mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-18 10:15:48

잰말놀이

1. 개요2. 예시
2.1. 한국어2.2. 영어2.3. 덴마크어2.4. 독일어2.5. 네덜란드어2.6. 노르웨이어2.7. 러시아어2.8. 스페인어2.9. 스웨덴어2.10. 일본어2.11. 중국어2.12. 체코어2.13. 튀르키예어2.14. 프랑스어2.15. 포르투갈어2.16. 핀란드어2.17. 인도네시아어2.18. 아제르바이잔어2.19. 아일랜드어

1. 개요

Tongue-twister 일:早口言葉

간단히 말해서 Tongue-twister, 혀꼬임말이다

언어유희의 일종으로 빠른말 놀이라고도 한다. '잰말'은 사전에 등재되어 있지 않은데, 빠르다는 의미의 재다(잰)에서 나온 듯하다.

각 단어의 발음이 서로 비슷해 빨리 발음하기 어려운 문장을 빨리 읽거나 반복해서 읽는 놀이다. 물론 천천히 해도 어려운 문장들도 많다. 빠르게 발음하면서 말을 더듬지 않는 게 관건이라, 아나운서나 성우 등 언어 전달이 정확해야 하는 직업인들에겐 필수적인 훈련법도 된다.

코미디에도 자주 쓰여 개그 콘서트의 코너였던 씁쓸한 인생, 사랑합니다 형님은 이를 이용한 개그를 했다. ' 유상무상무[1] 무상수리무상보상 상가' 같은...

스타주니어쇼 붕어빵, 비정상회담에도 게임식으로 나왔다.

이런걸 랩이나 빠른 노래로 만들면 그 자체만으로도 헬곡이 된다. 대표적인 예시가 바로 형돈이와 대준이의 한번도 안 틀리고 누구도 부르기 어려운 노래와 유튜버 빨간내복야코가 만든 끝까지 틀리지 않고 부를 수 없는 노래 시리즈다.

2. 예시

여기매우 긴 목록을 볼 수 있다. 한국어, 일본어, 중국어, 영어, 아랍어, 러시아어 외에 인도네시아어, 스와힐리어, 힌디어, 에스페란토와 버로어[2]도 있다.


형돈이와 대준이가 2017년에 낸 노래 중에 아예 잰말놀이를 소재로 한 것도 있다. 제목은 '한 번도 안 틀리고 누구도 부르기 어려운 노래'로, 중간에는 회문도 나온다.


베이식의 믹스테잎에 수록된 챔피언이란 곡에서도 제이통의 잰말놀이를 제대로 이용한 랩핑을 보여주었다.

슬라브어들의 잰말놀이 발음 영상. 이 언어들의 잰말놀이는 모음이 적고 자음이 매우 많은 것이 특징이다.

카미야 히로시 잰말놀이 영상. 2분 30초부터.


전세계 70개국 언어의 잰말놀이. 대한민국은 3분 11초에 나온다.[3]
1분만의 영상

파일:야코프로필.jpg
빨간내복야코
끝까지 틀리지 않고 부를 수 없는 노래 시리즈
1편 2편 3편




빨간내복야코의 영상 1, 2, 3.
외국어 발음 표기에서 표준 표기법을 무시하기도 했다.

2.1. 한국어

2.2. 영어

how much ship would a ship shipping ship ship if a ship shipping ship could ship ship

2.3. 덴마크어

2.4. 독일어

라바버바바라

2.5. 네덜란드어

2.6. 노르웨이어

2.7. 러시아어

2.8. 스페인어

2.9. 스웨덴어

2.10. 일본어

'[ruby(早, ruby=はや)][ruby(口, ruby=くち)][ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]'(하야쿠치 코토바)라고 한다.

2.11. 중국어

여기서 매우 긴 목록을 볼 수 있다.

위 세 개는 "음란마귀가 가장 많이 낀 잰말놀이(最污绕口令)"라고 중화권 인터넷에서 화제가 되었는데, 고의적으로 스푸너리즘을 유도하거나, 음이 비슷하지만 수위가 매우 높은 단어를 유도하여 음란마귀가 낀 듯한 문장을 말하도록 하는 것이 특징이다.
永和有永和路,中和也有永和路,
융허에는 융허로가 있고, 중허 또한 융허로가 있고,

中和有中和路,永和也有中和路;
중허에는 중허로가 있고, 융허 또한 중허로가 있으며,

中和的中和路有接永和的中和路,
중허의 중허로는 융허의 중허로와 만나고,

永和的永和路沒接中和的永和路;
융허의 융허로는 중허의 융허로와 만나지 않으며,

永和的中和路有接永和的永和路,
융허의 중허로는 융허의 융허로와 만나며,

中和的永和路沒接中和的中和路。
중허의 융허로는 중허의 중허로와 만나지 않는다.

永和有中正路,中和也有中正路;
융허에는 중정로가 있고, 중허에는 중정로가 있으며,

永和的中正路用景平路接中和的中正路。
융허의 중정로는 징핑로를 통하여 중허의 중정로와 연결된다.

永和有中山路,中和也有中山路;
융허에는 중산로가 있고, 중허에는 중산로가 있으며,

永和的中山路直接接上了中和的中山路。
융허의 중산로는 직접 중허의 중산로와 이어진다.

永和的中正路接上了永和的中山路;
융허의 중정로는 융허의 중산로와 이어지며,

中和的中正路卻不接中和的中山路。
하지만 중허의 중정로는 중허의 중산로와 이어지지 않는다.

中正橋下來不是中正路,但永和有中正路;
중정교는 중정로를 향하지 않으나, 융허에는 중정로가 있으며,

秀朗橋下來不是秀朗路,但永和有秀朗路。
슈랑교는 슈랑로를 향하지 않으나, 융허에는 슈랑로가 있다.

永福橋下來不是永福路,永和沒有永福路;
융푸교는 융푸로를 향하지 않으며, 융허에는 융푸로가 없으며,

福和橋下來不是福和路,但福和路接的卻是永福橋。
푸허교는 푸허교를 향하지 않으나, 하지만 푸허로는 융푸교와 접한다.

2.12. 체코어

2.13. 튀르키예어

2.14. 프랑스어

프랑스어로 잰말놀이는 Virelangue(비르랑그)라고 한다.

2.15. 포르투갈어

2.16. 핀란드어

2.17. 인도네시아어

2.18. 아제르바이잔어

아제르바이잔어로는 잰말놀이를 Yanıltmac (야늘트마지)라고 부른다.

2.19. 아일랜드어

아일랜드어로 잰말놀이는 Rabhlóga(라울로거)라고 한다.

[1] 직급이 상무이사인 유상무를 일본어 존칭을 사용해 부르기 [2] 에스토니아 남동부 지역에서 쓰이는 언어. [3] -간장 공장 공장장은 강 공장장이고 된장 공장 공장장은 장 공장장이다.- [4] 바리에이션으로 '강된장 공장 공장장은 공 공장장이다'까지 넣어서 만든 문장이 있다. 삼대천왕 강장공 공장장 [5] 문장의 내용의 결론은 종말이 된다는 얘기. [6] 래퍼 래원 '오태식'이라는 곡의 가사 중 일부다. 실제로 부를 때는 우황청심환이 아닌 우황'심청'환으로 부른다. [7] '구름' 등을 같이 그리도록 해 난이도를 높인 버전도 있다. [8] 여담으로, 이 문장은 초등학교 국어 교과서에 나온 적이 있다. [9] "사과싹"의 "싹"은 식물의 싹을 뜻하고, "싹 사가!"의 "싹"은 "한번에, 전부" 등의 의미를 가지고 있다. [10] 래퍼 화나의 1집 수록곡 Deadline의 가사다. [11] 신동욱이나 신동운이 쓰이기도 한다. 극소수이나, 신동희(슈퍼주니어 신동의 본명), 신동주, 신동빈 등이 쓰일 때도 있다. [12] 하단의 일본어 문단 목록을 보면 알겠지만, 절묘하게도 같은 뜻의 타 언어로도 잰말놀이가 성립되는 드문 케이스.(한국어와 일본어의 문법구조가 비슷한 데다가, 일본어 문장쪽의 한자어도 훈독이 아닌 독음으로 나오는 게 크다.) 일본어로 발음하면 더 숨막힌다. [13] 무한도전 TV의 ㅅ뉴스 잰말놀이에도 일부 인용됨. [14] 해당 문서 영상의 3분 20초경이다. [15] 유미의 세포들 215화에 28번째 컷에서 등장한 베스트 댓글이다. [16] 국악 경기 휘모리잡가 '맹꽁이 타령'의 첫 구절. [17] 씨발, 좆같은 좆된 씨발놈의 좆같은 좆들 은 좆같은 좆된 좆같은 씨발 좆된 씨발놈의 씹을 따먹는다. 참고로 Fuck 문서에 있는 내용을 인용했다. [18] 고전 게임 원숭이 섬의 비밀 2: 리척의 복수에서 주인공 가이브러쉬가 NPC와 대화 중에 한 말장난. 대화 내내 이 드립을 치다 마지막엔 질린 NPC가 '아, 그냥 좀 닥쳐'라고 하는데, 대화 선택지에 따라 가이브러쉬가 먼저 닥치라고 할 수도 있다. 당연히 NPC는 '니가 먼저 시작했잖아'라고 한다. [19] 영화 사랑은 비를 타고의 OST 중 하나인 <Moses Supposes>의 가사. [20] 'Silly Sally sells sea shells on the seashore'로 시작하는 버전도 있다. [21] 이 글의 영감이 된 인물이 해안에서 화석을 발굴해 판매하던 화석 딜러 겸 고생물학자 메리 애닝이라는 설이 있다. [22] sheep's = sheep is [23] "세계에서 제일 어려운 잰말놀이 문장"으로 기네스북에 올랐다. [24] 앞의 Texas는 텍사스를 의미, 가운데의 taxes는 납세를 의미, 뒤의 tax는 세금을 의미. [25] 실제 발음은 "홇곯멯 플롫ㄷ"와 비슷한(..)소리가 난다 [26] 사실 잰말놀이로 유명하다기보단, 독일어에 익숙하면 잘 발음하는데 그렇지 못하면 발음하기 매우 힘든 단어로 더 유명하다. [27] 이 문장은 독일어의 z, w, f, v, r, ch 등 한국어에는 없는 발음들이 수두룩히 모여있는 문장이다. 이 문장만 느리게라도 제대로 발음할 수 있다면 독일어 단어 읽을 때 오류는 잘 생기지 않을 것이다. [28] 독일어에서 제일 긴 단어. 발음 들어보기 [29] 네덜란드어에 알파벳 'G'의 특유의 가래끓는 발음때문에 제법 난이도가 높다. [30] 이 문장을 발음하는 영상. [출처] 더 드리프터즈의 『ドリフの早口ことば』(도리후의 하야구치코토바)에서 가사로 쓰인 잰말놀이이다. 전원집합에서도 방영된 노래 방영분 [출처] [33] 이 부분은 빼도 상관 없다. [34] 고래밥 비슷한 과자 [35] 위의 예문이 에스퍼 마미 애니 3화, 프로듀스 48에 나왔었다. [출처] [출처] [38] conductor, '전도체', '지휘자'의 두 가지 의미가 있다. [39] 가고시마현실존하는 주소이다. [40] 개구리 중사 케로로 5기 27화 일본판에서 나오는 잰말놀이 중 하나. [41] 한국어로 해도 잰말놀이가 성립이 된다. 한자어와 외래어 덕분에 서로 다른 두 언어에서 모두 잰말놀이가 되는 대단히 보기 드문 사례. [42] 실존하는 기관은 아니다. 만화 같은 데에서 잰말놀이할 때 위의 생보리~와 더불어 나온다. 일례로 태고의 달인 시리즈의 수록곡인 [ruby(東, ruby=とう)][ruby(京, ruby=きょう)][ruby(特, ruby=とっ)][ruby(許, ruby=きょ)]キョ[ruby(許, ruby=きょ)][ruby(可, ruby=か)][ruby(局, ruby=きょく)][ruby(局, ruby=きょく)][ruby(長, ruby=ちょう)]!!(도쿄 특허 쿄허가국 국장!!)의 곡명과 가사에 사용되었고, 용자특급 마이트가인에서 블랙 가인의 언어능력을 시험하는 데 쓰기도 했다. [43] 뒤에 [ruby(今日, ruby=きょう)][ruby(急, ruby=きゅう)][ruby(遽, ruby=きょ)][ruby(許, ruby=きょ)][ruby(可, ruby=か)][ruby(却, ruby=きゃっ)][ruby(下, ruby=か)](쿄 큐쿄 쿄카 캭카, 오늘 갑작스레 허가 각하)가 붙기도 한다. [44] 일촉즉발☆선 걸에서 사용되기도 했다. [45] 구체적으론 배기량이 750cc인 오토바이를 가리킨다. [46] 해당 문서에서의 베리에이션은 にゃにゃめ にゃにゃじゅう にゃにゃどの にゃらびで にゃくにゃく いにゃにゃく にゃにゃはん にゃにゃだい にゃんにゃく にゃらべて にゃがにゃがめ(냐냐메 냐냐주 냐냐도노 냐라비데 냐쿠냐쿠 이냐냐쿠 냐냐한 냐냐다이 냔냐쿠 냐라베테 냐가냐가메). 간단히 설명하자면 나(な)를 전부 냐(にゃ)로 바꾼 것이다. [47] 바리에이션으로 뒤에 '四十不是十四,十四不是四十'(40은 14가 아니고, 14는 40이 아니다)가 추가된 버전이 있다. [48] 公鸡가 표준어. 이상하게 틀리려고 사투리 쓴 게 아닌가 싶다. [49] 츠바(糍粑)는 인절미 비슷한 음식이다. [50] 위 두 문장을 빨리 말하다가 鸡巴라고 잘못 말하지 않도록 주의하자. 鸡巴의 은... [51] 이것도 발음 주의. 岛(dǎo)를 屌(diǎo)로 잘못 읽는 사람도 많다. [52] 이 문장은 체코 경찰이 음주운전자를 잡아내기 위해 사용했다는 문장이다. [53] 이 문장을 발음하는 영상. [54] 실제 들어보면 깔깔깔깔~로 들린다. 스타주니어쇼 붕어빵에서 등장한 바 있다. [55] 여담이지만 세계에서 제일 긴 잰말놀이 예문이라고 한다. # [56] SNS에 돌아나니는 유명한 프랑스 잰말이다. [57] 굵은 음절에 강세가 주어진다. 중국어를 아는 사람들은 중국어의 4성 정도를 생각하면 편하다. 편하다고? [58] 발음을 그대로 표기하면 '에네네네네네네네네'(...)가 된다.