{{{#!wiki style="margin:-10px" | <tablebordercolor=#808080> |
블라디미르 푸틴 관련 문서 |
}}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px;" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px; word-break: keep-all;" |
<colbgcolor=#808080><colcolor=white> 행보 | <colbgcolor=#fff,#1f2023> 생애 · 정치 활동 · 2019 북러정상회담 · 2023년 북러정상회담 · 2024년 북러정상회담 | ||
평가 | 평가 | |||
풍자곡 | Putin, Putout · Putin · 아크사인의 풍자곡 · 블라디미르는 안돼 | |||
기타 | 러시아 대통령 · 통합 러시아 · 개인적 면모 · 푸틴주의 · 국민과의 대화 · 별명 · 인터넷 연구소 | |||
관련 틀 | 러시아 대통령 · 러시아 총리 | |||
사건 · 사고 | 방사능 홍차 · 천연가스 동결· 세르게이 스크리팔 암살 미수 사건 · 알렉세이 나발니 독살 미수 사태 · 2011년 러시아 총선 사태 · 2022년 식량 무역 전쟁 초래 | |||
관련 전쟁 | 제2차 체첸 전쟁,(1999~2000), · 남오세티야 전쟁,(2008), · 크림반도 합병,(2014), · 돈바스 전쟁,(2014~), · 우크라이나 전면 침공,(2022), · 바그너 그룹 반란,(2023), | |||
보수주의 | }}}}}}}}} |
1. 개요
2016년 슬로베니아의 가수 클레멘 슬라코냐(Klemen Slakonja)가 만든 블라디미르 푸틴 러시아 대통령에 대한 풍자곡이다. 푸틴의 이름(Putin)을 활용해 '넣다'라는 의미인 'Put in', 그 반대 의미인 'Put out'(빼다)으로 언어유희를 구사한 것이 특징이다.[1]노래 하이라이트 부분에 중독성이 꽤 있다.
2. 영상
3. 가사
Harasho, harasho 하라쇼, 하라쇼[2] I run this freaking show! 이 빌어먹을 쇼는 내꺼야 You think I can't speak English? 내가 영어를 못한다고 생각해? There's nothing I don't know. 내가 모르는 건 없어 I know that World War III, nobody wants to see 난 알지. 제3차 세계 대전을 아무도 보고 싶어하지 않는다는 걸 So please EU and USA don't mothersuckers mess with me 그러니 EU와 미국, 날 빡돌게 하지 마 (Ooooh) Yes I ken[3] 그래 난 할 수 잇어 Cause I'm the president with the greatest plan 왜냐면 난 가장 위대한 계획을 가진 대통령이니까. To make my Mother Russia number one again 마더 러시아를 다시 넘버 원으로 만들수있는 And by the way I hit better than Jackie Chan 그리고 난 성룡보다 싸움 잘해 I'm gentleman. 난 신사야 Do you want peace or you wanna piece of me? 평화를 원해, 아님 나를 원해? I've got gas you see 난 석유 있으니까[4] Don't play games with me 날 갖고 놀지마 You want my gas? 석유 원해? Well you can kiss my ass! 음 엿이나 처먹어 When I play chess be quiet or eat my pussy riot! 내가 체스 둘 땐 닥치던지, 아님 보지 폭동이나 처먹어![5] Putin, Putout Putin, Putout Putin, Putout, Putout, Putin, Putout, Putin, Putin, Putout! Putin, Putout Putin, Putout Putin, Putout, Putout, Putin, Putout, Putin, Putin, Putout! Putin, Putout! (HEY!) Putin, Putout! (HEY!) Putin, Putout, Putout, Putin, Putout, Putin, Putin, Putout! Putin, Putout! (HEY!) Putin, Putout! Messing with Putin 푸틴을 건드리는 건 (Hey, HEY) Is a sin! 중죄다! It's great to be president of the biggest country 가장 큰 나라의 대통령인 건 대단한 일이야 You can have Winter Olympic Games in 40 degrees 넌 화씨 40도[6]에서도 올림픽 경기 할 수 있어 And by the way, Eurovision is so gay 그나저나 유로비전은 너무 게이 같아 Just please don't take my soccer World Cup 2018 away! 그냥 2018 월드컵만 뺏지 말아줘! I sang for charity, la la 나는 자선행사서 노래하고, 랄 라 And tranqualized a tiger on a "killing spree", bang bang 식인 호랑이도 무찌르고, 탕 탕 I fight terrorism with my big army 나는 내 큰 군대로 테러와 싸우지 I am nice 난 멋져 Why oh why can't I get a Nobel Peace Prize?! 나는 왜 노벨평화상을 받을 수 없는 걸까? Do you want peace, or you wanna piece of me? 평화를 원해, 아님 나를 원해? I've got gas you see 나는 석유 갖고 있으니 Don't play games with me. 날 갖고 놀지마. You want my gas? 석유 원해? Well you can kiss my ass! 음 엿이나 처먹어 If you are a prick - suck my Moby Dick! 만약 당신이 멍청이라면 - 내 모비 딕이나 빨아! Putin, Putout Putin, Putout Putin, Putout, Putout, Putin, Putout, Putin, Putin, Putout! Putin, Putout Putin, Putout Putin, Putout, Putout, Putin, Putout, Putin, Putin, Putout! Putin, Putout! (HEY!) Putin, Putout! (HEY!) Putin, Putout, Putout, Putin, Putout, Putin, Putin, Putout! Putin, Putout! (HEY!) Putin, Putout! Messing with Putin 푸틴을 건드리는 건 (Hey, HEY) Is a sin! 중죄다! Niet I won't stop! 니옛[7] 나 절대 안 멈춰! Until I wiiiiiiiiiiiiiiiiiiin! 내가 이기이이이이이일 때까지 (Putin, Putout, Putout, Putin, Putout, Putin, Putin, Putout Putin, Putout, Putin, Putout) Putin! (HEY!) Putin! |
[1]
때문에 뮤직비디오에서 넣었다 뺐다 하는 동작이 계속 반복되는 것을 볼 수 있다.
[2]
'좋다' 는 뜻의 러시아어.
[3]
당연하지만 원래는 can이 맞는 표현이다. 일부러 의도했던 것으로 추정되며 한국어 자막은 '그래 난 할 수 있어' 라고 맞춤법이 제대로 나온다.
[4]
gas는 가스로 해석할 수도 있지만 가솔린의 준말이기도 한 중의적인 의미다.
[5]
여기서 'pussy riot'은
러시아의
페미니즘 및 반(反)푸틴 성향 펑크록 집단으로, 이들은
모스크바에서 현재 러시아의 정치 상황에 대해 풍자하는 도발적인 즉석 공연을 갖곤 한다.
[6]
섭씨론 4도 정도 된다.
[7]
러시아어로 아니라는 뜻.