.2.4. 기타
음절 사이에 반드시 이음줄(-)을 긋는다. 물론 간략하게 적은 표기에서는 성조 부호와 이음줄을 생략한다. 이 점은 웨이드-자일스 표기법이나 통용병음과 비슷하다. 반면 국어라마자나 한어병음은 이와 달리 음절과 음절 사이에 기본적으로 아무 부호를 넣지 않지만 혼동이 될 경우에만 어깻점(’ 또는 ')을 보조적으로 덧붙이게 하고 있고, 한어병음은 간략 표기 시 성조 부호만 생략하지 어깻점이나 다른 보조 부호는 생략하지 않는 게 원칙이다.3. 예문
國語注音符號第二式을 주음부호 제2식으로 적으면 guó-yǔ jù-yīn fú-hàu dì-èr shr̀가 된다(국어라마자: gwoyeu juh'in fwuhaw dih'ell shyh, 한어병음: guóyǔ zhùyīn fúhào dì'èr shì).4. 국어 주음부호 제2식이 남긴 것들
- Microsoft Windows 7 이상에서 기본으로 제공하는 중국어(번체) 입력법은 국어 주음부호 제2식과 통용병음으로 입력할 수 있다. 성조를 숫자로 입력해야 하며, 물론 한어병음으로도 입력이 가능하다.
- 대만 교육부 국어사전은 국어 주음부호 제2식이 병기되어 있었으나, 지금은 한어병음으로 모두 교체되었다. 구글에서 教育部國語辭典으로 이미지 검색을 하면 남아 있는 것들을 볼 수 있기는 하다.
- 그 밖에도 로마자 표기를 미처 교체하지 못한 표지판의 경우, 국어 주음부호 제2식으로 되어 있는 경우가 간혹 있다. 타이난에서 통용병음으로 교체하지 못한 국어 주음부호 제2식 표지판이 보이곤 한다.
5. 둘러보기
{{{#!wiki style="margin: -0px -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 15%" {{{#!folding [ 정치 · 군사 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px" |
상징 | 국기 · 국장 · 국가 · 국기가 |
정치·행정 | 정치 전반 · 오권분립 · 입법원 · 행정원( 조직) · 사법원 · 헌법( 중화민국 임시약법 · 동원감란시기임시조관) · 정당( 범람연맹 · 범록연맹) · 총통( 총통부 · 대총통선거법 · 수정대총통선거법 · 총통 전용기) · 행정구역( 성 · 미수복지구) · 행정조직 · 정부총통선거 · 총선 · 지방선거 · 국민대회 | |
국가원수 | 쑨원 · 위안스카이 · 쉬스창 · 차오쿤 · 돤치루이 · 왕징웨이 · 탄옌카이 · 장제스 · 린썬 · 옌자간 · 장징궈 · 리덩후이 · 천수이볜 · 마잉주 · 차이잉원 · 라이칭더 | |
국가원수( 명단) · 총통( 명단) | ||
기타 정치인 | 옌시산 · 성스차이 · 우페이푸 · 리위안훙 · 장쭤린 · 후웨이더 · 옌후이칭 · 두시구이 · 구웨이쥔 · 펑위샹 · 마부팡 · 마훙빈 · 위유런 · 탕성즈 · 마훙쿠이 · 리쭝런 · 바이충시 · 룽윈 · 장쉐량 · 황싱 · 한궈위 · 장치천 · 주리룬 · 허우유이 · 쑹추위 · 커원저 · 쑤전창 · 셰창팅 · 천젠런 · 샤오메이친 | |
부총통 · 행정원장 · 입법원장 · 감찰원장 · 대성지성선사봉사관 | ||
외교 | 외교 전반 · 여권 · 양안관계( 하나의 중국 · 대만 해협 위기 · 92공식 · 양안통일 · 화독 · 대독) · 중화권 · 한국-대만 관계 · 대만-일본 관계 · 미국-대만 관계( 타이완 관계법 · 타이완 동맹 보호법 · 대만 보증법 · 2022년 낸시 펠로시 대만 방문 및 중국 군사훈련 사태) · 한국-대만-일본 관계( 자코타 삼각지대) · 재외공관 | |
감정 | 친화 · 친대 · 반대 · 중화민국빠 · 대만빠 | |
사법 · 치안 | 사법제도 · 경찰 · 국가안전국 · 소방 · 사형제도 | |
군사 전반 | 국방부( 역정서) · 대만군( 육군 · 해군 · 공군 · 국민혁명군) · 계급 · 군복 · 보병장비 · 기갑차량 · 군함 · 항공병기 · 병역법 · 체대역 · 성공령 · 핵개발 · 군벌 |
- [ 역사 ]
- ||<table width=100%><table bgcolor=#fff,#1f2023><table color=#373a3c,#ddd><bgcolor=#fe0000><width=15%> 역사 || 역사 전반( 민국사 · 대만사) · 대만의 민주화 운동 · 등용제도 · 세금 제도 · 연호 · 역대 국명 · 군벌 · 대외 전쟁 및 분쟁 ||
- [ 사회 · 경제 ]
- ||<table width=100%><table bgcolor=#fff,#1f2023><table color=#373a3c,#ddd><bgcolor=#fe0000><width=15%> 경제 || 경제 전반 · 재정부 · 경제부 · 중화민국중앙은행 · 신대만 달러 · 대만증권거래소 · 타이베이거래소 · 기업( 메인보드 제조사) · 이동통신사 · 아시아의 네 마리 용 · ECFA ||
교육 교육부 · 대학 목록 · 재대복교 교통 교통 전반 · 대만의 철도 환경 · 교통부 · 중화민국국도( 중산고속공로 · 포모사고속공로) · 타이완 성도 · 공항 목록 · 항공사( 중화항공 · 에바항공 · 스타럭스항공) · 타이완철로유한회사( THSR · 쯔창하오 · 구간차) · 대만의 시외버스 · 첩운( 타이베이 첩운 · 타오위안 첩운 · 신베이 첩운 · 타이중 첩운 · 가오슝 첩운) · 이지카드 · 아이패스 · 아이캐시 민족 한족 · 본성인( 객가) · 외성인 · 대만 원주민( 아미족 · 아타얄족 · 따오족) · 인도네시아계 대만인 · 일본계 대만인 · 한국계 대만인 화교 화교( 쿨리) · 차이나타운( 인천 차이나타운) · 중국계 한국인( 재한 화교 · 화교협회) · 중국계 미국인 · 중국계 러시아인( 둥간족) · 중국계 브라질인 · 중국계 필리핀인( 상글레이) · 중국계 인도네시아인 · 중국계 말레이시아인 · 중국계 베트남인 · 중국계 싱가포르인 · 중국계 태국인 · 중국계 호주인 · 중국계 일본인 · 중국계 캐나다인 · 대만계 한국인 · 대만계 미국인 · 대만계 일본인 · 대만계 캐나다인
- [ 문화 ]
- ||<table width=100%><table bgcolor=#fff,#1f2023><table color=#373a3c,#ddd><colbgcolor=#fe0000><width=15%> 문화 전반 || 문화 전반 · 영화( 금마장) · 드라마 · TV방송( CTV · CTS · TTV) · 라디오 방송 · 스포츠 · 중국시보 · 빈과일보 · 미술 · 파룬궁 · 등려군 · 거류증 · 중화 타이베이 ||
[ㄭ]
일반적으로 쓰는 주음부호가 아니다. 한어병음으로 zhi, chi, shi, ri, zi, ci, si의 i 부분에 해당하는 발음을 의미한다. 기기에 따라서는 이 문자가 안 보일 수도 있는데
한자 帀과 모양이 같은 문자이다.
[ㄭ]
[3]
의외로 ㄦ의 실제 발음은 '얼'보다는 '알'에 가까운 경우가 더 일반적이다. 다만 음운 체계상 '얼'이라고 보는 것.
[4]
본래
중화민국 국어(궈위)에서는 이 발음이 보존돼 있지만, 중화인민공화국에서 국어를 수정한 보통화(푸퉁화)에서는 이 발음이 ia로 대체되었다. 따라서 한어병음방안 원문에는 iai가 없지만, 국어의 해당 발음을 유추하여 표기할 때 iai로 적는다. 그리고 이제 중화민국에서도 한어병음을 채택했으니 iai가 사실상 쓰이고 있다. 그래서 한어병음과 국어라마자가 일치하는 경우로 취급하여 이 표에서는 따로 굵은 글씨로 표기하지 않았다.
[5]
표기하는 문자는 다르나 양자를 구분한다는 것 자체는
웨이드-자일스 표기법과 비슷하다.
[6]
다만 얼화가 이뤄질 경우 rr 같은 표기가 나타날 수는 있다. 예를 들면 shr̀r(국어라마자: shell, 한어병음: shìr) 식으로.
[7]
이 역시 예일식 표기법의 영향을 받은 듯하다. 예일식에서도 한어병음과 동일한 방식으로 성조를 표기한다.