mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-16 11:50:59

호르스트 베셀의 노래



국가 (國歌)
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px); word-break: keep-all"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#eaeaea,#191919> 파일:가나 국기.svg
가나 God Bless Our Homeland Ghana 하느님 우리 조국 가나를 축복하소서
파일:가봉 국기.svg
가봉 La Concorde 조화
파일:가이아나 국기.svg
가이아나 Dear land of Guyana, of rivers and plains 친애하는 강과 평원의 땅, 가이아나여
파일:과테말라 국기.svg
과테말라 Himno Nacional de Guatemala 과테말라 국가
파일:그리스 국기.svg
그리스 Ύμνος εις την Ελευθερίαν 자유의 찬가
파일:기니 국기.svg
기니 Liberté 자유
파일:기니비사우 국기.svg
기니비사우 Esta É a Nossa Pátria Bem Amada 우리의 사랑스러운 조국
파일:나이지리아 국기.svg
나이지리아 Arise Oh Compatriots, Nigeria’s Call Obey 일어나라 동포들이여
파일:남아프리카 공화국 국기.svg
남아프리카 공화국 National Anthem of South Africa
Nasionale lied van Suid-Afrika
남아프리카 공화국 국가
파일:네덜란드 국기.svg
네덜란드 Het Wilhelmus 빌럼 공의 노래
파일:노르웨이 국기.svg
노르웨이 Ja, vi elsker dette landet 그래, 우리는 이 땅을 사랑한다
파일:뉴질랜드 국기.svg
뉴질랜드 God Defend New Zealand 하느님, 뉴질랜드를 수호하소서
파일:대한민국 국기.svg
대한민국 애국가 애국가
파일:덴마크 국기.svg
덴마크 Der er et yndigt land 사랑스러운 땅에서
파일:독일 국기.svg
독일 Deutschlandlied 독일의 노래
파일:동티모르 국기.svg
동티모르 Pátria 조국
파일:라오스 국기.svg
라오스 ເພງຊາດລາວ 라오스의 국가
파일:라트비아 국기.svg
라트비아 Dievs, svētī Latviju! 하느님, 라트비아를 축복하소서!
파일:러시아 국기.svg
러시아 Государственный гимн Российской Федерации 러시아 연방 국가
파일:레바논 국기.svg
레바논 النشيد الوطني اللبناني 레바논의 국가
파일:레소토 국기.svg
레소토 Lesōthō Fatše La Bo-Ntat'a Rōna 레소토는 우리 아버지의 땅
파일:루마니아 국기.svg
루마니아 Deşteaptă-te române! 루마니아인이여, 깨어나라!
파일:룩셈부르크 국기.svg
룩셈부르크 Ons Heemecht 우리의 조국
파일:르완다 국기.svg
르완다 Rwanda nziza 아름다운 르완다
파일:리비아 국기.svg
리비아 ليبيا ليبيا ليبيا 리비아, 리비아, 리비아
파일:리투아니아 국기.svg
리투아니아 Tautiška giesmė 국가 찬가
파일:리히텐슈타인 국기.svg
리히텐슈타인 Oben am jungen Rhein 저 라인 강 위쪽으로
파일:마셜 제도 국기.svg
마셜 제도 Forever Marshall Islands 마셜 제도여 영원하라
파일:말레이시아 국기.svg
말레이시아 Negaraku 조국
파일:멕시코 국기.svg
멕시코 Himno Nacional Mexicano 멕시코 국가
파일:모나코 국기.svg
모나코 Hymne Monégasque 모네가스크 찬가
파일:모로코 국기.svg
모로코 النشيد الشريف 샤리프 찬가
파일:모리타니 국기.svg
모리타니 نشيد وطني موريتاني 아버지의 나라는 영예로운 선물
파일:몬테네그로 국기.svg
몬테네그로 Oj, Svijetla Majska Zoro
Ој, свијетла мајска зоро
오, 5월의 밝은 새벽이여
파일:몰도바 국기.svg
몰도바 Limba noastră 우리의 언어
파일:몰디브 국기.svg
몰디브 ޤައުމީ ސަލާމް 조국의 인사
파일:몰타 국기.svg
몰타 L-Innu Malti 몰타 찬가
파일:몽골 국기.svg
몽골 Монгол улсын төрийн дуулал 몽골 국가
파일:미국 국기.svg
미국 The Star Spangled Banner 별이 빛나는 깃발
파일:미얀마 국기.svg
미얀마 ကမ္ဘာမကြေ 세상이 끝날 때까지
파일:바티칸 국기.svg
바티칸 Hymnus Pontificius 교황 찬가 행진곡
파일:방글라데시 국기.svg
방글라데시 “আমার সোনার বাংলা 나의 황금빛 벵골
파일:베네수엘라 국기.svg
베네수엘라 Gloria al bravo pueblo 용감한 이들에게 영광을
파일:베트남 국기.svg
베트남 Tiến quân ca 진군가
파일:벨기에 국기.svg
벨기에 La Brabançonne
De Brabançonne
브라반트의 노래
파일:벨라루스 국기.svg
벨라루스 Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь 우리는 벨라루스인
파일:벨리즈 국기.svg
벨리즈 Land of the Free 자유의 땅
파일:보스니아 헤르체고비나 국기.svg
보스니아
헤르체고비나
Државна химна Босне и Херцеговине
Državna himna Bosne i Hercegovine
간주곡
파일:보츠와나 국기.svg
보츠와나 Fatshe leno la rona 이 숭고한 땅을 축복하노라
파일:볼리비아 국기.svg
볼리비아 Himno Nacional de Bolivia 볼리비아의 국가
파일:부탄 국기.svg
부탄 འབྲུག་ཙན་དན་ 전룡의 왕국
파일:북마케도니아 국기.svg
북마케도니아 Денес Над Македонија 마케도니아의 오늘을 넘어서
파일:북한 국기.svg
북한 조선민주주의인민공화국 국가 조선민주주의인민공화국 국가
파일:불가리아 국기.svg
불가리아 Мила Родино 친애하는 조국
파일:브라질 국기.svg
브라질 Hino Nacional Brasileiro 브라질 국가
파일:브루나이 국기.svg
브루나이 الله فليهاراكن سلطن
Allah Peliharakan Sultan
술탄에게 신의 가호가 있기를
파일:사모아 국기.svg
사모아 O le Fu’a o le Sa’olotoga o Samoa 자유의 깃발
파일:사우디아라비아 국기.svg
사우디아라비아 عاش المليك 군주를 찬양하라
파일:세르비아 국기.svg
세르비아 Боже правде 정의의 하느님
파일:소말리아 국기.svg
소말리아 Qolobaa Calankeed 어떠한 나라의 깃발이라도
파일:솔로몬 제도 국기.svg
솔로몬 제도 God Save Our Solomon Islands 하느님, 우리의 솔로몬 제도를
지켜 주시옵소서
파일:수리남 국기.svg
수리남 God zij met ons Suriname 하느님께서 수리남과 함께 하신다
파일:스리랑카 국기.svg
스리랑카 ශ්‍රී ලංකා මාතා
ஸ்ரீ லங்கா தாயே
어머니 스리랑카
파일:스웨덴 국기.svg
스웨덴 Du Gamla, Du Fria 유구한 그대, 자유로운 그대
파일:스위스 국기.svg
스위스 Rufst du, mein Vaterland 스위스 찬가
파일:스페인 국기.svg
스페인 Himno Nacional Español 국왕 행진곡
파일:슬로바키아 국기.svg
슬로바키아 Nad Tatrou sa blýska 타트라 산 위에 번개가 쳐도
파일:슬로베니아 국기.svg
슬로베니아 Zdravljica 축배
파일:시리아 국기.svg
시리아 حُمَاةَ الدِّيَارِ 조국의 파수꾼
파일:싱가포르 국기.svg
싱가포르 Majulah Singapura 전진하는 싱가포르
파일:아랍에미리트 국기.svg
아랍에미리트 النشيد الوطني الاماراتي 내 조국이여 영원하라
파일:아르메니아 국기.svg
아르메니아 Մեր Հայրենիք 우리의 조국
파일:아르헨티나 국기.svg
아르헨티나 Himno Nacional Argentino 아르헨티나 국가
파일:아이슬란드 국기.svg
아이슬란드 Lofsöngur 찬가
파일:아이티 국기.svg
아이티 Hymne national d'Haïti 데살린의 노래
파일:아일랜드 국기.svg
아일랜드 Amhrán na bhFiann 전사의 노래
파일:아제르바이잔 국기.svg
아제르바이잔 Azərbaycan Marşı 아제르바이잔 행진곡
파일:아프가니스탄 국기.svg
아프가니스탄 دا د باتورانو کور 이곳은 용자들의 고향이로다
파일:안도라 국기.svg
안도라 El Gran Carlemany 위대한 샤를마뉴
파일:알바니아 국기.svg
알바니아 Hymni i Flamurit 깃발의 찬가
파일:알제리 국기.svg
알제리 قسما 맹세
파일:앙골라 국기.svg
앙골라 Angola Avante 앙골라여 전진하라
파일:에스토니아 국기.svg
에스토니아 Mu isamaa, mu õnn ja rõõm 나의 조국, 나의 행복과 기쁨
파일:에콰도르 국기.svg
에콰도르 ¡Salve, Oh Patria! 만세, 오 조국이여!
파일:에티오피아 국기.svg
에티오피아 ወደፊት ገስግሺ፣ውድ እናት ኢትዮጵያ 전진해라, 나의 어머니 에티오피아
파일:엘살바도르 국기.svg
엘살바도르 Himno Nacional de El Salvador 엘살바도르 국가
파일:영국 국기.svg
영국 God Save the King 하느님, 국왕 폐하를 지켜주소서
파일:예멘 국기.svg
예멘 الجمهورية المتحدة 연합 공화국
파일:오스트리아 국기.svg
오스트리아 Bundeshymn 산의 나라, 강의 나라
파일:우간다 국기.svg
우간다 Oh Uganda, Land of Beauty 오 우간다, 아름다움의 나라여
파일:우루과이 국기.svg
우루과이 Himno Nacional de Uruguay 동방인들이여. 조국이 아니면 죽음을.
파일:우즈베키스탄 국기.svg
우즈베키스탄 Oʻzbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi 우즈베키스탄 공화국의 국가
파일:우크라이나 국기.svg
우크라이나 Державний Гімн України 우크라이나의 국가
파일:이란 국기.svg
이란 سرود ملی جمهوری اسلامی ایران 이란 이슬람 공화국 국가
파일:이라크 국기.svg
이라크 موطني 나의 조국
파일:이스라엘 국기.svg
이스라엘 הַתִּקְוָה 희망
파일:이집트 국기.svg
이집트 بلادي لك حبي و فؤادي 나의 조국, 나의 사랑과 마음은 그대를 위해
파일:이탈리아 국기.svg
이탈리아 Il Canto degli Italiani 마멜리 찬가
파일:인도 국기.svg
인도 जन गण मन 모든 국민의 마음
파일:인도네시아 국기.svg
인도네시아 Indonesia Raya 위대한 인도네시아
파일:일본 국기.svg
일본 君が代 임금의 치세
파일:잠비아 국기.svg
잠비아 Lumbanyeni Zambia 일어나 자랑스럽고 자유로운 잠비아를 노래하자
파일:조지아 국기.svg
조지아 თავისუფლება 자유
파일:중국 국기.svg
중국 义勇军进行曲 의용군 진행곡
파일:중앙아프리카 공화국 국기.svg
중앙아프리카공화국 La Renaissance 부흥
파일:짐바브웨 국기.svg
짐바브웨 Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe 짐바브웨의 대지에 축복을
파일:체코 국기.svg
체코 Kde domov můj? 나의 조국은 어디에?
파일:칠레 국기.svg
칠레 Himno Nacional de Chile 칠레 국가
파일:카자흐스탄 국기.svg
카자흐스탄 Менің Қазақстаным 나의 카자흐스탄
파일:카타르 국기.svg
카타르 السلام الأميري 아미르에게 평화를
파일:캄보디아 국기.svg
캄보디아 នគររាជ 왕국
파일:캐나다 국기.svg
캐나다 O Canada
Ô Canada
오 캐나다
파일:코스타리카 국기.svg
코스타리카 Himno Nacional de Costa Rica 코스타리카 국가
파일:코트디부아르 국기.svg
코트디부아르 L'Abidjanaise 아비장의 노래
파일:콜롬비아 국기.svg
콜롬비아 Himno Nacional de la República de Colombia
콜롬비아 공화국 국가
파일:콩고민주공화국 국기.svg
콩고민주공화국 Debout Congolais 콩고인들이여 일어나라
파일:쿠바 국기.svg
쿠바 La Bayamesa 바야모 행진곡
파일:크로아티아 국기.svg
크로아티아 Lijepa naša domovino 아름다운 우리 조국
파일:키르기스스탄 국기.svg
키르기스스탄 Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни 키르기즈 공화국 국가
파일:키프로스 국기.svg
키프로스 Ύμνος εις την Ελευθερίαν 자유의 찬가
파일:타지키스탄 국기.svg
타지키스탄 Суруди Миллӣ 국가
파일:탄자니아 국기.svg
탄자니아 Mungu ibariki Afrika 주여, 아프리카를 축복하소서
파일:태국 국기.svg
태국 เพลงชาติไทย 태국 국가
파일:토고 국기.svg
토고 Terre de nos aïeux 우리 조상의 땅
파일:투르크메니스탄 국기.svg
투르크메니스탄 Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň döwlet gimni 독립, 중립, 투르크메니스탄의 국가
파일:튀니지 국기.svg
튀니지 حماة الحمى 조국의 수호자
파일:튀르키예 국기.svg
튀르키예 İstiklâl Marşı 독립행진곡
파일:파나마 국기.svg
파나마 Himno Istemño 지협의 노래
파일:파푸아뉴기니 국기.svg
파푸아뉴기니 O Arise, All You Sons 오, 모든 아들들아 일어나라
파일:파키스탄 국기.svg
파키스탄 قومی ترانہ 국가
파일:팔라우 국기.svg
팔라우 Belau rekid 우리들의 팔라우
파일:페루 국기.svg
페루 Himno Nacional del Perú 우리는 자유로우며 언제나 그러하리라
파일:포르투갈 국기.svg
포르투갈 A Portuguesa 포르투갈의 노래
파일:폴란드 국기.svg
폴란드 Mazurek Dąbrowskiego 돔브로프스키의 마주레크
파일:프랑스 국기.svg
프랑스 La Marseillaise 마르세유의 노래
파일:피지 국기.svg
피지 Meda Dau Doka 피지에 축복이 있기를
파일:핀란드 국기.svg
핀란드 Maamme 우리의 땅
파일:필리핀 국기.svg
필리핀 Lupang Hinirang 선택된 땅
파일:헝가리 국기.svg
헝가리 Himnusz 찬가
파일:호주 국기.svg
호주 Advance Australia Fair 아름다운 오스트레일리아여 전진하라
미승인국의 국가
파일:남오세티야 국기.svg
남오세티야 Республикӕ Хуссар Ирыстоны Паддзахадон Гимн 남오세티야 공화국-알라니야국의 국가
파일:대만 국기.svg
대만 中華民國國歌 중화민국 국가
中華民國國旗歌 중화민국 국기가
파일:북키프로스 국기.svg
북키프로스 İstiklâl Marşı 독립행진곡
파일:소말릴란드 국기.svg
소말릴란드 Samo ku waar 오래 평화롭게
파일:코소보 국기.svg
코소보 Европа 유럽
파일:트란스니스트리아 국기.svg
트란스니스트리아 Слэвитэ сэ фий, Нистрене Slăvită să fii, Nistrene  우리는 트란스니스트리아의 찬가를 부르네
파일:팔레스타인 국기.svg
팔레스타인 فدائي‎ 전사
자치지역의 국가
파일:가가우지아 기.svg
가가우지아 Tarafım 나의 조국
파일:그린란드 기.svg
그린란드 Nunarput utoqqarsuanngoravit 우리의 오랜 땅이여
파일:external/upload.wikimedia.org/500px-Flag_of_Newfoundland_and_Labrador.svg.png
뉴펀들랜드 래브라도 Ode to Newfoundland 뉴펀들랜드 송가
파일:도네츠크 인민공화국 국기.svg
도네츠크 인민공화국* Государственный гимн Донецкой Народной Республики 도네츠크 인민공화국 국가
파일:루간스크 인민공화국 국기.svg
루간스크 인민공화국* Государственный гимн Луганской Народной Республики 루간스크 인민공화국 국가
파일:모르도비야 공화국 국기.svg
모르도비야 공화국 Шумбрат, Мордовия! 만세, 모르도비아여!
파일:바시코르토스탄 공화국 국기.svg
바시코르토스탄 Башҡортостан Республикаһыныӊ Дәүләт гимны 바시코르토스탄 공화국의 국가
파일:부랴티야 공화국 국기.svg
부랴티야 공화국 Песня о родной земле 우리가 태어난 땅에 대한 노래
파일:북아일랜드 국기.svg
북아일랜드 Londonderry Air 런던데리의 아리아
파일:북오세티야 국기.svg
북오세티야 공화국 Цӕгат Ирыстоны паддзахадон гимн 북오세티야 공화국의 국가
파일:스릅스카 공화국 국기.svg
스릅스카 공화국 Моја Република 나의 공화국
파일:사하 공화국 국기.svg
사하 공화국 Государственный гимн Республики Саха 사하 공화국의 국가
파일:스코틀랜드 국기.svg
스코틀랜드 Flower of Scotland 스코틀랜드의 꽃
파일:신트마르턴 기.svg
신트마르턴 O Sweet Saint Martin's Land O Sweet Saint Martin's Land
파일:아디게야 공화국 국기.svg
아디게야 공화국 Адыгэ Республикэм и Гимн 아디게야 공화국의 국가
파일:아루바 기.svg
아루바 Aruba Dushi Tera 아루바, 아름다운 땅이여
파일:알타이 공화국 국기.svg
알타이 공화국 Алтай Республиканыҥ Гимны 알타이 공화국의 국가
파일:우드무르티야 공화국 국기.svg
우드무르티야 공화국 Шунды сиос ӝуато палэзез 태양은 붉은 잿더미 속에서 타오르네
파일:인구셰티야 공화국 국기.svg
인구셰티야 공화국 ГӀалгӀайчен гимн 인구셰티야의 국가
파일:웨일스 국기.svg
웨일스 Hen Wlad Fy Nhadau 나의 아버지의 땅
파일:체첸 공화국 국기.svg
체첸 공화국 Шатлакхан Илли 샤틀락의 노래
파일:추바시야 공화국 국기.svg
추바시야 공화국 Чăваш Ен гимнĕ 추바시야 공화국의 국가
파일:카라차예보-체르케시야 공화국 국기.svg
카라차예보-체르케시야 공화국 Къарачай-Черкес Республиканы Гимни / Къэрэщей-Шэрджэс Республикэм и Къэрал Орэдыр 카라차예보-체르케스카야 공화국의 국가
파일:카렐리야 공화국 국기.svg
카렐리야 공화국 Гимн Карелии / Karjalan tasavallan hymni 카렐리야 공화국의 국가
파일:카탈루냐 기.svg
카탈루냐 Els Segadors 수확자들
파일:칼미키야 공화국 국기.svg
칼미키야 공화국 Хальмг Таңһчин частр 칼미키야 공화국의 국가
파일:코미 공화국 국기.svg
코미 공화국 Коми Республикаса кып 코미 공화국의 국가
파일:퀴라소 기.svg
퀴라소 Himno di Kòrsou 퀴라소 국가
파일:타타르스탄 공화국 국기.svg
타타르스탄 공화국 Tuğan yağım 나의 모국
파일:투바 공화국 국기.svg 투바 공화국 Мен – тыва мен 나는 투바인이다
파일:페로 제도 기.svg
페로 제도 Tú alfagra land mítt 그대, 나의 가장 아름다운 땅
파일:하카시야 공화국 국기.svg
하카시야 공화국 Хакас гимн 하카스 찬가
국가로서의 지위를 상실한 노래
파일:나치 독일 국기.svg
나치 독일 Horst-Wessel-Lied 호르스트 베셀의 노래
파일:남아프리카 연방 국기.svg
남아프리카 연방 Die Stem van Suid-Afrika 남아프리카의 외침
파일:대한제국 국기.svg
대한제국 大韓帝國愛國歌 대한제국 애국가
파일:독일 제국 국기.svg
독일 제국 Heil dir im Siegerkranz 그대에게 승리의 왕관을
파일:동독 국기.svg
동독 Auferstanden aus Ruinen 폐허에서 부활하여
파일:러시아 제국 국기.svg
러시아 제국 Гром победы, раздавайся! 승리의 천둥이여, 울려라!
Молитва русского народа 러시아인의 기도
Боже, Царя храни! 하느님, 차르를 보호하소서!
파일:로디지아 국기.svg
로디지아 Rise O Voices of Rhodesia 로디지아의 목소리를 상승시키리
파일:리비아 아랍 자마히리야 국기.svg
리비아 아랍 자마히리야 الله اكبر 신은 위대하다네
파일:만주국 국기.svg
만주국 滿洲國建國歌 만주국 건국가
파일:민주 캄푸치아 국기.svg
민주 캄푸치아 ដប់ប្រាំពីរមេសាមហាជោគជ័យ 영광스러운 4월 17일
파일:베트남 공화국 국기.svg
베트남 공화국 Tiếng Gọi Công Dân 공민에게 고함
파일:베트남 제국 국기.svg
베트남 제국 Đăng đàn cung 등단궁
파일:벨라루스 국기(1918, 1991–1995).svg
벨라루스 인민 공화국 Ваяцкі Марш 병사들의 행진
파일:불가리아 국기.svg
불가리아 왕국 Шуми Марица 마리차는 전진한다
파일:비시 프랑스 대통령기.svg
비시 프랑스 Maréchal, nous voilà ! 원수여 우린 여기에 있습니다
파일:사르데냐 왕국 국기.svg
사르데냐 왕국 S'hymnu sardu nationale 사르데냐의 노래
파일:소련 국기.svg
소련 Интернационал 인터내셔널가
Государственный гимн СССР 소비에트 연방 찬가
파일:스페인 제2공화국 국기.svg
스페인 제2공화국 Himno de Riego 리에고 찬가
파일:슬로베니아 사회주의 공화국 국기.svg
슬로베니아 사회주의 공화국 Naprej, zastava slave 영광의 깃발을 향해
파일:아르차흐 공화국 국기.svg
아르차흐 공화국 Ազատ ու անկախ Արցախ 아르차흐는 자유와 독립을 원하리
파일:아프가니스탄 민주 공화국 국기(1987–1992).svg
아프가니스탄 민주공화국 ملی سرود 국가
파일:아프가니스탄 이슬람 공화국 국기.svg
아프가니스탄 이슬람 공화국 ملی سرود 국가
파일:에티오피아 인민 민주 공화국 국기.svg
에티오피아 인민민주공화국 ኢትዮጵያ, ኢትዮጵያ, ኢትዮጵያ ቂዳ ሚ 에티오피아, 에티오피아, 에티오피아, 앞으로!
파일:오스만 제국 국기.svg
오스만 제국 문서 참조 문서 참조
파일:오스트리아-헝가리 제국 국기.svg
오스트리아-헝가리 제국 Kaiserhymne 황제 찬가
파일:우크라이나 소비에트 사회주의 공화국 국기.svg
우크라이나 소비에트 사회주의 공화국 Державний гімн Української Радянської Соціалістичної Республіки 우크라이나 소비에트 사회주의 공화국 국가
파일:유고슬라비아 사회주의 연방공화국 국기.svg
유고슬라비아 사회주의 연방 공화국 Хеј Словени 슬라브족이여
파일:팔라비 왕조 국기.svg
이란 팔레비 왕조 سرود شاهنشاهی ایران 황례포
파일:external/www.worldstatesmen.org/vn_tonki.gif
응우옌 왕조 Đăng đàn cung 등단궁
파일:이라크 국기(1991-2004).svg
이라크 أرض الفراتين 두 강의 땅
파일:시리아 국기.svg
아랍 연합 공화국 والله زمان يا سلاحي 오 나의 무기여, 오랜 시간이 지나왔구나
파일:이탈리아 왕국 국기.svg
이탈리아 왕국 Marcia Reale 왕의 행진곡
파일:이탈리아 사회 공화국 국기.svg
이탈리아 사회 공화국 Giovinezza 청춘
파일:중화민국 북양정부 국기.svg
중화민국 북양정부 卿雲歌 경운가
파일:청나라 국기.svg
청나라 鞏金甌 공금구
頌龍旗 송룡기
파일:체코 국기.svg
체코슬로바키아 Kde domov můj?
Nad Tatrou sa blýska
체코슬로바키아 국가
파일:캄푸치아 인민공화국 국기.svg
캄푸치아 인민공화국 ចម្រៀងនៃសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតកម្ពុជា 캄푸치아 인민공화국 애국가
파일:크림 인민 공화국 국기.svg
크림 인민 공화국 Ant etkenmen 우리는 맹세한다
파일:토스카나 대공국 국기(합스부르크).svg
토스카나 대공국 La Leopolda 라 레오폴다
파일:러시아 국기(1991-1993).svg
러시아 (1991년) Патриотическая Песня 애국가
파일:미국 국기.svg
미국 Hail, Columbia 컬럼비아 만세
My country, 'Tis of Thee 나의 조국, 그분의 땅
파일:오스트리아 국기.svg 오스트리아 연방국 Sei gesegnet ohne Ende 끊임없이 축복받으세
국가 외 단체의 상징가
파일:에스페란토 기.svg
에스페란토 운동 La Espero 희망
파일:오륜기.svg
올림픽 Ολυμπιακός Ύμνος 올림픽 찬가
파일:유럽 연합 깃발.svg
유럽연합 Anthem of Europe 유럽 찬가
파일:패럴림픽기.svg
패럴림픽 Paralympic Anthem 패럴림픽 찬가
*: 러시아의 자치 지역임을 주장하나, 국제적으로는 인정받지 못함 }}}}}}}}}
관련 틀: 국기 · 국장 · 국호

파일:파르티아이들러(당수리).svg
나치즘
{{{#!wiki style="margin:-0px -11px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin-top:-5px;margin-bottom:-11px"
이념 파시즘 · 군국주의 · 인종주의 · 범게르만주의 · 반유대주의 · 국가주의 · 국수주의 · 전체주의 · 지도자 원리 · 푈키셔 내셔널리즘 · 반공주의
분파 나치즘 · 슈트라서주의 · 네오 나치즘
정치 조직 국가사회주의 독일 노동자당 · 독일 소녀 동맹 · 툴레 협회 · 히틀러 유겐트
국가사회주의 오스트리아 노동자당 · 주데텐 독일인당 · 네덜란드 국가사회주의 운동 · 영국 파시스트 연합 · 우크라이나 민족주의자 조직 · 화살십자당 · 스위스 국민운동 · 칠레 국가사회주의 운동 · 오제바브란트바흐 · 그리스 민족사회당 · 국가사회주의 덴마크 노동자당 · 독일계 미국인 동맹 · 불가리아 국민군단연합
군사 조직 국방군,(Wehrmacht), · 국방군최고사령부,(OKW), · 방첩국,(Abwehr), · 육군최고사령부,(OKH), · 비밀야전경찰,(GFP), · 공군최고사령부,(OKL), · 해군최고사령부,(OKM), · 돌격대,(SA), · 친위대,(SS), · 비밀국가경찰,(Gestapo), · 보안국,(SD), · 아넨에르베,(Ahnenerbe), · 무장친위대,(Waffen-SS), · 아인자츠그루펜,(Einsatzgruppen), · 질서경찰,(OrPo),
인물 아돌프 히틀러( 퓌러) · 마르틴 보어만 · 하인리히 힘러 · 파울 요제프 괴벨스 · 헤르만 괴링 · 알프레트 로젠베르크 · 루돌프 헤스 · 그레고어 슈트라서 · 에른스트 룀 · 라인하르트 하이드리히 · 오토 슈트라서 · 아돌프 아이히만· 카를 슈미트 · 조지 링컨 록웰 · 프리츠 쿤 · 카를 하우스호퍼 · 루트비히 뮐러
계획 게르마니아 · 레벤스라움 · 아르한겔스크-아스트라한 선 · 벨라루스 초토화 · 레벤스보른 · T4 작전 · 홀로코스트 · 대게르만국 · 부르군트 SS국
선전물 나의 투쟁 · 의지의 승리 · 올림피아 · 호르스트 베셀의 노래 · 뉘른베르크 전당대회 · 독일 주간 뉴스 · 푈키셔 베오바흐터
국가(國家) 나치 독일 · 헝가리 국민단결정부
상징 나치식 경례 · 블루트파네 · 슈바르체존네 · 콜로브라트 · 철십자 · 하켄크로이츠
관련 틀 나치당 당수 · 네오 나치즘 · 아돌프 히틀러 · 추축국 · 파시즘
}}}}}}}}} ||

{{{#!wiki style="margin:-10px" <tablebordercolor=#000> 파일:히틀러투명 (1).svg 아돌프 히틀러
관련 문서
}}}
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
생애 · 평가 · 창작물 · 가족관계
나치즘
<colbgcolor=#f5f5f5,#2d2f34><colcolor=#000,#fff> 사상 나치즘( 파시즘 · 군국주의 · 인종주의 · 범게르만주의 · 반유대주의 · 국가주의 · 국수주의 · 전체주의 · 지도자 원리)
상징 나치식 경례 · 하켄크로이츠 · 블루트파네 · 슈바르체존네
사건사고 독일 국회의사당 방화 사건 · 수권법 · 홀로코스트 · 뉘른베르크법 · 뉘른베르크 전당대회
조직 및 국가 국가사회주의 독일 노동자당 · 툴레 협회 · 독일 국방군( GFP · 국방군최고사령부 · 육군최고사령부 · 공군최고사령부 · 해군최고사령부) · 슈츠슈타펠( 무장친위대 · 아인자츠그루펜 · 게슈타포) · 돌격대 · 질서경찰 · 아넨에르베 · 아프베어 · 히틀러유겐트 · 나치 독일
선전물 나의 투쟁 · 그대, 히틀러에게 만세를 · 호르스트 베셀의 노래 · 아돌프 히틀러 거리에 나무가 서 있네
제2차 세계 대전
사건사고 강철 조약 · 독소 불가침조약 · 라인란트 재무장 · 뮌헨 협정 · 폴란드 침공 · 독소전쟁 · 홀로코스트
인물
나치 관련 인물 하인리히 힘러 · 파울 요제프 괴벨스 · 헤르만 괴링 · 알프레트 로젠베르크 · 루돌프 헤스 · 그레고어 슈트라서 · 오토 슈트라서 · 에른스트 룀 · 라인하르트 하이드리히 · 아돌프 아이히만 · 카를 되니츠 · 루츠 폰 크로지크
추축국 정상 베니토 무솔리니 · 호르티 미클로시 · 살러시 페렌츠 · 미하이 1세 · 이온 안토네스쿠 · 보리스 3세 · 시메온 2세 · 요제프 티소 · 에밀 하하 · 안테 파벨리치 · 토미슬라브 2세 · 비드쿤 크비슬링 · 필리프 페탱 · 밀란 네디치 · 이반 미하일로프 · 안드레이 블라소프 · 브로니슬라프 카민스키 · 라다슬로 아스트로스키 · 쇼와 덴노 · 도조 히데키
연합국 정상 샤를 드골 · 이오시프 스탈린 · 윈스턴 처칠 · 장제스 · 프랭클린 D. 루스벨트
기타
선거 1932년 독일 대통령 선거
사건사고 히틀러 암살 미수 사건 · 히틀러 암살계획
장소 브라우나우암인 · 총통엄폐호 · 켈슈타인하우스
기타 퓌러 · 에바 브라운 · 블론디 · 히틀러 갤러리 · 히틀러의 성공시대 · 이 얼마나 끔찍하고 무시무시한 생각이니 미대 떨어지고 자살한 사람
추축국에 관련된 문서는 틀:추축국 참고
제2차 세계 대전에 관련된 문서는 틀:제2차 세계 대전 참고
파일:파스케스(세로).svg 파시즘 파일:파르티아이들러(당수리).svg 나치즘 }}}}}}}}}


1. 개요2. 작사자 호르스트 베셀3. 악보4. 노래 관련 정보
4.1. 가사4.2. 영상4.3. 개사판
4.3.1. 송아지 행진곡(Kälbermarsch) - 독일 공산당4.3.2. 깃발을 들어라(Ορθό το λάβαρο) - 그리스4.3.3. 행진할 시간이다(È l'ora di marciar) - 이탈리아어4.3.4. 푸른셔츠단(Camisa azul) 스페인어4.3.5. 코만도 그룹 찬가N°51 - 칠레4.3.6. 동지들의 목소리(Comrades the Voices) - 영국4.3.7. 깃발을 들어(Raise up the flag) - 미국4.3.8. 깃발을 올려!(Знамёна выше!) - 러시아4.3.9. 무장친위대 성가(Chant Des Waffen SS) - 프랑스4.3.10. 깃발을 높이 들어(Håll Fanan Högt) - 스웨덴4.3.11. 브르타뉴인이여 일어나라(Brezhoned sonn) - 브르타뉴어4.3.12. 독일 당가(ドイツ黨歌) - 일본어(1937년판)4.3.13. 일본어(하츠네 미쿠)
5. 매체에서6. 같이 보기

1. 개요

Horst-Wessel-Lied[1]( 독일어)

호르스트 베셀의 노래 나치당의 당가다. 돌격대 대원이었던 호르스트 베셀(Horst Wessel)이 1929년에 작사한 노래로, 원제는 가사의 첫 줄을 딴 '기를 높이 들라(Die Fahne hoch, 디 파네 호흐)'다.

2. 작사자 호르스트 베셀

파일:상세 내용 아이콘.svg   자세한 내용은 호르스트 베셀 문서
번 문단을
부분을
참고하십시오.

3. 악보

파일:quotes-horst3cq1bzg.jpg

4. 노래 관련 정보

이 노래가 처음 유명해진 것은 호르스트 베셀의 장례식에서였다. 나치당과 괴벨스는 장례식 직후 사적인 갈등으로 죽은 베셀을 공산당에 의해 살해된 순교자이자 국가유공자급의 영웅으로 과장되게 선전했다. 지하철역 중 하나인 쇤하우저 토어역을 호르스트 베셀 플라츠역으로 개명했을 정도.[2] 동시에 이 노래도 공식 나치 당가로 지정해 모든 나치 집회에서 필수적으로 부르도록 했다. 당시 나치 독일에선 호르스트 베셀의 노래가 실린 그림 엽서를 만들었다.

이 노래의 작사는 베셀이 한 것이 확실하지만 작곡까지도 했는지에 대해서는 논쟁 중이다. 당시 나치는 작곡자로도 베셀을 내세웠지만 음악학자들이나 역사학자들은 멜로디가 제1차 세계 대전 때 독일군 해군이 부르던 군가 쾨니히스베르크의 노래 등과 유사함을 들어 콘트라팍툼(contrafactum)[3]이라고 지적했다. 사실 이후 불리게 된 가사마저도 베셀의 원본이 아니라 괴벨스가 윤색한 것이 쓰였다.

나치 독일 외에는 동맹국들이었던 이탈리아 일본에서도 삼국 동맹 관련 행사나 집회 때 불리거나 주악되었고 스페인 프랑코가 이끌던 팔랑헤당이나 프랑스 남부에 필리프 페탱이 세운 독일의 괴뢰 국가 비시 프랑스의 파시스트 부대인 밀리스, 영국의 파시스트 동맹인 영국 파시스트 연합 등지에서도 각 국가나 지역의 언어로 번안한 가사를 붙여 부르기도 했다. 어찌보면 파시즘계의 인터내셔널가.

남아메리카의 대표적인 친독 국가인 칠레에는 이 곡의 선율을 이용해서 만든 해병대 군가까지 존재한다.

단순히 나치 집회에 많이 쓰였다는 이유로 까이는 바덴바일러 행진곡과 달리 가사부터 대놓고 나치와 아돌프 히틀러에 대한 맹목적인 찬양이 제대로 담겨 있기 때문에 제2차 세계 대전 종전 후 동서독 양국 정부에 의해 금지곡으로 지정되었고 통일 이후에도 마찬가지로 형법 제86조에 의해서 가창과 연주가 모두 금지되어 있다. 안슐루스로 인해 1938부터 1945년까지 독일에 병합되어 오스트마르크 주가 되었던 오스트리아도 1947년에 제정된 나치 금지법 제3조를 통해 금지곡으로 규정하고 있다.

현재 이 곡을 진심으로 부르는 이들은 네오 나치들을 비롯한 제정신 아닌 자들로 한정되어 있는데, 그 외에는 나치 시대에 공산당 등 대적하는 정치 단체에서 그랬던 것처럼 가사를 완전히 나치까/히틀러까로 패러디해 비꼬며 부르는 경우가 간혹 있을 뿐이다. 온라인에서 들을 수 있는 음원들도 거의 나치 독일 시대의 녹음들이다. 한국에서도 간혹 패러디나 비꼬기 용도로 쓰인다.

여타 나치 상징물들과 마찬가지로 이 음악은 금기이자 처벌 대상이므로 외국(특히 유럽)에서 이 음악을 틀지 말아야 한다. 어떤 디시인사이드 유저가 독일의 열차 S반에서 이 노래를 장난으로 틀었다가 이를 들은 시민이 독일 경찰에 신고하는 사건도 있었다. 이 사건 당사자의 말에 의하면 경찰의 훈방조치만 있었고 다음부터 주의하라고 봐줬다고 한다. #[4]

4.1. 가사


{{{+4 Horst Wessel Lied}}}
-1절-

Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
(디 파네 호흐 디 라이엔 페스트 게슐로쎈)
깃발을 들어라! 대열을 단단히 갖추어라!

SA marschiert mit ruhig festem Schritt.
(에스아 마르쉬어트 밋 루이히 페스템 슈릿트)
돌격대가 조용하고도 침착한 걸음으로 행진한다.

Kameraden die Rotfront und Reaktion erschossen,
(캄라덴 디 롯 프롯 운트 레악치온 에어쇼쎈)
적색전선과 반동분자들에게 살해당한 동지들도

Marschier'n im Geist in unsern Reihen mit.
(마르쉬언 임 가이스트 인 운전 라이엔 밋)
영혼이 되어 우리의 대열 속에서 함께 행진한다.

-2절-

Die Straße frei den braunen Bataillonen.
(디 슈트라쎄 프라이 덴 브라우넨 바탈료넨)
갈색 대대에게 길을 열어라.

Die Straße frei dem Sturmabteilungsmann!
(디 슈트라쎄 프라이 뎀 슈투름압타일룽스만)
돌격대원들에게 길을 열어라!

Es schau'n aufs Hakenkreuz voll Hoffnung schon Millionen.
(에스 샤운 아웁스 하켄크로이츠 폴 호프눙 숀 밀리오넨)
수 백만명이 희망차게 하켄크로이츠를 올려다본다.

Der Tag für Freiheit und für Brot bricht an!
(데어 탁 퓌어 프라이하이트 운트 퓌어 브롯 브리히트 안)
자유와 빵을 위한 날이 밝아올 것이다!

-3절-

Zum letzten Mal wird nun Appell geblasen! [다른가사]
(춤 레츠텐 말 비르트 눈 아펠 게블라젠)
드디어 최후의 신호가 울렸다!

Zum Kampfe steh'n wir alle schon bereit!
(춤 캄페 슈테엔 비어 알레 숀 베라이트)
우리 모두는 이미 싸울 채비를 끝마치고 서 있다!

Bald flattern Hitler-Fahnen über allen Straßen.
(발트 플라턴 히틀러파넨 위버 알렌 슈트라쎈)
이제 곧 히틀러의 깃발이 온 거리에 휘날릴 것이니.

Die Knechtschaft dauert nur mehr kurze Zeit!
(디 크네히트샤프트 다우어트 누어 메어 쿠르체 차이트)
핍박은 얼마 못 가 사라질 것이다!

-4절-

Die Fahne senkt! Horst Wessel ist erschossen!
(디 파네 젱크트 호르스트 베셀 이스트 에어쇼쎈)
깃발을 내려라! 호르스트 베셀이 살해당했다!

In unser'm Herzen nur noch wach er lebt
(인 운점 헤르첸 누어 노흐 바흐 에어 레엡트)
우리의 마음 속에 여전히 그는 깨어 있고 살아있다.

Dein rotes Blut, Kamerad, ist nicht umsonst geflossen
(다인 로테스 블루트 카메라트 이스트 니히트 움존스트 게플로쎈)
동지여, 그대의 붉은 피는, 헛되이 흘린 것이 아니니,

D'rum doppelt hoch die Freiheitsfahne hebt!
(드룸 도펠트 호흐 디 프라이하이츠파네 헤엡트)
자유의 깃발을 두 배로 높이 들어 올려라!
파일:나치 독일 국장(화이트).svg

각 절마다 3, 4행을 부른 다음 한번 더 반복하는 방식으로 가창한다. 4절은 호르스트 베셀의 사후 지어진 가사라 거의 알려지지 않았다.

< 삼천리> 제13권 제7호 (1941년 7월 1일자)에서는 '旗때를 높이 들어'라는 제목으로 번역하였다. 본문

4.2. 영상

▲1~3절 가창[A]
의지의 승리 삽입 장면 (1절만 가창) ▲기악 버전과 가사 버전을 합친 버전 (1절만 가창)
▲1944년 국민돌격대 사열식에서 (1절만 가창) ▲(1~3절 가창)[7]
▲(1~3절 가창) ▲(반주 MR 버전)
▲(반주 MR 버전)
▲(반주 MR 버전)

4.3. 개사판

4.3.1. 송아지 행진곡(Kälbermarsch) - 독일 공산당

Kälbermarsch(송아지 행진곡), 독일 공산당 측에서 개사한 곡으로, 송아지를 나치의 압제에 시달린 민중으로 비유하여 자신의 가죽을 북의 재료로 바치고 결국 도살장으로 끌려가는 내용이 담겨 있다. _후렴구만_ 원곡 가사 구조 및 선율과 유사하다. 나쓰메 소세키가 생각난다.


가사
1절 Hinter der Trommel her
북소리 따라서
Trotten die Kälber
송아지들이 노래하네.
Das Fell für die Trommel
북에 들어가는 가죽은
Liefern sie selber.
직접 내주었다네.
후렴 Der Metzger ruft: Die Augen fest geschlossen
도살자가 외치네, 눈을 질끈 감으라고
Das Kalb marschiert. In ruhig festem Tritt.
송아지들이 행진하네, 조용하고 확고한 걸음으로
Die Kälber, deren Blut im Schlachthaus schon geflossen
도살장에서 피를 뿌린 송아지들은
Sie zieh’n im Geist in seinen Reihen mit.
영혼이 되어 그들의 대열 속에서 행진한다네.
2절 Sie heben die Hände hoch
그들은 손을 높이 들어
Sie zeigen sie her.
송아지들에게 보여주네
Sie sind schon blutbefleckt
온통 피로 물들었지만
Und sind noch leer.
여전히 텅 비어 있다네.
3절 Sie tragen ein Kreuz voran
그들은 십자가 그려진
Auf blutroten Flaggen
시뻘건 핏빛 깃발을 매고 있네
Das hat für den armen Mann
불쌍한 사람들에게
Einen großen Haken.
그 큰 갈고리[8]를 꿰어.

곡에 관한 기타 정보(독일어)

4.3.2. 깃발을 들어라(Ορθό το λάβαρο) - 그리스

https://youtu.be/VwrPJG8_Ugg
주로 황금새벽당 당원들이 많이 불렀다.
Από του Ολύμπου τη γρανιτένια όψη
μέχρι της Κύπρου τη σκλαβωμένη γη.
Απ' τη μεγάλη του ονείρου μας την Πόλη
ως τη Χειμάρρα, που είναι Ελληνική! (2x)

Ορθό το λάβαρο κι η νίκη μας προσμένει.
Ψηλά το μέτωπο και η καρδιά σκληρή.
Στον κόσμο αυτό εμείς θα δείξουμε πώς μένει
το θάρρος άπαρτο και φρούριο η τιμή! (2x)

Χτυπάτε αλύπητα, με λύσσα, με φοβέρα
με θάρρος, σύντροφοι, τα τείχη των εχθρών.
Με την Χρυσή Αυγή θα γίνουμε μια μέρα
εκατομμύρια στρατός αγωνιστών! (2x)

4.3.3. 행진할 시간이다(È l'ora di marciar) - 이탈리아어

https://youtu.be/Zr7e5tu2Afo

È l'ora di marciar[9][10]
O LEGIONARI,
IN ALTO I GAGLIARDETTI!
SERRATE I RANGHI,
È L'ORA DI MARCIAR.
CAMERATI ASSASSINATI
DALLA REAZIONE,
MARCIATE IN STILO
CON LA RIVOLUZION!
CAMERATI ASSASSINATI
DALLA VECCHIA ROTTA,
MARCIATE IN STILO
CON I NOSTRI BATTAGLION!

E TUTTI INSIEME,
INSIEME MORTI E VIVI,
AL VECCHIO MONDO
CHE NON HA PIÙ IDEAL.
LANCIAMO IN CORO
UNA SFIDA TRAVOLGENTE:
PRONTI A MORIR
PER LA NOSTRA CIVILTÀ!

4.3.4. 푸른셔츠단(Camisa azul) 스페인어

https://youtu.be/CnLmjAspgWg
팔랑헤Camisa azul
Camisa azul, el yugo y las flechas,
vestía yo, cuando aún dudabas tú.
Perseguido por izquierdas y por las derechas,
caía yo, cuando aún dudabas tú.

Despierta ya, burgués y socialista,
Falange trae con la Revolución,
la muerte del cacique y del bolchevique,
del holgazán y de la reacción.

Por el Honor, la Patria y la Justicia,
luchamos hoy en este amanecer,
y si la muerte llega y nos acaricia,
¡Arriba España!, gritemos al caer.

La juventud está en nuestras filas,
y nuestro es también el porvenir.
España te haremos Una, Grande y Libre,
aunque nosotros, tengamos que morir.

España te haremos Una, Grande y Libre,

aunque nosotros, tengamos que morir.

4.3.5. 코만도 그룹 찬가N°51 - 칠레

https://youtu.be/Td02e0NKiFU?si=-77Lvzgjc_7wy9L_
곡명은 <Himno de la Agrupación de Comandos IM Nº 51>. 칠레 해병대의 군가로 추정된다.[11]
Comando soy, Infante de marina.
Que mi valor, a fuego grabaré.
Por eso voy por nieve, olas, cielo, sol y sal.
Con mi puñal combato hasta vencer.

Paso veloz con fieros camaradas,
que al disparar aciertan sin fallar.
Y desde el mar por aire o tierra yo me infiltraré,
y sin temer la vida así dare.

Al retornar con llegas del combate,
no dudaré con bríos así cantar.
Comando soy, Infante de marina, fuerte y fiel,
que mí valor, a fuego ya grabé.

4.3.6. 동지들의 목소리(Comrades the Voices) - 영국

https://youtu.be/vN8qBiBIux8

오스왈드 모슬리(Oswald Mosley)의 영국 파시스트 연합의 당가인 Comrades the Voices다.

번역 출처
Comrades, the voices of the dead battalions,
동지들이여, 죽은 대대들의 목소리여,
Of those who fell that Britain might be great,
영국을 위대하게 하기 위해 쓰러진 자들의 목소리여,

Join in our song, for they still march in spirit with us,
우리 노래에 동참하라, 그들은 영혼이 되어 우리와 함께 행진하며,
And urge us on to gain the fascist state!
우리가 파시스트 국가를 얻도록 독려하고 있으니!
Join in our song, for they still march in spirit with us,
우리 노래에 동참하라, 그들은 영혼이 되어 우리와 함께 행진하며,
And urge us on to gain the fascist state!
우리가 파시스트 국가를 얻도록 독려하고 있으니!

We're of their blood, and spirit of their spirit,
우리는 그들의 피이자, 그들의 영이다,
Sprung from that soil for whose dear sake they bled,
그들이 피 흘린 그 땅에서 태어났으니,

Against vested powers, Red Front,
우리는 기득권 세력과, 적색 전선,
and massed ranks of reaction,
그리고 반동분자들에게 맞서며,
We lead the fight for freedom and for bread!
자유와 빵을 위한 투쟁을 이끈다!
Against vested powers, Red Front,
우리는 기득권 세력과, 적색 전선,
and massed ranks of reaction,
그리고 반동분자들에게 맞서며,
We lead the fight for freedom and for bread!
자유와 빵을 위한 투쟁을 이끈다!

The streets are still,
거리는 고요하고,
the final struggle's ended;
최후의 투쟁은 끝났다.
Flushed with the fight we proudly hail the dawn!
투쟁에 물든 우리는 자랑스럽게 새벽을 맞이한다!

See, over all the streets the fascist banners waving,
보아라, 파시스트의 깃발이 온 거리에 휘날리고 있다.
Triumphant standards of our race reborn!
우리 민족의 승리가 다시 태어났다!
See, over all the streets the fascist banners waving,
보아라, 파시스트의 깃발이 온 거리에 휘날리고 있다.
Triumphant standards of our race reborn!
우리 민족의 승리가 다시 태어났다!

4.3.7. 깃발을 들어(Raise up the flag) - 미국

https://youtu.be/--hFK93jmKo?si=g-W1PommMFhhLcI3
Dresden Horst Wessel Lied
(드레스덴 호르스트 베셀 리트)
드레스덴 호르스트 베셀의 노래
Raise up the flag, and stand as one, together.
(레이즈 업 더 플래그 앤드 스탠드 애즈 원 투게더)
깃발을 들고 우리와 함께 서라.

Our troops will march with steady, iron tread.
(아우어 트룹스 윌 마아치 윋 스테디 아이언 트리드)
우리 군대는 착실하고 철통같은 걸음걸이로 전진한다.

Though comrades fall, shot down by leftists and Reaction,
(도우 캄래즈 폴 샷 다운 바이 레프티스트스 언드 리액션)
비록 동지들이 반동세력의 총탄에 쓰러졌지만,

They march with us in spirit to the fight.
(데이 마아치 윋 어스 인 스피럿 투 더 파이트)
그들은 영혼이 되어 우리와 함께 행진해 간다.
Clear off the streets, the Brown Battalion marches!
(클리어 오프 더 스트릿스 더 브라운 버탤련 마아치즈)
거리에서 갈색대대가 행진한다!

The streets are free the Brown Battalions rule.
(더 스트릿스 아아 프리 더 브라운 버탤련즈 룰)
거리는 갈색대대 덕분에 자유롭다.

The sacred flag brings hope to our oppressed millions;
(더 세익러드 플래그 브링즈 호웁 투 아우어 업레스트 밀련즈)
신성한 깃발은 억압받는 우리 수백만에게 희망을 가져다 준다.

The day for freedom and for bread is here.
(더 데이 포어 프리덤 언드 포어 브레드 이즈 히어)
자유와 빵을 위한 날이 왔다.
At last the call to struggle rings out loudly,
(앳 래스트 더 콜 투 스트러걸 링즈 아웃 라우들리)
마침내 투쟁의 포효가 방방곡곡에 힘차게 울려 퍼지고,

And we're prepared: we storm into the fight!
(언드 위어 프리페어드 위 스톰 인투 더 파이트)
그리고 우리는 준비가 되었다. 우리는 싸움에 뛰어들었다!

As Hitler's flag is waving proudly in the bright skies,
(애즈 히틀러즈 플래그 이즈 웨이빙 프라우들리 인 더 브라이트 스카이즈)
밝은 하늘에서 히틀러의 깃발이 자랑스럽게 흔들리고 있을 때,

Our slavery ends forever in this land!
(아우어 슬레이버리 엔즈 퍼레버 인 디스 랜드)
우리에 의해 노예제는 이 땅에서 영원히 끝날 것이다!

4.3.8. 깃발을 올려!(Знамёна выше!) - 러시아

https://youtu.be/nFWkgy401z0

러시아 파시스트당Знамёна выше!(Banners Above!)
Заря близка, Знамёна выше, братья!
Смерть палачам свободы дорогой!
Звенящий меч фашистского врагам проклятья
Сметёт навеки их кровавый строй.

Соратники! Нас ждёт земля родная!
Все под знамёна! Родина зовёт…
Вонсяцкий-Вождь, измену, трусость презирая,
На подвиг нас, фашистов, поведёт.

Рубашки чёрные, готовьтесь к бою!
Железный фронт фашистов мы сомкнём
И на врага, вперёд, железную стеною
Бесстрашно, как один, мы все пойдём.

Победы день торжественный настанет,
Слетит колхоз и Сталин с ГПУ,
И свастика над Кремлем ярко засияет,
И чёрный строй пройдёт через Москву!

4.3.9. 무장친위대 성가(Chant Des Waffen SS) - 프랑스

Chant des Waffen SS
https://youtu.be/74KMcXjH2Cw
레지스탕스에서 비꼬는 목적으로 패러디한 가사다.

4.3.10. 깃발을 높이 들어(Håll Fanan Högt) - 스웨덴

스웨덴의 파시스트 단체 노르딕 레지스탕스의 Håll Fanan Högt
Håll fanan högt, slut upp i våran skara, för Nordens folk i denna mörka tid
Till kamp vi gå, ty folket de är nu i fara, vi offrar allt när vi går ut i strid
Till kamp vi gå, ty folket de är nu i fara, vi offrar allt när vi går ut i strid
Res dig nu svensk och delta i vår strävan, i denna tid vi skydda skall vårt hem
Vår stridsfanfar den fyller fienden med bävan, för Nordens sak vi offrar liv och lem
Vår stridsfanfar den fyller fienden med bävan, för Nordens sak vi offrar liv och lem
Nu strid vi ta mot främlingarnas illdåd, till strid vi gå mot röda frontens män
För friheten för folket vi har rest ett uppbåd, så ge ditt allt var trogen nu min vän
För friheten för folket vi har rest ett uppbåd, så ge ditt allt var trogen nu min vän
För Nordens folk nu stormsignalen kalla, en nordisk front mot sionismen slå
Till kamp vi gå till seger eller till Valhalla, så kom kamrat till frihet ska vi nå
Till kamp vi gå till seger eller till Valhalla, så kom kamrat till frihet ska vi nå

4.3.11. 브르타뉴인이여 일어나라(Brezhoned sonn) - 브르타뉴어

#
1960년에 제작된 곡이다. 여러 호르스트 베셀의 노래 음원들 중에서 가장 고음질인 음원이다.

4.3.12. 독일 당가(ドイツ黨歌) - 일본어(1937년판)

나치스의 노래
https://youtu.be/tzggRyY9qV0?si=f0L11zRth8CZu628

15초부터 시작.

제2차 세계 대전이 발발하기 전인 1937년 일본에서 발표된 번안곡이다. 제목은 나치스의 노래(ナチスの[ruby(歌,ruby=ウタ)])다. 토쿠야마 타마키([ruby(徳山,ruby=トクヤマ)]・[ruby(璉,ruby=タマキ)])가 가창했다.
1절

かかげよ
(카카게요)
게양하라

[ruby(正義,ruby=せいぎ)]の[ruby(旗,ruby=はた)]を
(세이기노 하타오)
정의의 깃발을

[ruby(今,ruby=いま)]こそ
(이마코소)
지금

なほも[ruby(高,ruby=たか)]く
(나호모 타카쿠)
높이 게양된 깃발 아래에서

[ruby(我等互,ruby=われらたが)]いに
(와레라 타가이니)
우리는

[ruby(強,ruby=つよ)]く[ruby(組,ruby=く)]みて
(츠요쿠 쿠미테)
협력하여

[ruby(懲,ruby=こ)]らさむ
(코라사무)
징벌하리라

[ruby(自由,ruby=じゆう)]の[ruby(敵,ruby=てき)]
(지유우노 테키)
자유의 적을
2절

[ruby(進,ruby=すす)]めよ
(스스메요)
진격하라

[ruby(足並,ruby=あしな)]み[ruby(揃,ruby=そろ)]え
(아시나미 소로에)
발맞추며

[ruby(我等,ruby=われら)]に
(와레라니)
우리에게

[ruby(敵,ruby=てき)]はあらず
(테키와 아라즈)
적은 없다

たてよ[ruby(希望,ruby=きぼう)]の
(타테요 키보우노)
들어라 희망의

ナチスの[ruby(旗,ruby=はた)]
(나치스노 하타)
나치스의 깃발을

[ruby(自由,ruby=じゆう)]の
(지유우노)
자유의

[ruby(日,ruby=ひ)]は[ruby(来,ruby=き)]たれり
(히와 키타레리)
날은 왔다
3절

ひびくよ
(히비쿠요)
울린다

[ruby(喇叭,ruby=らっぱ)]の
(랖파노)
나팔의

しらべは
(시라베와)
알림이

[ruby(我等,ruby=われら)]の
(와레라노)
우리의

[ruby(武装,ruby=ぶそう)]かたし
(부소우 카타시)
무장은 견고하니

いまをときめく
(이마오 토키메쿠)
이제 영원하리

[ruby(我等,ruby=われら)]の[ruby(旗,ruby=はた)]
(와레라노 하타)
우리의 깃발과

ひらめく
(히라메쿠)
번영하는

[ruby(国,ruby=くに)]は[ruby(平和,ruby=へいわ)]
(쿠니와 헤이와)
나라의 평화

4.3.13. 일본어(하츠네 미쿠)

동영상
[nicovideo(sm28687875)]
https://sp.nicovideo.jp/watch/sm28687875
하츠네 미쿠가 가창한 버전으로, 2016년 4월 22일에 공개됐다. 아래는 가사다.
[ruby(旗,ruby=はた)]を[ruby(高,ruby=たか)]く[ruby(掲,ruby=かか)]げよ
(하타오 타카쿠 카카게요)
깃발을 높이 들어라
[ruby(掲,ruby=かか)]げよ[ruby(高,ruby=たか)]く[ruby(旗,ruby=はた)]を
(카카게요 타카쿠 하타오)
기를 높이 들라.

エスアー[ruby(隊断固,ruby=たいだんこ)]と[ruby(進,ruby=すす)]む
(에스아아타이 단코토 스스무)
슈투름압타일룽이 단호하게 나아간다.

[ruby(赤,ruby=あか)]き[ruby(者,ruby=もの)]に[ruby(倒,ruby=たお)]さるる
(아카키 모노니 타오사루루)
붉은 무리에게 당한,

ともの[ruby(列,ruby=れつ)]と[ruby(共,ruby=とも)]に
(토모노 레츠토 토모니)
동지들도,

[ruby(魂,ruby=たましい)]となりとても
(타마시이 토나리 토테모)
영혼이 되어,

[ruby(我等,ruby=われら)]が[ruby(列,ruby=れつ)]と[ruby(進,ruby=すす)]む
(와레라가 레츠토 스스무)
우리와 함께 나아간다.
[ruby(開,ruby=あ)]けたもう[ruby(我等,ruby=われら)]に[ruby(道,ruby=みち)]を
(아케타모우 와레라니 미치오)
우리 앞을 막지 마라.

[ruby(部隊,ruby=ぶたい)]のほぶはやまじ
(부타이노 호부와 야마지)
우리의 진군은 아무도 막을 수 없다.

[ruby(幾百万,ruby=いくひゃくまん)]の[ruby(希望,ruby=きぼう)]に
(이쿠햐쿠만노 키보우니)
수많은 이들이 희망차게,

[ruby(仰,ruby=あお)]がるハーケンクロイツ
(아오가루 하아켄쿠로이츠)
우러러보는 하켄크로이츠.

[ruby(自由,ruby=じゆう)]とパンありし[ruby(日,ruby=ひ)]は
(지유우토 판 아리시 히와)
자유와 빵이 있는 날이,

ここに[ruby(始,ruby=はじ)]まりたる
(코코니 하지마리타루)
밝아온다.
[ruby(最後,ruby=さいご)]のいくさたるも
(사이고노 이쿠사 타루모)
최후의 전쟁을,

[ruby(我等,ruby=われら)]は[ruby(備,ruby=そな)]えたる
(와레라와 소나에타루)
우리는 대비하고 있다.

やがてヒトラーの[ruby(旗,ruby=はた)]を
(야가테 히토라아노 하타오)
마침내 히틀러의 깃발이,

[ruby(世界,ruby=せかい)]にひらめきたる
(세카이니 히라메키타루)
세계를 뒤덮을 것이다.

[ruby(長,ruby=なが)]き[ruby(服従,ruby=ふくじゅう)]の[ruby(時代,ruby=じだい)]は
(나가키 후쿠쥬우노 지다이와)
참으로 길었던 예속의 나날은,

[ruby(間,ruby=ま)]もなく[ruby(終,ruby=お)]わりを[ruby(告,ruby=つ)]ぐ
(마모나쿠 오와리오 츠구)
머지않아 끝을 고하리라.
[ruby(下,ruby=さ)]げたれ[ruby(今,ruby=いま)]は[ruby(旗,ruby=はた)]を
(사게타레 이마와 하타오)
조기를 게양하라.

[ruby(心,ruby=こころ)]にともはありて
(코코로니 토모와 아리테)
그대가 흘린,

その[ruby(紅,ruby=あか)]き[ruby(血潮,ruby=ちしお)]は
(소노 아카키 치시오와)
성혈,

[ruby(流,ruby=なが)]れど[ruby(忘,ruby=わす)]れじに
(나가레도 와스레지니)
동지여,

なれば[ruby(今,ruby=いま)]こそ[ruby(再,ruby=ふたた)]び
(나레바 이마코소 후타타비)
이는 결코 헛되이 흘리지 않았으니,

[ruby(自由,ruby=じゆう)]の[ruby(旗,ruby=はた)]を[ruby(掲,ruby=かか)]げ
(지유우노 하타오 카카게)
자유의 깃발이 드높이 휘날리게 하라.
[ruby(告,ruby=つ)]げよう[ruby(栄,ruby=は)]えあるその[ruby(死,ruby=し)]
(츠게요우 하에 아루 소노 시)
고하라 숭고한 그 희생.

ホルスト・ヴェッセルは[ruby(眠,ruby=ねむ)]る
(호루스토 뷋세루와 네무루)
호르스트 베셀은 잠들었다,

[ruby(我等,ruby=われら)]が[ruby(立,ruby=た)]てし[ruby(旗,ruby=はた)]の[ruby(元,ruby=もと)]に
(와레라가 타테시 하타노 모토니)
우리가 게양한 깃발의 아래서.

[ruby(歌,ruby=うた)]は[ruby(響,ruby=ひび)]き[ruby(渡,ruby=わた)]る
(우타와 히비키 와타루)
노랫소리는 구천에 울려 퍼진다.

[ruby(我等,ruby=われら)]が[ruby(部隊,ruby=ぶたい)]に[ruby(決意,ruby=けつい)]あり
(와레라가 부타이니 케츠이 아리)
우리는 기꺼이 본받으리,

[ruby(続,ruby=つづ)]けよその[ruby(後,ruby=あと)]に
(츠즈케요 소노 아토니)
그이의 지고지결한 정신을.
[ruby(下,ruby=さ)]げたもう[ruby(今宵,ruby=こよい)]は[ruby(旗,ruby=はた)]を
(사게타모우 코요이와 하타오)
금소 우리는 깃발 아래서,

[ruby(我等,ruby=われら)]はまた[ruby(誓,ruby=ちか)]わん
(와레라와 마타 치카완)
재차 우렁차게 맹세한다.

[ruby(今,ruby=いま)]だ[ruby(果,ruby=は)]たせえぬ[ruby(報復,ruby=ほうふく)]よ
(이마다 하타세에누 호우후쿠요)
아직은 이룰 수 없는 복수,

その[ruby(日,ruby=ひ)]はいつかきたる
(소노 히와 이츠카 키타루)
하지만 권토중래의 날은 이윽고 오리라.

ジーク・ハイルの[ruby(声,ruby=こえ)]は
(지이쿠 하이루노 코에와)
지크 하일의 사자후는,

[ruby(祖国,ruby=そこく)]に[ruby(轟,ruby=とどろ)]きたる
(소코쿠니 토도로키타루)
조국 땅을 뒤흔들어 놓으리라.

5. 매체에서

울펜슈타인 3D 타이틀에서 나오는 BGM이 바로 이 나치 당가다. 그리고 게임 내 BGM중에서도 이 BGM을 음산하게 바꾼 버전도 존재한다.

울펜슈타인 3D의 리부트작인 리턴 투 캐슬 울펜슈타인에서도 이 노래가 나온다. 주인공이 울펜슈타인 성에서 가까스로 탈출하고 한 술집에 들리게 되는데, 거기에 있는 라디오에서 이 노래가 흘러 나온다.

권투 영화 파워 오브 원에서 영국계 백인인 주인공이 2차 대전 중이던 어린 시절에 독일계 학생들에게 따돌림당할 때 BGM으로 깔리기도 한다.

헬싱에서 소령이 남은 병사들을 닥돌시키라는 무리한 명령을 내린 후 3절을 부른다.

블랙 라군에선 네오 나치 집단이 침몰한 유보트에 있던 그림을 회수하기 위한 특별조를 보내면서 자기들끼리 감동한 채 부르는 장면이 있는데 이들의 공격을 피해 멀리서 지켜보던 주인공들에겐 '꼭 저런 등신들이 있다'며 까인다.

높은 성의 사나이(드라마)에서도 나온다. 시즌 1 후반 에피소드에서 늙은 히틀러가 연설하기 전 주악되는 게 TV 화면으로 나온다.

6. 같이 보기


[1] 호르스트 베셀 리트. 줄여서 HWL이라고 부르기도 한다. [2] 당연히 나치 패망 직후인 1945년 5월 26일에 이름이 갈려 다시 쇤하우저 토어역으로 바뀌었다가 1950년에 동독 정부에 의헤 룩셈부르크플라츠역으로 바뀐 이후, 1978년에 다시 로자 룩셈부르크 플라츠역으로 개명되어 오늘날에 이른다. [3] 빌려온 선율에 가사만 새것으로 바꾼 것. [4] 현재는 글이 삭제되었다. [다른가사] Zum letzten Mal wird Sturmalarm geblasen! [A] 두 버전 모두 3절이 끝나고 1절을 다시 한 번 가창한다. [7] 볼프나흐트(Wolfnacht, 네오나치 밴드)가 부른 버전이다. [8] 하켄크로이츠(Hakenkreuz)는 '갈고리 십자'라는 뜻이다. [9] 영어로는 It's time to march. [10] 음율이나 반주는 정말 똑같고 정말로 이탈리아어 번안을 잘 한 나치당가 같다. 가사는 개사가 이뤄진 듯. (영어 가사 기준) [11] 이탈리아의 나치 당가보다는 덜하지만 꽤 비슷한 음율이다. 가사도 현대적으로 그럭저럭 잘 만들어 나름 파시스트스러움을 잘 덮은 듯하다. 물론 여러가지 따지고 보면 눈 가리고 아웅인 티가 난다.