mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-23 02:54:44

구자형/출연작

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 구자형
1. 애니메이션2. 특촬물3. 게임4. 외화5. CF, 내레이션6. 라디오 드라마


※ 신동식 PD 연출작(☆)

1. 애니메이션

2. 특촬물

3. 게임

4. 외화

5. CF, 내레이션

6. 라디오 드라마



[1] 투니버스판은 김장. [2] 시즌 3에서는 위훈으로 교체를 하였다. [3] 외교관 저택 살인사건 한정으로 김승준. [4] 탐정사무소 인질사건. [5] 일본판 성우가 야마데라 코이치가 맡았는데 한일 성우 모두 카우보이 비밥의 주인공 스파이크 스피겔을 맡았다. [6] 미스캐스팅으로 까였던 KBS판에서 유일하게 빛났다. [7] 3기부터는 김환진이 맡았는데 7기에는 엄상현으로 교체되었다. [8] 일본판에서는 우스이 카즈요시와 같은 성우인 스기타 토모카즈여서 등장 여부가 불분명했지만 결국 등장. 사실상 한국판 한정 특별출연인 셈이다. [9] 비디오판은 강수진. [10] EBS 더빙판 [11] 구자형 본인이 2명을 동시에 연기하는게 부담된다고 해서 대원 더빙판부터 본래의 유희 성우는 엄상현으로 변경됐다. [12] 1997년 개천절 특선 만화 [13] 구자형이 키아누 리브스의 전담 성우인 것을 노리고 캐스팅한 모양이다. 덕분에 해당 캐릭터로 짱구 애니에 첫 출연하였다. 원판도 키아누 리브스 전담 성우이자 노하라 히로시와 중복인 모리카와 토시유키가 담당했다. [14] 꽤나 애착을 가지고 있는 출연작인듯 하다. [15] 극장판 미식신의 스페셜 메뉴에서 긴토키가 엑스트라 출연했을때 덤으로 이미 맡고있던 코코와 겸해서 맡았다. 물론 뒤돌아보면서 응? 한마디 뿐이다 그리고 엑스트라로 나온 것이기 때문에 강조하지는 않는다. [16] SBS 이후에도 몇몇 배역은 대원방송이 더빙한 극장판에 출연한 적이 있다. [17] AG부턴 양석정, BW 이후로는 김영선이 맡았다. [18] 재더빙판에서는 방성준이 맡았다. [19] 슬레이어스 콜라보 [20] 원래는 연기하기로 되어있었으나 예산부족 문제로 무산되어 결국 이호산으로 교체되었다. [21] 2 ~ 4편 김민석. [22] SBS 방영판에서는 안지환. [23] 첫 장면에서 암살당하는 교수. 장학우가 카메오로 출연한 것이다. [24] SBS 방영판에서는 홍성헌. 이 작품 이후로 KBS 외화 더빙이 없다. [25] 여담으로 구자형은 여기서 금성무 목소리를 맡고 싶어했다. 자기가 하면 코믹스럽고 장난스럽게 하려고 했는데, 여명을 맡게 되자 그리 좋아하지 않았다고 한다. 선배성우인 김준이 금성무를 맡았는데 여명 캐릭터도 싫고 대사도 주절주절하는 듯하고... 그래서 대강 녹음하고 나왔는데, 이후 KBS에서 여명 전담성우가 되었다. 2005년 무간도 3에서 또 여명을 맡게 되었다. http://www.djuna.kr/xe/oldmain/9338761 하지만 우연의 일치인지 이 목소리를 듣고 신동식 PD가 엘하자드의 엄수빈 역에 구자형을 캐스팅했으며, 광고 섭외도 들어왔다고 한다. [26] SBS 방영판에서는 홍시호, MBC 방영판에서는 안지환. [M] MBC 방영판에서는 안지환. [28] KBS 방영판에서는 윤동기. [29] KBS판의 경우 신인일 때 처음으로 외화에서 주인공 역할을 맡았고 이 때부터 키아누 리브스의 전담이 되었다. 이후 SBS판에서도 그대로 유지되었다. [M] MBC 방영판에서는 안지환. [31] 출연 분량은 7분 남짓이지만 그 역할이 여자를 말로 구워 삶으려는 작업남이라서 7분 동안 쉴 새 없이 말을 쏟아내 그 대본 길이가 장난 아니다. 마지막 '입만 아팠네'라는 대사에 구자형의 심정이 묻어나는 듯하다(…). 구자형도 작업남의 대사를 연기하면서 숨이 찼다고 한다. [32] SBS 방영판에서는 홍시호. [33] 1981년 구더빙판에서는 아버지 역할을 맡은 박상일이 했다. [34] SBS 방영판에서는 최원형. [35] KBS판은 김승준, SBS판은 최원형. [36] KBS 방영판에서는 오인성. [37] KBS 방영판에서는 김환진. [38] 동이깨방정 숙종 역을 연기했던 그 지진희 맞다. 이 영화는 홍콩 영화이고 지진희의 대사도 중국어이기 때문에 더빙한 것. [39] KBS 방영판에서는 홍시호, MBC 방영판에서는 안지환. [40] 원제는 Miracle Planet. 2004년 일본 NHK에서 제작된 다큐멘터리. 2007년 KBS 세계걸작 다큐멘터리에서 방영. [41] 파이프모양의 스피커. [42] 초기에는 강수진이 연기했다. [43] 뽀롱뽀롱 뽀로로 본작의 내레이션과 같은 음색으로 더빙했다. [44] 원제는 The World in 50 Years. 2007년 독일 ZDF 제작 다큐. 2007년 10월 25일, 11월 1일 방영. 1부인 인체 편는 이승주 성우가 맡았다. [45] 원제는 South Pacific. 2009년 영국 BBC 제작 다큐. 2010년 1월 5일 부터 2월 9일까지 방영 [46] 원제는 Wonders Of The Solar System. 2010년 영국 BBC 제작 다큐. 2010년 8월 3일~7일까지 방영. [47] 원제는 The World Heritage. 2010년 일본 TBS 테레비 소니에서 제작된 다큐. 2011년 2월 2일 부터 2월 16일까지 방영. [48] 원제는 Artic with Bruce Parry. 2010년 영국 BBC 제작 다큐. 2011년 6월 20일~7월 18월 방영. [49] 원제는 Earthflight. 2011년 영국 BBC 제작 다큐. 2012년 6월 16일 부터 7월 1일까지 방영. 이 다큐 끝으로 이후 KBS 해외 다큐 더빙이 없다. [50] 2022년 11월 16일 방영된 찬란한 바다, 스리랑카부터 맡기 시작했다. 첫 방영된 인도네시아, 전통 참치잡이의 길을 잇다의 나레이션은 전승화가 담당했다. 2번째 시즌에선 윤주상이 담당했다. [51] 본가는 포켓몬스터DP 디아루가·펄기아~ 레츠고! 피카츄·레츠고! 이브이, 외전은 포켓몬 대시, 포켓몬 불가사의 던전 빨강 구조대·파랑 구조대, 시간의 탐험대/어둠의 탐험대까지 내레이션을 담당했다. [52] 2008년 3월 7일부터 22일까지 주말마다 방송했다. 최인호의 소설 <제4의 제국> 발간에 맞추어 한국, 중국, 몽골, 일본, 미국, 인도의 가야 관련 유적과 유물 소재지들을 돌며 금관가야의 역사를 추적한 다큐멘터리. [53] 그 전에 나온 남성들은 각각 이정구, 엄주환이 맡았다. [54] 말재주가 너무 없어서 고민하던 은행 과장 역할. 그러다가 수화(수어)를 익히게 되는데, 그 부작용인지 뭔지는 모르겠지만 이번엔 말을 못하게 된다(그 과정에서 괴로워하는 구자형 성우의 열연이 돋보인다). 해당 작품에는 유강진, 최수민이 출연하며, 후배 성우들 역시 열정적이었다.

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r1023
, 5번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r1023 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)