mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-19 17:44:29

진군의 노래

[[일본군/군가|
파일:일본 황실.svg
일본군가
軍歌
]]
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; margin: -5px -10px; padding: 5px 0 0; min-height: 31px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#B0313F><colcolor=#FFF> あ 嗚呼神風特別攻擊隊(아아 카미카제특별공격대) · あゝ紅の血は燃ゆる(아아 붉은 피는 불탄다) · 嗚呼特別攻擊隊(아아 특별공격대) · 愛國行進曲(애국행진곡) · 曉に祈る(새벽에 기도하다) · 朝日に匂う櫻花(아침해에 빛나는 벚꽃) · アッツ島血戰勇士顯彰國民歌(애투섬 혈전용사현창국민가) · アメリカ爆擊(아메리카 폭격) · 荒鷲の歌(성난 독수리의 노래) · 異國の丘(이국의 언덕) · 印度航空作戰の歌(인도항공작전의 노래) · 海の進軍(바다의 진군) · 海行かば(바다에 가면) · 英國東洋艦隊潰滅(영국동양함대궤멸) · 起てよ一億(일어나라 일억)
輝く海軍記念日(빛나는 해군기념일) · 海軍記念日の歌(해군기념일의 노래) · 海軍小唄(해군소패) · 加藤󠄁隼戰鬪隊󠄁(가토 하야부사 전투대) · 軍艦行進曲(군함행진곡) · 軍人勅諭の歌(군인칙유의 노래) · 軍隊小唄(군대소패) · 月月火水木金金(월월화수목금금) · 元寇(원구) · 興亞行進曲(흥아행진곡) · 皇軍の戰果輝く(황군의 전과 빛난다) · 皇軍萬歲(황군만세)
さくら進軍(사쿠라 진군) · 上海だより(상해소식) · 出征兵士を送る歌(출정병사를 보내는 노래) · 勝利の日まで(승리의 날까지) · 進軍の歌(진군의 노래) · 青年日本の歌(청년일본의 노래) · 戰友(전우) · 戰友の遺骨を抱いて(전우의 유골을 안고) · 空の神兵(하늘의 신병)
大航空の歌(대항공의 노래) · 大東亞決戰の歌(대동아결전의 노래) · 大東亞聖戰の歌(대동아성전의 노래) · 大東亞戰爭海軍の歌(대동아전쟁해군의 노래) · 太平洋行進曲(태평양행진곡) · 大陸行進曲(대륙행진곡) · 橘中佐(타치바나 중좌) · 父よ貴方は強かった(아버지여 당신은 강하셨다) · 朝鮮國境守備隊の歌(조선 국경 수비대의 노래) · 敵は幾萬(적은 수만) · 同期の櫻(동기의 벚꽃) · 獨立守備隊の歌(독립수비대의 노래) · 特攻隊節(특공대 타령)
日本海海戰(일본해해전) · 日本海軍(일본해군) · 日本陸軍(일본육군)
爆彈三勇士(폭탄삼용사) · 拔刀隊(발도대) · ハワイ擊滅の歌(하와이 격멸의 노래) · 比島決戰の歌(필리핀 결전의 노래) · 日の丸行進曲(히노마루 행진곡) · 廣瀨中佐(히로세 중좌) · 婦人從軍歌(부인종군가) · 北支派遣軍の歌(북지파견군의 노래) · 屠れ米英我等の敵だ(무너뜨려라 미영 우리의 적이다) · 步兵の本領(보병의 본령)
護れ滿蒙の生命線(지켜라 만몽의 생명선) · マレー沖の凱歌(말레이 앞바다의 개가) · 滿洲行進曲(만주행진곡) · 宮さん宮さん(미야상 미야상) · 麥と兵隊(보리와 병대) · 目指すはワシントン(목표는 워싱턴) · 燃ゆる大空(불타는 하늘)
勇敢なる水兵(용감한 수병) · 雪の進軍(눈의 진군) · 征けやロンドン(정복하자 런던)
ラバウル海軍航空隊(라바울 해군항공대) · ラバウル小唄(라바울 속요) · 露營の歌(노영의 노래)
我神州(우리 신주) · 若鷲の歌(젊은 독수리의 노래) }}}}}}}}}





1. 개요2. 가사

1. 개요

진군의 노래(進軍の歌)는 1937년에 컬럼비아 레코드에서 발매된 군가이다. B면에 수록된 노영의 노래가 히트를 쳐서 6개월만에 60만장 이상 팔렸다.

2. 가사

[ruby(進軍,ruby=しんぐん)]の[ruby(歌,ruby=うた)]
(신군노 우타)
진군의 노래
1절

[ruby(雪,ruby=ゆき)]わきあがるこの[ruby(朝,ruby=あした)]
(유키 와키아가루 코노 아시타)
눈이 솟아오르는 이 아침

[ruby(旭日,ruby=きょくじつ)]の[ruby(下,ruby=もと)][ruby(敢然,ruby=かんぜん)]と
(쿄쿠지츠노 모토 칸젠토)
욱일의 아래서 감연히

正義に起てり大日本
(세이기니 타테리 다이닛폰)
정의로 일어서는 대일본

執れ膺懲の銃と剣
(토레 요우쵸우노 쥬토켄)
잡아라 응징의 총과 검
2절

祖国の護り道の為
(소코쿠노 마모리 미치노 타메)
조국을 지키는 길을 위해

君の御勅を畏みて
(키미노 미쵸쿠오 카시코미테)
폐하의 어칙을 삼가 받들어

山河に興る肝と熱
(산가니 오코루 키모토 네츠)
산하를 일으키는 간(용기)과 열정

鳴れ進軍の旗の風
(나레 신군노 하타노 카제)
날려라 진군의 깃발의 바람
3절

広漠の土吼ゆる海
(코바쿠노 츠치 호유루 우미)
드넓은 대지 포효하는 바다

越えゆくところ厳然と
(코에유쿠 토코로 겐젠토)
넘어서 가는 곳 엄연(厳然)히

空に光れリ日章旗
(소라니 히카레리 닛쇼키)
하늘에 빛나리라 일장기

撃て暴虐の世々の敵
(우테 보우갸쿠노 요요노 테키)
치라 폭학(暴虐)한 세상의 적
4절

巌と固き軍律に
(이와오토 카타키 군리츠니)
암석처럼 굳건한 군율에

轟く正義その力
(토도로쿠 세이기 소노 치카라)
울리는 정의, 그 힘

千万人も敢て往く
(센만닌모 아에테 유큐)
천만명도 감히 오겠는가

これ神州の大和魂
(코레 신슈노 야마토다마)
이 신주의 야마토정신
5절

すでに聖戦幾そ度
(스데니 세이센 이쿠소 타비)
이미 성전 나아갈 때마다

凱歌は常に我とあり
(가이카와 츠네니 와레니 아리)
개가는 언제나 우리에게 있다

貫く誠ただ一つ
(츠라누쿠 마코토 타타 히토츠)
관철하는 정성 단 하나

知れ万世の大日本
(시레 반세이노 다이닛폰)
알거라 만세의 대일본
6절

水漬き草むす純忠の
(미즈키 쿠사무스 쥰츄노)
물에 잠겨, 풀이 자란 순충의

屍にかをる桜花
(카바네니 카오루 사쿠라바나)
시체에 피어나는 벚꽃

光と仰ぐ皇軍の
(히카리토 아오구 코우군노)
빛과 아우르는 황군의

聴け堂々の進軍歌
(키케 토우도우노 신군카)
들어라 당당한 진군가