1. MAMA
자세한 내용은 MAMA 문서 참고하십시오.2. 엄마
라틴어, 영어, 스페인어, 이탈리아어, 포르투갈어, 중국어, 일본어 등 세계 여러 나라의 언어에서 어머니를 의미한다.한국어에서의 '엄마'와 같은 맥락으로 주로 어린아이들이나 어른들이 어머니를 친근하게 부를때 사용된다.
발음하기 매우 쉬운 소리 중 하나로 ' 파파'와 함께 유아들이 가장 먼저 발음할 수 있는 단어다. 때문에 전 세계적으로 '엄마'를 뜻하는 어휘에는 언어 계통을 불문하고 m 음운이 들어가는 경우가 많다.[1] 특이하게도 조지아어로는 마마가 아빠를 뜻한다.
일본어에서도 가끔 어머니를 부르는 호칭으로 쓰인다. 단, 이는 극히 예외적인 경우이며[2], 일본어로 어머니를 호칭하는 정확한 표현은 남에게 자기 어머니를 부를 때 쓰는 표현인 하하(はは) 또는 오카아상(おかあさん)이다. 어머니를 지칭하는 단어 중 흔히 전 세계적으로 나타나는 m- 발음이 일본어에서는 특이하게 나타나지 않는다.[3]
베리에이션으로 양마마가 있다.
슈퍼 마리오의 유언(?)이자 ABBA의 노래와 뮤지컬의 제목으로 유명한 맘마미아[4]의 맘마가 이 마마다. 속어로는 성적 매력이 있는 여자, 마누라, 폭주족 등의 뜻이 있다고 한다.(...) 미국식 조크로 서로의 어머니를 디스하는 요 마마(yo mama) 조크가 있다.[5]
2.1. 버츄얼 유튜버 용어
버츄얼 유튜버와 시청자들은 버츄얼 유튜버의 디자인을 담당한 일러스트레이터를 마마라고 부른다.[6] 성별을 가리지 않기 때문에 남자도 마마라고 하지만, 반드시 지켜야 하는 규칙 같은 건 아니기 때문에 남자인 경우 파파라고 부르기도 한다.자주 마마로 불리는 나무위키 등재 인물로 우이마마, 나비마마, 노리오마마가 있다.
3. 궁중의 존칭
자세한 내용은 마마(호칭) 문서 참고하십시오.4. 무속에서 천연두를 일컫던 말
어원은 위의 3번 문단으로 보인다. 천연두는 귀천을 가리지 않고 걸리는데다 걸리면 왕족도 얄짤없이 죽는 일이 흔한지라 상감마마 위의 마마라는 설, 불운과 흉조는 잘 대접하며 비위를 맞춰야 심술부리지 않고 떠나간다는 속설 때문에 질병 중에서도 왕이라는 뜻으로 마마라 높여 불렀다는 설 등이 있다.현대에서야 천연두는 자연상에서는 접하기 어려운 병이 됐지만, 옛날에는 치료할 대책이 없는데 한번 누가 걸리면 대유행을 퍼뜨리며 수많은 사람을 죽인 무서운 역병이었기에 신분고하를 막론하고 누군가 천연두에 걸리는 순간 무속에 기대어 요행을 바라는 것이 최선이었다. 그 때문에 조선 사람들은 천연두를 매우 두려워하여 '마마'라고 존대한 것이다. 제발 물러가 줬으면 하는 간절함을 담은 뜻에서 '손님'이라고도 부르기도 했으며 손님을 대접하는 뜻으로 후하게 제를 올리기도 했다. 무속과 민간신앙에선 '마마신'이라는 역병신으로 의인화되어 자신을 푸대접하는 사람의 가정에 역병을 퍼뜨려 풍비박산 내거나 악한 사람들을 단체로 역병에 걸리게 하여 응징하는 귀신으로 묘사되었다.
호환, 전쟁과 함께 옛날 어린이들에게 가장 무서웠던 3대 재앙 중 하나.
5. 태국에서 라면을 일컫는 말
타이 프레지던트 푸드의 라면 브랜드 마마가 압도적인 시장 점유율을 기록하면서, 태국 일대에서는 라면을 마마라고 부른다.6. 인명
6.1. 실존 인물
6.2. 가상 인물
- 마마(데스 스트랜딩) - 데스 스트랜딩
- 마마(아빠는 요리사) - 아빠는 요리사
- 마마(크레용 신짱) - 크레용 신짱
- 마마 머피 - 폴아웃 4
- 마마 로보트닉 - 바람돌이 소닉
- 마마 오디 - 공주와 개구리
- 마마 웰즈 - 사이버펑크 2077
- 테비리 마마 - 리듬 세상 시리즈
6.2.1. 남국 도미니온의 캐릭터
본명은 하야시 카미요. 결혼한지 반년된 신혼 여성. 지금은 조난당해서 남편하고 따로 있다.미묘하게 알로하하고 친하다.
애칭이 마마인 이유는 전 멤버 중 유일하게 유부녀이기 때문이다. 또한 그녀의 누님적 매력이 다른 멤버에게 어머니의 위엄으로도 작용한다.
7. 영화
7.1. 2011년 한국 영화
2011년 작. 엄정화, 김해숙, 유해진 주연.
7.2. 2013년 영화
자세한 내용은 마마(영화) 문서 참고하십시오.8. 한국 드라마
자세한 내용은 마마(드라마) 문서 참고하십시오.9. 일본어 단어
まま. '간간이'라는 뜻의 고유어이며, 한자 표기는 間間로, '간간이'와 같다.10. HoneyWorks의 노래
[1]
비슷하게 '아빠'의 경우는 b, p, f 음운이 들어가는데, 이 발음들이 유아가 m 다음으로 가능하게 되는 발음이기 때문. 그래서 엄마·아빠같은 단어는 멀리 떨어진 언어 사이에서도 대개 비슷한 경우가 많으며,
기초어휘를 통해 관련성을 밝히는 비교언어학에서도 엄마·아빠 어휘는 아무리 흡사해도 언어학적으로 관련있다는 증거로 치지 않는다. 다른 언어와 엄마·아빠라는 어휘가 유사하다고 언어적으로 관련이 있다는 주장은
유사언어학으로 봐도 좋다.
[2]
발음이 부정확한 어린 아이들이 쓰거나, 만화나 미디어물 등지에서 세련되거나 서양 쪽 느낌을 조성하기 위해 간혹 쓰는 경우가 있다. 현실에서는 다 큰 성인이 이 호칭을 쓰면 마마보이 내지는 마마걸로 취급하는 경향이 있어서 성인이 쓰는 것은 썩 좋게 보지는 않는 편.
[3]
이웃한 한국에서도 어머니(또는 엄마), 중국에서는 마마(妈妈)라고 지칭하는데 일본어는 그렇지 않다. 단, 일본 고대 문헌에서 어머니를 'はは'가 아닌 아모(あも), 오모(おも)라고 표기한 경우가 가끔 있다.
일본 황가에서도 어머니를 오모(おも)라고 불렀다는 말이 있다.
[4]
대충 엄마야! 정도의 뜻인듯. 이탈리아 사람들이 마마보이라 그런 것은 아니고,
성모 마리아를 찾는 것이다. 미국인들이 좌절할때
예수를 뜻하는 Jesus!를 찾는 것과 비슷.
[5]
표준 영어로 "Your mother", 즉 "니 애미"라는 뜻(...). 용례는 A:"You moron.(이 븅딱아)", B: "Yo mama!(그건 니 엄마고)", 혹은 A: "Whacha doin?(야 뭐해)", B: "Yo mama.(
니네 엄마)". 참고로 저런 정도는 많이 순화된 거고 소재로 외모나 성행위(...) 등이 들어가면 유교 기반 문화의 한국인으로서는 매우 높은 수위의 패드립이지만, 미국인들은 패드립 자체가 잼민이들의 급식체로 받아들여지다보니 별 신경쓰지 않는다.
[6]
리깅이나
Live2D를 담당한 사람은 파파라고 부른다.