{{{#!wiki style="margin: -1px -11px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" |
커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||||
스카이 클래드의 관측자 (w. 이토 카나코) |
|||||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||||
전생사과 (w. +α/알파큥) |
성소녀 영역 (w. 로보코 씨, 토코야미 토와, 사카마타 클로에) |
의태 놀이 (w. 사카마타 클로에) |
}}}}}}}}} |
Floral Haven | |
|
|
Full ver. | |
|
|
LIVE ver. | |
<colbgcolor=#3344aa><colcolor=#fff> 노래 | |
작사 | 오다 아스카(織田あすか) ( Elements Garden) |
작곡 | 후지나가 류타로 (藤永龍太郎) ( Elements Garden) |
편곡 |
1. 개요
BanG Dream!의 밴드 Roselia의 곡.2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="padding: 0px 10px 5px"}}}}}} ||
|
||||||
Floral Haven | ||||||
<colbgcolor=#3344aa> 작사 | 오다 아스카 ( Elements Garden) | |||||
작곡 | 후지나가 류타로 ( Elements Garden) | |||||
편곡 | ||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all; min-width: 256px" | <rowcolor=#ffffff> BPM | 시간 | 카테고리 | |||
190 | 2:03.6 | 오리지널 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" |
9 (144) |
14 (223) |
22 (429) |
27 (675) |
}}} | |
밴드 | ||||||
노래 |
미나토 유키나(CV:
아이바 아이나) 히카와 사요(CV: 쿠도 하루카) 이마이 리사(CV: 나카시마 유키) 우다가와 아코(CV: 사쿠라가와 메구) 시로카네 린코(CV: 시자키 카논) |
|||||
수록일 | 2024년 5월 5일 | |||||
해금 방법 |
악곡 선물함에서 해금 |
|
|
EXPERT ALL PERFECT 영상 |
[clearfix]
3. 가사
Roselia - Floral Haven |
유키나 • 사요 • 리사 • 아코 • 린코 |
尽きることなく 舞い踊る花びら達が 츠키루 코토나쿠 마이오도루 하나비라타치가 끝이 없는 듯 흩날리듯 춤추는 꽃잎들이 光となり 雫となり 히카리토 나리 시즈쿠토 나리 빛이 되어 물방울이 되어 運命に恵みをもたらす 愛と共に 운메-니 메구미오 모타라스 아이토 토모니 운명에 축복을 가져다주네, 사랑과 함께 振り返れば 長いようで短いようで 후리카에레바 나가이요오데 미지카이요오데 뒤돌아보면 길어 보이기도 짧아 보이기도 한 忘れない 何もかも大切だったことを 와스레나이 나니모카모 타이세츠닷타 코토오 잊지 않아 모든 소중했던 것들을 芳しく世界を彩って 카구와시쿠 세카이오 이로돗테 향기롭게 세계를 물들이고 絶えず感謝を音色に込め 타에즈 칸샤오 네이로니 코메 끊임 없이 감사를 음색에 담아 この五人という居場所に根を下ろし 코노 고닌토 유우 이바쇼니 네오 오로시 이 다섯 명이라는 장소에 뿌리를 내려 たくさんの花々を咲かせてきた 타쿠산노 하나바나오 사카세테키타 수 많은 꽃들을 피워왔어 移ろう季節も 過ぎゆく時代の中も 우츠로- 키세츠모 스기유쿠 지다이노 나카모 변하는 계절도 지나는 시대 속에서도 変わらず此処で謳うわ 카와라즈 코코데 우타우와 변함없이 이곳에서 노래하겠어 こんなにも大きく 見上げればそれは眩しく 콘나니모 오오키쿠 미아게레바 소레와 마부시쿠 이렇게나 크게, 올려다보면 그건 눈부시고 嵐を 太陽を糧に 何処までも 아라시오 타이요오오 카테니 도코마데모 폭풍을, 태양을 양분으로 어디까지나 枝葉を伸ばし 空高く実る蕾 에다하오 노바시 소라타카쿠 미노루 츠보미 가지와 잎을 뻗어 하늘 높이 열매를 맺는 꽃봉오리 肩を寄せ合って 時にぶつかって 카타오 요세앗테 토키니 부츠캇테 어깨를 맞대고 때로는 부딪치며 語り合い 奏で合い 歌を紡ぎ 카타리아이 카나데 아이 우타오 츠무기 함께 이야기하고 함께 연주해 음악을 엮어내 始まりの花は 胸の奥で鮮やかに 하지마리노 하나와 무네노 오쿠데 아자야카니 시작의 꽃은 가슴 속에서 선명하게 変わらず共にあるの 카와라즈 토모니 아루노 변치않고 함께 있어 愛する音楽と かけがえのない貴方達と 아이스루 온가쿠토 카케가에노 나이 아나타타치토 사랑하는 음악과 다신 없을 너희들과 恐れなどない 全てが満ち足りている 오소레나도 나이 스베테가 미치타리테이루 두렵지 않아 모든 게 만족스러워 巡り合う命 紡がれてゆく喜び 메구리아우 이노치 츠무가레테유쿠 요로코비 우연히 마주친 삶, 엮어나가는 기쁨 それぞれ美しい どんな花も 소레조레 우츠쿠시이 돈나하나모 하나하나 아름다워 어떤 꽃이라도 この五人という居場所に根を下ろし 코노 고닌토 유우 이바쇼니 네오 오로시 이 다섯 명이라는 장소에 뿌리를 내려 たくさんの花々を咲かせてきた 타쿠산노 하나바나오 사카세테키타 수 많은 꽃들을 피워왔어 移ろう季節も 過ぎゆく時代の中も 우츠로- 키세츠모 스기유쿠 지다이노 나카모 변하는 계절도 지나는 시대 속에서도 とこしえに ただ愛し 토코시에니 타다 아이시 영원히, 그저 사랑하고 変わらず此処で謳うわ 카와라즈 코코데 우타우와 변함없이 이곳에서 노래하겠어 I will be right here... 여기에 있을게... |