mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-09-23 12:28:09

국제화 도메인 네임

IDN에서 넘어옴

파일:나무위키+유도.png  
IDN은(는) 여기로 연결됩니다.
인도네시아의 영어 약자에 대한 내용은 인도네시아 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
1. 개요2. 국제화 최상위 도메인(IDN TLD)3. 장점4. 단점5. 예시
5.1. 한글 도메인5.2. 그 외 문자 도메인 예제
6. 여담

1. 개요

Internationalized Domain Name, IDN

인터넷 상에서 호스트의 주소를 나타내는 도메인 네임에 기본 라틴 문자(로마자) 소문자[1] 26자, 아라비아 숫자와 하이픈(-) 이외의 문자가 포함되는 것을 말한다. 기본 라틴 문자 이외의 라틴 문자나, 그리스 문자, 키릴 문자, 한글, 한자, 히라가나/ 가타카나, 아랍 문자 등 다양한 문자를 사용할 수 있다.

예를 들어 한글이 포함된 도메인 이름을 한글 도메인이라 한다. 국제 표준으로 모든 PC 브라우저와 모바일 기기 브라우저에서 2015년 기준 100% 영어 도메인과 같은 연결 환경을 보이고 있다.한글.com, 한글.kr, 한글.net, 한글.한국, 한글.biz 등등.

세계의 도메인을 관리하는 ICANN과 그 산하 기관 IANA는 기존 도메인(특히 .com 과 .net)이 사실상 포화 상태이기에, .info .biz 같은 신규 최상위 도메인을 계속 만들기 시작했다. 그러다가, 아예 최상위 도메인 생성 제한 자체를 풀어 버리기 시작했다.[2] 나무위키의 도메인인 namu.wiki 역시 최상위 도메인으로 .wiki 가 풀리면서 사용가능하게 된 것이다. 게다가, 제한을 풀어 버리는 김에 아예 로마자 문자 제한까지 풀어 버리면서, 한글, 한자, 히라가나/ 카타카나, 그리스 문자, 키릴 문자, 아랍 문자 등등 유니코드가 지원하는 세계의 각종 문자로 도메인을 만들 수 있도록 개선하였다.

한편 국제화 도메인 네임은 기존 주소 체계와의 호환을 위해 퓨니코드(Punycode)라고 불리는 아스키 코드로 유니코드를 돌려 쓰는 방식을 사용한다. 퓨니코드를 이용할 경우 도메인 주소 앞에 xn[3]이라는 표기가 덧붙고 그 다음에 퓨니코드에 따른 대체 표기가 적힌다. 예를 들어 http://청와대.한국은 [[http://xnvk1b187a8ue.xn3e0b707e]]와 같고, http://삼성.com은 [[http://xncg4bki.com]]과 같다. 유니코드와 퓨니코드를 변환하는 온라인 컨버터도 있다. 단, 이 퓨니코드 체계는 오로지 도메인 네임에만 사용되므로, 도메인 네임 이하의 URL은 URL escape code(일명 퍼센트 인코딩)을 이용해야 한다.

2. 국제화 최상위 도메인(IDN TLD)

단 이들 용어들은 풀어 쓸 때는 그냥 '국제화'(internationalized)라는 말로 수식해도 로마자 약칭은 IDN을 앞세워서 표기한다는 점에 주의할 것.

3. 장점

4. 단점

5. 예시

5.1. 한글 도메인

한글로 된 최상위 도메인은 다음이 존재한다.
사용 사례는 다음과 같다. 다른 도메인 관리 업체인 http://후이즈.닷컴 등도 한글 주소로 접속은 가능하지만, 영문 주소로 리다이렉트 된다.

내도메인.한국이란 사이트에서는 다음과 같은 3차 도메인을 무료로 제공하고 있다. 위 여섯 개의 2차 도메인에 대해서 원하는 단어로 3차 도메인 생성이 가능하다. 다만 한국인터넷진흥원에서 지원하는 게 아니라. 내도메인.한국에서 여섯 개의 .한국 도메인을 등록한 뒤 3차 도메인 생성 서비스를 무료로 제공하는 것이다.

5.2. 그 외 문자 도메인 예제

6. 여담

2012년 2013년 2014년 2015.08 합계
전체 1,186,139건 1,109,908건 1,080,022건 1,076,603건 4,452,672건
한글도메인 207,153건 129,660건 112,250건 111,286건 560,349건
비율 17.46% 11.68% 10.39% 10.34% 12%


[1] 도메인 네임 체계에서 대·소문자 구분이 있는 문자는 소문자만 사용하고, 대문자로 입력할 경우 소문자로 자동 변경된다. [2] 1글자 도메인은 생성 불가능하며, 기본 라틴 문자 2글자로만 된 도메인은 여전히 국가 코드 최상위 도메인(ccTLD)으로 제한된다. 기본 라틴 문자로만 이뤄진 일반 도메인은 3글자 이상이어야 한다. 단 그 외의 문자로 된 도메인들은 두 글자로도 생성되고 있다. [3] 기존 도메인 네임 정책에서 이음줄(-)은 2개 이상 연달아 쓰일 수 없기 때문에 기존의 주소와 충돌하지 않는다. [4] 원래 하나는 삼성그룹 홈페이지로 연결되었고, 다른 하나는 삼성전자 홈페이지로 연결되었으나, 어떤 사건으로 인해 삼성그룹 마케팅부서가 사라지고 삼성그룹 홈페이지가 폐쇄됨에 따라 둘다 삼성전자 홈페이지로 연결된다. [5] 다만, 이런 문제를 해결하기 위해서 이미 검색 엔진이란 것이 존재하기에 큰 의미가 없을 순 있다. 게다가 실제로 '설악산.한국' 주소로 홈페이지가 만들어져 있는지 여부를 미리 알 수가 없으니 어차피 검색 엔진을 쓸 수밖에 없다. 게다가 설악산.한국은 누군가가 등록하여 판매용으로 파킹해 놓은 상태다. 장점이라고 예로 든 사례가 이런 식이니 국제화 도메인 네임의 실효성이 매우 의심스러운 상황. [6] 예를 들어 키릴 문자 еее.com의 경우 xn--e1aaa.com으로만 표시되는 식이다. [7] 물론 중국어나 일본어 IME 웹 브라우저의 주소 창에서는 . 키를 누르면 。이 아니라 .을 입력하도록 처리할 순 있는데, 주소 창이 아닌 곳에서 URL을 입력해야 할 때 문제가 생길 수 있다. 이런 문제 때문인지 도메인에 '。', '', ''을 입력하면 "."으로 자동 치환하는 게 Nameprep이라는 도메인 주소 변환 프로토콜에 포함시켰다고는 하는데, 이런 걸 마련해 둬야 한다는 것 자체가 상당히 번거로운 일이다. [8] 중국어권에서는 그래도 인터넷 주소 체계를 관리하는 기구인 ICANN에 이런저런 IDN TLD를 많이 등록하고 있으나, 일본에서는 IDN TLD 자체를 별로 등록하지 않고 있다. ICANN에서 .日本이라는 IDN ccTLD를 일본에 할당해 줬지만, 일본의 .jp 도메인 관리 기관인 JPNIC에서는 2019년 1월 현재까지도 .日本 도메인을 서비스하지 않고 있다. 이쯤 되면 그냥 ICANN이 .日本 도메인을 만들어 줬으니 받기는 하는데 당사국은 별 관심이 없어서 묻혀 있는 상황이다. 사실 .日本 말고도 ICANN이 만들어 줬는데 정작 해당국에서 가동하지 않고 방치하는 IDN ccTLD가 꽤 있다. IDN ccTLD를 야심차게 준비한 ICANN 입장에서는 환장할 노릇일 것이다 근데 황당하게도 JPNIC은 日本語.jp 식의 IDN은 등록하라고 홍보하고 있고, 이런 도메인의 등록을 촉진하기 위해 일본어 도메인명 협회(JDNA)라는 단체도 만들어져 있다. 정작 이 단체 도메인부터가 IDN이 아니다. [9] 그런데 '.닷넷'과 '.닷컴'은 좀 거시기한 도메인인 게, 원래 여기에 대응되는 영어 도메인인 '.net'과 '.com'은 .까지 포함해서 '닷넷', '닷컴'이라고 부르는 것인데 '.닷넷', '.닷컴'은 . 다음에 다시 '.net', '.com'을 지칭하는 거라 의미상 .닷넷=..net, .닷컴=..com이 된다. 그러나 해당 도메인을 관리하는 미국의 베리사인(Verisign) 사에서는 '.넷', '.컴'이나 '.네트워크', '.회사'보다는 '.닷넷'이나 '.닷컴'이 더 경쟁력이 있는 IDN New gTLD가 될 것이라고 판단했는지 이걸 도메인으로 만들었다. 유사한 케이스로는 역시 베리사인이 등록한 중국어 간체자로 된 .点看이 있다. 点(點, 한어병음: diǎn, 한국 한자음: 점)은 말 그대로 점(.)이라는 뜻이고, 看(한어병음: kàn, 한국 한자음: 간)은 com을 표준 중국어로 음역(音譯)한 것이다. 정체자(번체자)로 된 .點看은 베리사인이 ICANN에 신청했다가 철회한 상태이다. 참고로 .点看 대신 '회사'를 의미하는 .公司(.cn 도메인을 관리하는 중국의 CNNIC에서 등록, 관리 중)나 '기업(企業)'을 간체자로 적은 .企业(Dash McCook, LLC라는 곳에서 등록하여 Leaf Group이라는 곳에서 관리 중) 도메인도 있다. [10] 일본어 상용한자 정보를 영어로 제공하는 사이트이다. [11] 이 두 업체는 다수의 소송전, 상호 비방 등으로 치고 받고 싸웠다(...). [12] http://nrparty.kr도 확보해 둔 상태이며 2021년 7월 기준 어느 도메인으로 접속해도 영문 도메인으로 이동한다. [13] http://dmd.or.kr라는 도메인도 확보한 상태이다.

분류