||<table align=center><table width=100%><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
||악곡 창작 콘테스트 당선작 목록 ||
<nopad> |
<colbgcolor=#FEFDCD,#1c1d1f> パリィ Parry | 패리 |
||
가수 | 카가미네 린·렌 | |
작곡가 | 미야모리 분가쿠 | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | 마구쟈가 | |
영상 제작 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2024년 5월 17일 |
[clearfix]
1. 개요
人生はゲーム、
인생은 게임,
楽しまないでどうすんの?
안 즐기고 어떻게 살아?
투고 코멘트
[ruby(패리,ruby=パリィ)]는
미야모리 분가쿠가 작사·작곡하고 2024년 5월 17일
니코니코 동화와
유튜브에 투고한,
카가미네 린·렌을 사용한
VOCALOID 오리지널 곡이다.인생은 게임,
楽しまないでどうすんの?
안 즐기고 어떻게 살아?
투고 코멘트
2. 특징 및 평가
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 악곡 콘테스트 프로세카 NEXT 제23회에 참가하여 채용되었다. 제18회 프로세카 NEXT의 심니몽(syndrome)에 이어 2번째 채용작이며, 이로써 미야모리 분가쿠는 4번째로 프로세카 악곡 창작 콘테스트에서 2회 이상 곡이 채용된 프로듀서가 되었다.3. 영상
YouTube |
패리 / 미야모리 분가쿠 feat.카가미네 렌, 카가미네 린 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43793943, width=640, height=360)] |
패리 / 미야모리 분가쿠 feat.카가미네 렌, 카가미네 린 |
4. 가사
카가미네 린 | 카가미네 렌 | 합창 |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
パッパララララ |
팟파라라라라 |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
give me da party party |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
パッパララララ |
팟파라라라라 |
一発で奪ってく |
잇파츠데 우밧테쿠 |
한 발로 빼앗아 가 |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
パッパララララ |
팟파라라라라 |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
keep it and parry and bite it |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
パッパララララ |
팟파라라라라 |
yeah yeah yeah |
フラッシュアウトする |
후랏슈 아우토스루 |
플래시 아웃해 |
街から街へパッと現れマインドハック |
마치카라 마치에 팟토 아라와레 마인도 핫쿠 |
거리에서 거리로 팟, 하고 나타나 마인드 핵 |
what's up |
満たすための心が最前線へ |
미타스 타메노 코코로가 사이젠센에 |
채우기 위한 마음이 최전선에 |
でも楽しくやんのが大前提 |
데모 타노시쿠 얀노가 다이젠테에 |
하지만 즐겁게 하는 게 대전제 |
んー あれこれ言われたって動じないし |
응 아레코레 이와레탓테 도오지나이시 |
음~ 이런저런 소리를 들어도 동요하지 않아 |
受け流したら興味ないぜ |
우케나가시타라 쿄오미 나이제 |
적당히 넘겨두면 흥미 없어져 |
born to be |
刻み込まれた腕章と突っ切る |
키자미코마레타 완쇼오토 츳키루 |
새겨진 완장과 함께 뚫고 나가 |
BANG! 1 shot 2 kill |
うちら賢くやる 足取り軽く |
우치라 카시코쿠 야루 아시도리 카루쿠 |
우리는 똑똑하게 하지 발걸음은 가볍지 |
背後取ったならカチ込む ey |
하이고 톳타나라 카치코무 에이 |
등 뒤를 잡았다면 승리를 잡아 ey |
昔話に飽きてる |
무카시바나시니 아키테루 |
옛날 이야기에 질렸어 |
散らばったアイテム |
치라밧타 아이테무 |
흩어진 아이템 |
何もかも奪い取る |
나니모카모 우바이토루 |
그게 뭐든지 빼앗아 |
超タクティカル! |
쵸오 타쿠티카루 |
초 택티컬! |
超タクティカル!!! |
쵸오 타쿠티카루 |
초 택티컬!!! |
狙い定めた矢先が赤く染まる |
네라이 사다메타 야사키가 아카쿠 소마루 |
정확하게 노린 화살촉이 붉게 물들어 |
冗談じゃないんだ |
죠오단쟈나인다 |
농담이 아니야 |
そんな荒んだマインド |
손나 스산다 마인도 |
그런 거친 마인드 |
掴み取っちゃうからpass da mic yo |
츠카미톳챠우카라 패스 다 마이크 요 |
움켜쥘 테니까 pass da mic yo |
退屈なevery dayよりも |
타이쿠츠나 에브리 데이요리모 |
지루한 every day보다도 |
誰も知らないフレーズで |
다레모 시라나이 후레에즈데 |
아무도 모르는 프레이즈로 |
常に戦闘モード思想 |
츠네니 센토오 모오도 시소오 |
항상 전투 모드 사상 |
市場はメーデー |
시죠오와 메에데에 |
시장은 메이데이 |
歓声をあげる別視点 |
칸세이오 아게루 베츠 시텐 |
환성을 질러 다른 시점 |
綺麗さっぱり片付くnasty game |
키레이삿파리 카타츠쿠 내스티 게임 |
깔끔하게 정리해 nasty game |
それじゃ一切合切お手の物 say |
소레쟈 잇사이갓사이 오테노 모노 세이 |
그럼 남김 없이 나의 특기를 say |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
はいはい |
하이 하이 |
그래 그래 |
ハイリスクハイリターンなんて美談 |
하이 리스쿠 하이 리탄난테 비단 |
하이 리스크 하이 리턴 같은 건 미담 |
ノーリスクでいただく全リターン |
노 리스쿠데 이타다쿠 젠 리탄 |
노 리스크로 전부 받아갈게 전부 리턴 |
のらりくらり躱して |
노라리쿠라리 카와시테 |
설렁설렁 비틀어 피해 |
背中を見せたらカウンター |
세나카오 미세타라 카운타 |
등을 보이면 카운터 |
Digi Dan Dan |
無責任に敵陣を制して |
무세키닌니 테키진오 세이시테 |
무책임하게 적진을 휘어잡아 |
ready sdeady go |
先手必勝してもいいっしょ? |
센테힛쇼오시테모 이잇쇼 |
선수필승해도 되잖아? |
グラス割ってぶちまける |
구라스 왓테 부치마케루 |
글래스 깨며 쏟아부어 |
戦利品の美酒を |
센리힌노 비슈우오 |
전리품으로 달콤한 술을 |
スマートなブランド並べ立てる |
스마토나 부란도 나라베테루 |
스마트한 브랜드 늘어놓고 있어 |
オーバーライドしよう |
오바라이도시요오 |
오버라이드하자 |
とりまいっそ荒ぶらんとご法度 |
토리마 잇소 아라부란토 고핫토 |
우선은 차라리 날뛰지 말라며 금제를 |
hipもhopもHold up Hold up |
힙모 홉모 홀드 업 홀드 업 |
hip도 hop도 Hold up Hold up |
すぐに補導(補導w) |
스구니 호도오 호도오 |
곧바로 보도 (보도ㅋ) |
つまり絶対的なの 本能行動 |
츠마리 젯타이테키나노 혼노오 코오도오 |
즉, 절대적이야 본능 행동 |
OK OK |
消息不明のあの子にバッテン |
쇼오소쿠 후메에노 아노 코니 밧텐 |
소식 불명한 그 애에게 가위표 |
って他人事じゃねぇ |
테 히토코토쟈네에 |
그건 남 일이 아니야 |
気を抜けばすぐにBAD END |
키오 누케바 스구니 밧 엔드 |
힘을 빼면 곧바로 BAD END |
まあこっちは勝手にやるから |
마아 콧치와 캇테니 야루카라 |
뭐, 이쪽은 마음대로 할 테니까 |
ひとまず頑張って |
히토마즈 간밧테 |
하여튼 열심히 해 |
oh yeah oh yeah |
退屈なevery dayよりも |
타이쿠츠나 에브리 데이요리모 |
지루한 every day보다도 |
誰も知らないフレーズで |
다레모 시라나이 후레에즈데 |
아무도 모르는 프레이즈로 |
常に戦闘モード思想 |
츠네니 센토오 모오도 시소오 |
항상 전투 모드 사상 |
市場はメーデー |
시죠오와 메에데에 |
시장은 메이데이 |
歓声をあげる別視点 |
칸세이오 아게루 베츠 시텐 |
환성을 질러 다른 시점 |
綺麗さっぱり片付くnasty game |
키레이삿파리 카타츠쿠 내스티 게임 |
깔끔하게 정리해 nasty game |
それじゃ一切合切お手の物 say |
소레쟈 잇사이갓사이 오테노 모노 세이 |
그럼 남김 없이 나의 특기를 say |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
大予想も否定して進め |
다이요소오오 히테에시테 스스메 |
대예상을 부정하고 나아 가 |
最先端のステージへ |
사이센탄노 스테에지에 |
최첨단 스테이지로 |
かませ虎視眈々と |
카마세 코시탄탄토 |
밀어붙여 호시탐탐하게 |
歌え世界はメーデー |
우타에 세카이와 메에데에 |
노래해, 세상은 메이데이 |
ライフ残り1センチで |
라이후 노코리 잇센치데 |
남은 라이프 1센티로 |
尚も本能が導くレッセ・フェール |
나오모 혼노오가 미치비쿠 렛세 훼루 |
더욱 더 본능이 이끌어 레세페르[1] |
それじゃ各自で解散 現地集合 say |
소레쟈 카쿠지데 카이산 겐치슈고오 세이 |
그럼 각자 해산, 현지 집합 say |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
パッパララララ |
팟파라라라라 |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
give me da party party |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
パッパララララ |
팟파라라라라 |
一発で奪ってく |
잇파츠데 우밧테쿠 |
한 발로 빼앗아 가 |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
パッパララララ |
팟파라라라라 |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
keep it and parry and bite it |
パッパッパラッパ |
팟팟파랏파 |
パッパララララ |
팟파라라라라 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
<nopad> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 패리 |
원제 | パリィ | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2024년 5월 24일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||
* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#000><table align=center><table bordercolor=#000><tablebgcolor=#fff,#000>
VIRTUAL SINGER의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (212) |
12 (293) |
18 (689) |
27 (963) |
31 (1024) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 미지원 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
카가미네 린 카가미네 렌 |
||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
6. 관련 문서
7. 외부 링크
[1]
'마음대로 하게 둬', '내버려 둬'를 뜻하는 프랑스어.