mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-12-16 20:46:24

일상(만화)/애니메이션/에피소드 가이드


{{{#!wiki style="margin:10 -10px -5px"
{{{#010101 {{{#!folding [ 펼치기 • 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: 10px 0px 10px"
<table width=100%><table bgcolor=#ffffff,#191919> 등장인물 다이쿠
시노노메
연구소
토키사다메
고등학교
게임
에피소드
가이드
차회
예고편
1쿨 오프닝
2쿨 오프닝
}}}}}}}}}}}}
||

1. 예고편에서 주목해 볼 사실2. 애니메이션에 포함되지 않은 에피소드3. 본편 설명4. 본편에 등장하는 생소한 것들
4.1. Helvetica Standard4.2. 한 마디 단어 이야기(ヒトコトワドコトバ)4.3. ~는 이래!4.4. 멋지다고 생각하는 것!4.5. 사랑의 첫걸음

1. 예고편에서 주목해 볼 사실

일상(만화)/애니메이션/차회 예고편 문서 참고.

2. 애니메이션에 포함되지 않은 에피소드

주제가에 출현하는 에피소드는 분홍색으로 표시되었다.
1권 없음
2권 없음
3권 일상 36, 일상 40, 일상 단편3 : 타카사키 선생
4권 일상 63, 일상 66
5권 일상 단편7 : 게임1
6권 일상 88, 일상 92, 일상 98, 일상 단편9 : 오늘의 반칙, 일상 단편9 : 리버스 스킬, 일상 단편9 : 공작왕
7권 일상 107, 일상 108, 일상 111, 일상 116, 일상 117, 일상 119, 일상 121, 일상 121.5, 일상 122, 일상 123, 일상 124, 일상 단편10 : 후엣, 일상 단편10 : 연어 껍질, 모든 일상 단편11, 일상 단편 12 : 마호시 대작전, 일상 단편12 : 동요 낭패 혼란 패닉, 모든 일상 단편13, 모든 일상 단편14
8권 일상 129, 기타 모든 에피소드
9권 모든 에피소드
10권 모든 에피소드

3. 본편 설명

4. 본편에 등장하는 생소한 것들

일부는 일본문화를 잘 모르는 사람들이라면 이해할 수 없을 가능성이 있고, 애니플러스에서도 오역이나 의역을 했을 소지가 있기 때문에 적어두는 것이다.
원작 번역판과는 차이가 있을 수 있다.
하카세: 사… (상어->사메=사…)
하카네: 덥썩 (의성어 '가부')
하카세: 사랑해요
이 장면을 놓고서 과연 박사가 말한 것이 진짜 한국어로 "사랑해요~"인지 아닌지 의견이 분분했다. 허나 애니 자막을 만드는 블로거들과 2ch 등의 일본 사이트에서도 대부분 사랑해요로 의견이 모아져 있다. 애갤러스 논쟁 루리웹 논쟁
DVD/BD에서 6화 코멘터리를 한 혼다 마리코 ( 아이오이 유코 역) 와 토가시 미스즈 ( 미나카미 마이 역) 가 저 장면을 보면서 "사랑해요" 는 애드립이었지, 하카세 애드립이었어요, 라고 말했다.
대부분의 영어 자막은 "chomp"만 번역한 것으로 볼 때 아예 번역자가 무슨 말인지 몰라 번역을 안한 것으로 보이며, Doki는 "I- / chomp /I love it!"이라 번역하여 한국어 사랑해요로 번역하였다.
파일:fl4XG1B.jpg

4.1. Helvetica Standard

파일:external/i2.photobucket.com/helveticastandard.gif

좋은 움직임이다.

헬베티카는 영어권 국가에서 사용하는 대중적인 서체의 이름이다. 즉, '헬베티카 = 대중적', '대중적 = 일상'이라는 의미가 담겨있다고 볼 수 있다.

같은 원작자가 뉴타입(잡지) 에서 연재했'던' 헬베티카 스탠다드[9][10]에서 가져온 짧은 이야기로, 2주에 한 번 꼴로 등장하는 단막극이다. 만화와 애니에서는 바둑축구부의 세키구치 유리아가 보통 이 책을 읽고 있으며, 사사하라 코지로도 이 책을 읽는 것을 볼 수 있다.. 또한 애니 2쿨 오프닝에는 사쿠라이 선생님이 들고있는 잡지에 극장판 헬베티카 스탠더드 블루레이&DVD 발매라고 적혀 있다. 나오는 타이밍은 '한마디 단어 이야기' 처럼 랜덤. 가끔 나오는 천사(이름은 피노)의 성우는 미즈하시 카오리이다. 수채화 풍의 색감과 먹선 같은 윤곽선이 특징인데 가끔 예외도 있다.

작가가 같기는 하지만, 일상과 전혀 다른 작품임에도 불구하고 끼어들어 에피소드 하나 정도의 시간을 잡아먹고 있는 녀석. 중간중간에 갑작스레 나타나 토키사다메에 살고 있는 또 다른 사람들의 일상을 자연스레 나타내려 한 것 같지만… 대부분의 시청자들의 반응은 ' 이게 무슨 개소리야?' 등장인물과 내용이 매우 뜬금없는 데다가 개그의 의미를 이해하기가 어렵기 때문에 여기서 불편함을 느낀다고. 의도적인 불편함을 자극하려는 교토 애니메이션의 계산? 아마 여기있는 에피소드 전부 BD 특전으로 보냈다면. 시청자가 불편하지도않고, BD 내용도 더 풍성해 졌을거다.


여담이지만 배경음악이 기본적으로 두개인데 그중 하나가 지나치게 무섭고 기묘한 분위기를 낸다는 사람들도 있다. 사실 코너 명인 Helvetica Standard를 말할때 조잡한 기계음에 여자 목소리가 나는 것도[11][12] 불쾌한 골짜기를 느끼는 사람들도 있다. I feel fantastic이 연상된다는 사람들도 있고, 노래 때문에 머리가 지끈거린다는 얘기를 하는 사람도 있는 걸 보면 사람들이 기분 나쁘거나 무서워할 음역대에 기괴한 소리와 기계임이 섞은 배경음이 문제인듯 하다. 2020년 5월을 기점으로 갑자기 이 로고랑 음악을 황당한 상황에 합성하는 게 신흥 밈이 되어가고 있다.

4.2. 한 마디 단어 이야기(ヒトコトワドコトバ)

매 화 나오는 의미불명의 단문. 내레이션은 미나구치 유코가 맡고 있다. 엔딩롤에서는 단어 누님(言葉のお姉さん)이라고 나온다. 나오는 순서는 맨 앞이기도 하고 중간이기도 하고 다 끝나고 나오기도 해서 보는 사람에 따라서 정신 없을 수도 있다.

4.3. ~는 이래!

파일:external/i51.tinypic.com/syl3ds.jpg

15화부터 나온 새로운 코너. 본편에 등장하는 동물에 대한 이야기를 다루고 있다(위 스샷은 오구리 캡에 관한 것).

등장 타이밍은 랜덤이나 본편 중간에 등장하며 등장인물들이 직접 나와 이야기를 한다.

4.4. 멋지다고 생각하는 것!

파일:external/i54.tinypic.com/ddkjv8.jpg

마이가 혼자 책을 보고있으면, 갑자기 미오 유코가 등장해 멋지다고 생각하는 것을 소개한다. 예외로 10화의 경우 마이 혼자만 나오며 12화는 멋지다고 생각하는 게 두번 나온다.

등장 타이밍은 랜덤이지만 보통 본편 중간쯤에 등장한다.

4.5. 사랑의 첫걸음

파일:external/i52.tinypic.com/jagy2f.jpg

다른 코너들과 마찬가지로 나오는 타이밍은 랜덤. 연애 관련의 훈훈한 내용이 주를 이룬다.


[1] 원작과는 달리 학교에 들어가기 전으로 각색돼서 생선을 굽다가 길고양이가 뺏어간 것을 쫒아가다 폭발한 것으로 바뀌었다. 사쿠라이 선생님이 나노가 오지 않았다고 말하는 것도 삭제. [2] 원작에선 연극부의 우사기였다. [3] 애니메이션에서 나노가 학교를 들어오는 것이 2쿨부터인지라 29편에서 미오가 요시노의 말을 듣고 나노인 것을 알아채는 장면이 사라졌다. 그 대신 30편에서 나노가 할아버지에게 야구공을 다시 받을 때 미오 일행이 근처에 지나가며 이를 보고 '저 사람이 언니가 말하던 사람인가' 생각하는 장면이 추가되었다.근데 나노가 학교에 들어오고 다시는 언급되지 않는다 [4] 원작 코믹스에서도 나오긴 하지만, 1권에서 나노가 잠깐 입고 나오는 거랑 2권의 28편에서 나오는게 전부다. 디자인도 약간 변경. [5] 중학교 가정수업에 나오는 내용이다. [6] 미오의 대사 "確かにここにあるしんど…"로, 알신도의 일본식 표기 「アルシンド」와 발음이 같은 것을 이용한 언어유희이다. [7] 간접광고 때문에 보통은 철자를 약간 바꾼다. [8] 이 곡은 《 러키☆스타》에서 노래방에서 부르는 곡으로 나온 적 있다. [9] 헬베티카 스탠타드의 연재 종료 와 동시에 같은 원작자의 천국(지금 생각하는 그 천국) 연재가 시작되었다. 물론 둘 다 한국 정발판 뉴타입에는 짤렸다. [10] 일본 현지에서 2011년 7월 26일 단행본으로 출판되었다. [11] 여자 목소리는 보컬로이드 Sweet ANN으로 예상. 그러니 목소리에 기계음이 날 수 밖에.. [12] 사실 가사가 있긴 있다. He(ヘ)/l(ル)/Ve(ベ)/Ti(チ)/Ca(カ)로 helvetica를 음절별로 쪼갠 뒤 적당히 나열한 것. [13] 성우는 카라스다 히로시, 대장은 미야시타 에이지 [14] 애니플러스 자막엔 형광등(눈치없는 사람)이라 번역했는데 안쓰이는 표현이라서 부적절한 번역이다. 차라리 KY랑 똑같이 줄임말인 눈새가 적절하다. [15] 성우는 미야시타 에이지 [16] 성우는 미즈하라 카오루로 추정 [17] 은퇴하는 축구선수는 도몬 진, 그의 후배는 카라스다 히로시 [18] 원작에서는 멜론빵이 아니었다. [19] 토키사다메 대학 선수들이다. [20] 성우는 각각 타카모리 나츠미, MAKO [21] PUFFY가 부른 노래 '아시아의 순진(アジアの純真)'에서 따왔다. [22] 하이쿠 형태를 띠고 있다. [23] 1화와 수미상관을 이룬다. [24] 정확히는 유코의 시험 점수 [25] 해당 에피소드의 맨 마지막이라 넘겨버리는 경우가 부지기수.



파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r54
, 5번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r54 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)