{{{#!wiki style="margin:-10px" | <tablebordercolor=#ffffff,#222222> |
유리이 카논의 1st Story ' 누군가의 심장이 될 수 있다면' 시리즈 |
}}} | |
<colbgcolor=#000,#222222><colcolor=#fff> 프롤로그 | <colbgcolor=#ffffff,#222222> 누군가의 심장이 될 수 있다면 | |||
에피소드 '리노' | 이런 목숨이 없다면 | 네크로폴리스 | 신세계에서 | 한낮의 달빛 | 절대영도 | |||
에피소드 '유마' | 살아갈 실마리 | 메이데이 | 쏙독새 | 와명선조 | 백야 | |||
외전 에피소드 | 이프 | 역전극 | 구세주 | 봄다운 말 | 꿈인 줄 알았다면 | 꽃처럼 지다 | |||
에필로그 | 달이 차오르다 |
||<table align=center><table width=550><table bordercolor=#444466><bgcolor=#444466><table bgcolor=#ffffff,#ebebf2><table color=#FFF>
||<table width=100%><table bordercolor=#444466><rowbgcolor=#444466><width=35%>
||
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
이벤트 추가곡 목록 ||
||이벤트 추가곡 목록 ||
- ⠀2022년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> POP IN MY HEART!! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 언젠가 절망의 밑바닥에서 🇰🇷 ||<width=33.3%> Legend still vivid 🇰🇷 ||
- ⠀2023년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 꿈속, 빛나는 별들에게 🇰🇷 ||<width=33.3%> Little Bravers! 🇰🇷 ||<width=33.3%> 풀린 실의 그 너머에 🇰🇷 ||
- ⠀2024년 ▼⠀
- ||<tablewidth=100%><width=10000px><rowbgcolor=#ebebf2,#222><height=55> 역광의 렌즈 플레어 ||<width=33.3%> 이끄는 용기,
상냥함을 가슴에 ||<width=33.3%> 새겨진 상처는, 이윽고 ||사이버펑크 데드 보이
마이키P레굴루스
유우유JUMPIN’ OVER !
r-906The first concerto Knowing the Unseen Parallel Harmonies blender
코메다와라 × R Sound Design나는 비
이나바 쿠모리아슬아슬
스코프Whip the wimp girl!! perspective for smile Lead to shine more 열화
niki오페라! 스페이스 오페라!
나유탄 성인Supernova
유노스케 × 하루노등불의 기억을 더듬으며 OVER RAD SQUAD!! 체포라니?! 텐마 사건부 엠퍼플
하루마키고한ULTRA C
Giga × TeddyLoid처단하겠다AAAAA!
WONDERFUL★OPPORTUNITY!Chase my IDEAL IDOL! This moment with you! 가시밭길은 어디로 킬러
나츠시로 타카아키[[그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아|그럼에도 우리는 노래하는 것을 그만두지 않아]]
아오키 고우둔갑의 꽃
나키소Rekindle the flame Happy Enjoy Music! The Power Of Regret 퓨얼
우츠P그 소리가 울린다면
이시후로[[나의 신|나의 신 ]]
하뉴 마이고
<nopad> |
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> イフ IF | 이프 |
|||
버추얼 싱어 ver. | 세카이 ver. | ||
가수 |
|
||
작곡가 | 유리이 카논 | ||
작사가 | |||
편곡 | 츠쿠요미 | ||
조교자 | 유리이 카논 | 크립톤 퓨처 미디어 | |
기타 | 에포크 | ||
베이스 | 토우카사 | ||
보컬 녹음 | 키타자와 사토시 | ||
믹싱・마스터링 | 마스이 준페 | ||
일러스트 |
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px" {{{#!folding OTOIRO▼ {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px;word-break:keep-all;" |
감독 | 아와시마 |
일러스트레이터 | |||
애니메이터 | 1024 | ||
배경 | No.734 | ||
배경 보조 | kee | ||
로고 디자이너 | yuka fujii | ||
합성 | 아와시마 | ||
프로젝트 매니저 | Iori Majima | }}}}}}}}} | 소가와 |
영상 제작 |
세가 |
Colorful Palette (3DMV) Moeko Miyoshi (2DMV) |
||
페이지 |
(게임 사이즈) (2DMV) |
||
공개일 | 2022년 5월 8일 |
2022년 5월 8일 (게임 사이즈) 2022년 10월 10일 (2DMV) |
|
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 |
||
노래방 | TJ미디어 | 68733 | |
금영엔터테인먼트 | 44874 |
[clearfix]
1. 개요
もしも雨に降られても……この想いは消えないから。
これまでの歩みを胸に、未来を信じるMORE MORE JUMP!の1曲、お聴きください。
만약 비를 맞아도...… 이 마음은 사라지지 않으니까.
지금까지의 행보를 가슴에 담고, 미래를 믿는 MORE MORE JUMP!의 한 곡, 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
이프(イフ)는
유리이 카논이 작사·작곡한,
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠의 유닛
MORE MORE JUMP!의 오리지널 곡이자
누군가의 심장이 될 수 있다면 시리즈의 외전 에피소드
VOCALOID 오리지널 곡이다.これまでの歩みを胸に、未来を信じるMORE MORE JUMP!の1曲、お聴きください。
만약 비를 맞아도...… 이 마음은 사라지지 않으니까.
지금까지의 행보를 가슴에 담고, 미래를 믿는 MORE MORE JUMP!의 한 곡, 들어주세요.
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 공식 트위터 소개 문구
2. 상세
프로젝트 세카이 수록을 위해 새로 쓰인 곡으로, 2022년 5월 8일 이벤트 ' 이어가는 Painful Hope' 종료 이후 애프터 라이브를 통해 최초 공개되었다. 편곡과 연주에는 유리이 카논의 프로젝트 밴드 츠쿠요미 멤버들이 참여. 게임 내 공개 직후 니코니코 동화에는 버추얼 싱어 버전이, 유리이 카논의 유튜브 채널에는 츠쿠요미의 게스트 보컬 Yue가 보컬을 맡은 츠쿠요미 명의의 셀프 커버 버전이 업로드되었다.유리이 카논은 패랭이꽃색 하트 이후 하츠네 미쿠를 쓰지 않기로 했는데 이번에 오랜만에 미쿠를 썼다. 그 이유는 이프의 자신 안에서의 테마를 원점회귀로 삼았기 때문이라고 한다. 때문에 이 곡은 데뷔작인 '내일은 죽기로 했다(あしたは死ぬことにした)'의 코드 진행 등 초기 유리이 카논의 요소를 포함하고 있다. 또한 그의 '누군가의 심장이 될 수 있다면' 시리즈의 전작인 살아갈 실마리의 가사와 유사한 구절이 이 곡에도 포함되어 있다.
2022년 10월 10일, 2주년 기념 2DMV 공개 캠페인의 일환으로 세카이 버전의 풀 버전 2DMV가 공개되었다.
2023년 2월 2일, 금영노래방에 44874번으로 수록되었다.
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm40435671, width=640, height=360)] |
이프 / 하츠네 미쿠 |
YouTube |
츠쿠요미 『이프』 Music Video |
YouTube |
이프 / MORE MORE JUMP! × 하츠네 미쿠 |
4. 가사
4.1. 버추얼 싱어 ver.
生まれた意味も 死ねない理由も |
우마레타 이미모 시네나이 리유우모 |
태어난 의미도 죽지 못하는 이유도 |
いつかは見つけられるかな |
이츠카와 미츠케라레루카나 |
언젠가는 찾게 될까 |
雨が降る予報の日に |
아메가 후루 요호우노 히니 |
비가 온다는 예보가 있던 날에 |
傘を持たずに歩いていく |
카사오 모타즈니 아루이테이쿠 |
우산도 없이 걸어가 |
不確かに期待してる |
후타시카니 키타이시테루 |
어렴풋이 기대하고 있어 |
当てもなく晴れを信じてる |
아테모 나쿠 하레오 신지테루 |
갈 곳도 없이 날이 개길 믿고 있어 |
そうだった |
소우닷타 |
그랬어 |
何度だって焦がれた |
난도닷테 코가레타 |
몇 번이고 애가 탔어 |
「きっと」なんて願った |
킷토난테 네갓타 |
「분명」 같은 걸 바랐어 |
走れば月にも近づけるんだって |
하시레바 츠키니모 치카즈케룬닷테 |
달리면 달에도 가까워질 수 있을 거라고 |
信じてる |
신지테루 |
난 믿어 |
だって誰も明日を知らないでしょ |
닷테 다레모 아스오 시라나이데쇼 |
왜냐면 누구도 내일은 모르는 거잖아 |
僕の人生の前にあるifとlie |
보쿠노 진세이노 마에니 아루 이후토 라이 |
내 인생 앞에 있는 if와 lie[life] |
どこに至っても たらればを問う |
도코니 탓테모 타라레바오 토우 |
어디로 가더라도 만약을 묻게 돼 |
できりゃ後悔のない[ruby(現実,ruby=リアル)]に生きていたい |
데키랴 코우카이노 나이 리아루니 이키테이타이 |
가능하면 후회 없는 현실을 살고 싶어 |
なんて吐いて馬鹿みたい |
난테 하이테 바카미타이 |
같은 말을 내뱉곤 바보 같아 |
終わらないストーリーなんて |
오와라나이 스토리난테 |
끝 없는 이야기 같은 건 |
まあ詰まらない |
마아 츠마라나이 |
뭐 재미없잖아 |
「永遠」には来ない夜明けが見たい |
토와니와 코나이 요아케가 미타이 |
「영원」에는 오지 않는 새벽을 보고 싶어 |
君とこんな想いを 高鳴る思いを |
키미토 콘나 오모이오 타카나루 오모이오 |
너와 이런 추억을 고동치는 마음을 |
幾つ感じていくだろう |
이쿠츠 칸지테이쿠다로우 |
몇 번이나 느끼게 될까 |
気休めな言葉とか |
키야스메나 코토바토카 |
잠깐의 위안을 위한 말이라든지 |
ありふれた希望めいた詩 |
아리후레타 키보우메이타 우타 |
흔하디 흔한 희망을 노래하는 시는 |
なんでも消費される |
난데모 쇼우히사레루 |
뭐든 간에 소비 돼 |
ひたすらに生きた証を形にさせてくれよ |
히타스라니 이키타 아카시오 카타치니 사세테 쿠레요 |
꾸준히 살아온 증거를 형태로 만들어줘 |
美しい嘘も汚れた真実も |
우츠쿠시이 우소모 요고레타 신지츠모 |
아름다운 거짓도 추악한 진실도 |
これも人の在り方だと、全てを許せたら |
코레모 히토노 아리카타다토 스베테오 유루세타라 |
이것도 사람이 살아가는 방법이라면서, 모든 걸 용서했다면 |
どうだろな |
도우다로나 |
어떠려나 |
いっそ最初からなら |
잇소 사이쇼카라나라 |
차라리 처음부터라면 |
もっとずっと今を |
못토 즛토 이마오 |
좀 더 줄곧 지금을 |
愛だの夢だの満たせられるかもな |
아이다노 유메다노 미타세라레루카모나 |
사랑이니 꿈이니 하는 걸로 채울 수 있을지도 모르겠네 |
でもその道に君はいないかもしれない |
데모 소노 미치니 키미와 이나이카모 시레나이 |
하지만 그 길에 넌 없을지도 몰라 |
僕の人生の前にあるifとlie |
보쿠노 진세이노 마에니 아루 이후토 라이 |
내 인생 앞에 있는 if와 lie |
どこに至っても たらればを問う |
도코니 탓테모 타라레바오 토우 |
어디로 가더라도 만약을 묻게 돼 |
できりゃ後悔のない[ruby(現実,ruby=リアル)]に生きていたい |
데키랴 코우카이노 나이 리아루니 이키테이타이 |
가능하면 후회 없는 현실을 살고 싶어 |
なんて吐いて馬鹿みたい |
난테 하이테 바카미타이 |
같은 말을 내뱉곤 바보 같아 |
僕の人生の前にあるifとlie |
보쿠노 진세이노 마에니 아루 이후토 라이 |
내 인생 앞에 있는 if와 lie |
どこにだってない 何かになりたい |
도코니닷테 나이 나니카니 나리타이 |
어디에도 없을 무언가가 되고 싶어 |
道に正解はない でも間違いもない |
미치니 세카이와 나이 데모 마치가이모 나이 |
갈 길에 정답은 없어 하지만 오답도 없지 |
もう一つ生きれたら |
모우 히토츠 이키레타라 |
한 번 더 살 수 있었다면 |
歌じゃ人生も何もきっと救えない |
우타쟈 진세이모 난모 킷토 스쿠에나이 |
노래로는 인생이든 뭐든 분명 구해낼 수 없어 |
でも君の為に歌いたい |
데모 키미노 타메니 우타이타이 |
하지만 널 위해서 노래하고파 |
何回、何千回だって奏でど褪せない |
난카이 난젠카이닷테 카나데도아세나이 |
몇 번, 몇 천 번이고 연주해도 바래지 않는 |
夢をもっと歌いたい |
유메오 못토 우타이타이 |
꿈을 좀 더 노래하고파 |
生まれた意味も 死ねない理由も |
우마레타 이미모 시네나이 리유우모 |
태어난 의미도 죽지 못하는 이유도 |
未だにわからないけど |
이마다니 와카라나이케도 |
아직도 모르겠지만 |
この命に価値がないとしても |
코노 이노치니 카치가 나이토시테모 |
이 목숨에 가치가 없다 해도 |
世界は美しいんだから |
세카이와 우츠쿠시인다카라 |
세상은 아름다우니까 |
生きていこう |
이키테이코우 |
살아가자 |
4.2. 세카이 ver.
하츠네 미쿠 | 하나사토 미노리 | 키리타니 하루카 | 모모이 아이리 | 히노모리 시즈쿠 | |
부분합창 | 합창 |
生まれた意味も 死ねない理由も |
우마레타 이미모 시네나이 리유우모 |
태어난 의미도 죽지 못하는 이유도 |
いつかは見つけられるかな ■ ■ |
이츠카와 미츠케라레루카나 |
언젠가는 찾게 될까 |
雨が降る予報の日に |
아메가 후루 요호우노 히니 |
비가 온다는 예보가 있던 날에 |
傘を持たずに歩いていく |
카사오 모타즈니 아루이테이쿠 |
우산도 없이 걸어가 |
不確かに期待してる |
후타시카니 키타이시테루 |
어렴풋이 기대하고 있어 |
当てもなく晴れを信じてる |
아테모 나쿠 하레오 신지테루 |
갈 곳도 없이 날이 개길 믿고 있어 |
そうだった ■ ■ |
소우닷타 |
그랬어 |
何度だって焦がれた |
난도닷테 코가레타 |
몇 번이고 애가 탔어 |
「きっと」なんて願った |
킷토난테 네갓타 |
「분명」 같은 걸 바랐어 |
走れば月にも近づけるんだって |
하시레바 츠키니모 치카즈케룬닷테 |
달리면 달에도 가까워질 수 있을 거라고 |
信じてる |
신지테루 |
난 믿어 |
だって誰も明日を知らないでしょ |
닷테 다레모 아스오 시라나이데쇼 |
왜냐면 누구도 내일은 모르는 거잖아 |
僕の人生の前にあるifとlie ■ ■ |
보쿠노 진세이노 마에니 아루 이후토 라이 |
내 인생 앞에 있는 if와 lie[life] |
どこに至っても たらればを問う ■ ■ |
도코니 탓테모 타라레바오 토우 |
어디로 가더라도 만약을 묻게 돼 |
できりゃ後悔のない[ruby(現実,ruby=リアル)]に生きていたい ■ ■ |
데키랴 코우카이노 나이 리아루니 이키테이타이 |
가능하면 후회 없는 현실을 살고 싶어 |
なんて吐いて馬鹿みたい ■ ■ |
난테 하이테 바카미타이 |
같은 말을 내뱉곤 바보 같아 |
終わらないストーリーなんて ■ ■ |
오와라나이 스토리난테 |
끝 없는 이야기 같은 건 |
まあ詰まらない ■ ■ |
마아 츠마라나이 |
뭐 재미없잖아 |
「永遠」には来ない夜明けが見たい ■ ■ |
토와니와 코나이 요아케가 미타이 |
「영원」에는 오지 않는 새벽을 보고 싶어 |
君とこんな想いを 高鳴る思いを ■ ■ |
키미토 콘나 오모이오 타카나루 오모이오 |
너와 이런 추억을 고동치는 마음을 |
幾つ感じていくだろう ■ ■ |
이쿠츠 칸지테이쿠다로우 |
몇 번이나 느끼게 될까 |
気休めな言葉とか ■ ■ |
키야스메나 코토바토카 |
잠깐의 위안을 위한 말이라든지 |
ありふれた希望めいた詩 ■ ■ |
아리후레타 키보우메이타 우타 |
흔하디 흔한 희망을 노래하는 시는 |
なんでも消費される ■ ■ |
난데모 쇼우히사레루 |
뭐든 간에 소비 돼 |
ひたすらに生きた証を形にさせてくれよ ■ ■ |
히타스라니 이키타 아카시오 카타치니 사세테 쿠레요 |
꾸준히 살아온 증거를 형태로 만들어줘 |
美しい嘘も |
우츠쿠시이 우소모 |
아름다운 거짓도 |
汚れた真実も |
요고레타 신지츠모 |
추악한 진실도 |
これも人の在り方だと |
코레모 히토노 아리카타다토 |
이것도 사람이 살아가는 방법이라면서 |
全てを許せたら |
스베테오 유루세타라 |
모든 걸 용서했다면 |
どうだろな |
도우다로나 |
어떠려나 |
いっそ最初からなら |
잇소 사이쇼카라나라 |
차라리 처음부터라면 |
もっとずっと今を |
못토 즛토 이마오 |
좀 더 줄곧 지금을 |
愛だの夢だの満たせられるかもな |
아이다노 유메다노 미타세라레루카모나 |
사랑이니 꿈이니 하는 걸로 채울 수 있을지도 모르겠네 |
でもその道に君はいないかもしれない |
데모 소노 미치니 키미와 이나이카모 시레나이 |
하지만 그 길에 넌 없을지도 몰라 |
僕の人生の前にあるifとlie ■ ■ |
보쿠노 진세이노 마에니 아루 이후토 라이 |
내 인생 앞에 있는 if와 lie |
どこに至っても たらればを問う ■ ■ |
도코니 탓테모 타라레바오 토우 |
어디로 가더라도 만약을 묻게 돼 |
できりゃ後悔のない[ruby(現実,ruby=リアル)]に生きていたい ■ ■ |
데키랴 코우카이노 나이 리아루니 이키테이타이 |
가능하면 후회 없는 현실을 살고 싶어 |
なんて吐いて馬鹿みたい ■ ■ |
난테 하이테 바카미타이 |
같은 말을 내뱉곤 바보 같아 |
僕の人生の前にあるifとlie |
보쿠노 진세이노 마에니 아루 이후토 라이 |
내 인생 앞에 있는 if와 lie |
どこにだってない 何かになりたい ■ ■ |
도코니닷테 나이 나니카니 나리타이 |
어디에도 없을 무언가가 되고 싶어 |
道に正解はない でも間違いもない |
미치니 세카이와 나이 데모 마치가이모 나이 |
갈 길에 정답은 없어 하지만 오답도 없지 |
もう一つ生きれたら ■ ■ |
모우 히토츠 이키레타라 |
한 번 더 살 수 있었다면 |
歌じゃ人生も何もきっと救えない |
우타쟈 진세이모 난모 킷토 스쿠에나이 |
노래로는 인생이든 뭐든 분명 구해낼 수 없어 |
でも君の為に歌いたい |
데모 키미노 타메니 우타이타이 |
하지만 널 위해서 노래하고파 |
何回、何千回だって奏でど褪せない |
난카이 난젠카이닷테 카나데도아세나이 |
몇 번, 몇 천 번이고 연주해도 바래지 않는 |
夢をもっと歌いたい |
유메오 못토 우타이타이 |
꿈을 좀 더 노래하고파 |
生まれた意味も 死ねない理由も ■ ■ |
우마레타 이미모 시네나이 리유우모 |
태어난 의미도 죽지 못하는 이유도 |
未だにわからないけど ■ ■ |
이마다니 와카라나이케도 |
아직도 모르겠지만 |
この命に価値がないとしても ■ ■ |
코노 이노치니 카치가 나이토시테모 |
이 목숨에 가치가 없다 해도 |
世界は美しいんだから ■ ■ |
세카이와 우츠쿠시인다카라 |
세상은 아름다우니까 |
生きていこう |
이키테이코우 |
살아가자 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#50545e> 번역명 | <colbgcolor=#fff,#191919> 이프 | |
원제 | イフ | |
트랙 | 1 (츠쿠요미 ver.) | |
발매일 | 2022년 5월 9일 | |
링크 | ||
번역명 | 이프 / 파라솔 사이다 | |
원제 | イフ / パラソルサイダー | |
트랙 | 1[3] | 3[4] | |
발매일 | 2023년 7월 19일 | |
링크 | ||
번역명 | 어나더 문 | |
원제 | アナザームーン | |
트랙 | 4 (츠쿠요미 ver.)[5] | |
발매일 | 2023년 9월 30일 | |
링크 |
5.2. 리듬 게임 수록
5.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#88dd44><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
아이돌 신예대 🇰🇷 Mitchie M |
모어! 점프! 모어! 🇰🇷 나유탄 성인 |
Color of Drops 🇰🇷 40mP |
천사의 클로버 🇰🇷 DIVELA |
사랑의 마테리얼 🇰🇷 Junky |
||||
아이스 드롭 🇰🇷 aqu3ra |
월드와이드 원더 🇰🇷 TOKOTOKO(니시자와상P) |
[[메타모 리본|메타모 리본 🇰🇷 ]] emon(Tes.) |
[[이프(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|이프 🇰🇷 ]] 유리이 카논 |
[[파라솔 사이다|파라솔 사이다 🇰🇷]] 나나호시 관현악단 |
||||
DREAM PLACE 🇰🇷 EasyPop |
플로트 플래너 🇰🇷 Heavenz |
나는, 우리는 🇰🇷 Guiano |
복숭아색 열쇠 🇰🇷 이요와 |
팀메이트 🇰🇷 HoneyWorks |
||||
우리는 스테인 버스터즈! 🇰🇷 마시마 유로 |
허그 🇰🇷 MIMI |
MOTTO!!! Junky |
JUMPIN’ OVER ! r-906 |
Supernova 유노스케 × 하루노 |
||||
킬러 나츠시로 타카아키 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
MORE MORE JUMP!의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) |
||||
EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (163) |
12 (357) |
18 (559) |
23 (845) |
27 (1062) |
해금 방법 | 선물함에서 수령 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 3D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
MORE MORE JUMP! 하츠네 미쿠 |
하츠네 미쿠 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
하나사토 미노리 | 키리타니 하루카 |
표준 MV 배치 | ||||
키리타니 하루카 | 모모이 아이리 | 히노모리 시즈쿠 | 하나사토 미노리 | 하츠네 미쿠 |
{{{#!folding ▼ 리뉴얼 이전 3D MV 【펼치기 · 접기】 |
- MASTER ALL PERFECT 영상