||<tablewidth=100%><tablebordercolor=#E51500><bgcolor=#ffffff,#364c61><tablebgcolor=white,black> [[리메(CeVIO)|
}}}나무위키에 문서가 있는 곡은 밑줄로 표기 / * 표시는 리메(理芽)와의 공식커버 존재}}}}}}||
리메 크리에이터스
{{{-2 '裏命(RIME)' クリエイターズ}}}
]] ||{{{-2 '裏命(RIME)' クリエイターズ}}}
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin:-0px -11px; min-width: 50%" {{{#!folding [ 1 ~ 50 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" |
,#1, 만다린* , R Sound Design, |
,#2, 상심중 , 피콘, |
,#3, 동반 자살이라면 쿠라시키에서 , SLAVE.V-V-R, |
,#4, 불순성 교제 ,FLG4, |
||||
,#5, 첩회* , 우츠P, |
,#6, 시리얼 넘버 , meiyo, |
,#7, 이 생명을 울려퍼뜨리고 싶다고 생각한 거야* , 시이노 미린, |
,#8, 싱크 탱크* , 이나바 쿠모리, |
|||||
,#9, 유메하미 , 토아, |
,#10, 뒤의 뒤 , 히후미, |
,#11, 소테이라 , 시토오, |
,#12, 라보 라토리* , 히이라기 마그네타이트, |
|||||
,#13, 상대감각축시 , koyori, |
,#14, 옛날에는 좋아했었습니다 , 아오야, |
,#15, 포켓·사랑의 노래 , MIMI, |
,#16, 파편 , 미즈노 아츠, |
|||||
,#17, 정복욕 ,시미즈 코우, |
,#18, 하지가 가다 ,히라타 요시히사, |
,#19, Shock!! , YASUHIRO, |
,#20, 텔레마 , 나나호시 관현악단, |
|||||
,#21, 풍 , Guiano, |
,#22, 불완전 애정 진행 중* , Misumi, |
,#23, 슈가 하이브* , 유노스케, |
,#24, 나락* , 미키토P, |
|||||
,#25, 디스페어* , 유리이 카논, |
,#26, 애도, 그리고 일상은 계속된다 , 우카 로쿠, |
,#27, 지구의 뒷면 , 이요와, |
,#28, 한계 만다라 , 카라스야사보우, |
|||||
,#29, 죽음의 의식, 속죄하기 , 렌, |
,#30, 영원 , 카시이 모이미, |
,#31, 고스트 타운 , biz × ZERA, |
,#32, 양수에 빠지다 ,ive, |
|||||
,#33, 나 레플리카 ,사사가와 마오, |
,#34, 릴레이 ,이네, |
,#35, 전시유희 , 164, |
,#36, 네크로 , ATOLS, |
|||||
,#37, 필터 버블 ,Teary Planet, |
,#38, 왕자님 ,이름은 아직 없습니다., |
,#39, 울트라 로켓 , niki, |
,#40, 외톨이 산업 혁명* ,샤논, |
|||||
,#41, 어라? ,아루쿠 히토, |
,#42, 나를 해결하지 말아줘 , 후로쿠로(Frog96), |
,#43, 다크 히어로 앙뉘 ,cosMo폭주P, |
,#44, 거울에 비치는 가짜 ,마시마 유로, |
|||||
,#45, 목숨에 무게가 있다면 ,아오키 고우, |
,#46, 수다스러운 무언 , 네지시키, |
,#47, 춤추듯 팔랑 흩날리다 , EZFG, |
,#48, 텅텅 ,모노우게, |
|||||
,#49, 둥실두둥실~ ,우시오 시스우, |
,#50, 비안개 , r-906, |
}}} 나무위키에 문서가 있는 곡은 밑줄로 표기 / * 표시는
리메(理芽)와의 공식커버 존재}}}}}} {{{#!wiki style="display: inline-block; margin:-0px -11px; min-width: 50%" {{{#!folding [ 51 ~ ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" |
,#51, 다각적으로 본 자기희생, 또는 사랑이라 부르는 행동에 대한 고찰 ,에이허브, |
,#52, 하이 트리퍼 ,HiFi-P, |
,#53, 울다 , TOKOTOKO(니시자와상P), |
,#54, 대작전입니다. , A4。, |
||
,#55, CTRLZ ,스이소우, |
,#56, 슬픈 장난감 ,무시노 시라세, |
,#57, 부정 안티 도트 , 사츠키, |
,#58, 인간 미만 , 폴리포, |
|||||
,#59, 레이니 리메디 ,키리에클라, |
}}}나무위키에 문서가 있는 곡은 밑줄로 표기 / * 표시는 리메(理芽)와의 공식커버 존재}}}}}}||
카후 · 세카이 · 코코 · 하루 |
|
<colbgcolor=#AABAEA,#1f2023> 不完全愛情進行中 불완전 애정 진행 중 |
||
가수 | 리메 | |
작곡가 | Misumi | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | 유우레이 | |
페이지 | ||
투고일 | 2022년 10월 28일 |
[clearfix]
1. 개요
本当×です。
정말 ×예요.
투고 코멘트
[ruby(불완전 애정 진행 중,ruby=不完全愛情進行中)]은
Misumi가 작사·작곡하고 2022년 10월 28일
니코니코 동화와
유튜브에 투고한,
리메를 사용한
CeVIO 오리지널 곡이다.정말 ×예요.
투고 코멘트
2. 영상
YouTube |
|
Misumi - 불완전 애정 진행 중 feat. 리메 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm41291548, width=640, height=360)]
|
불완전 애정 진행 중 / 리메 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 불완전 애정 진행 중 |
원제 | 不完全愛情進行中 | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2022년 10월 28일 | |
링크 |
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 파라노멀 |
원제 | パラノーマル | |
트랙 | Disk 1, 13 | |
발매일 | 2023년 6월 7일 | |
링크 |
4. 가사
不完全愛情進行中 |
후칸젠 아이죠오 신코오츄우 |
불완전 애정 진행 중 |
あたし あたし 本当×です |
아타시 아타시 혼토 바츠데스 |
나는, 나는 정말 ×예요 |
非線形感情暴走中 |
히센케에 칸죠오 보오소오츄우 |
비선형 감정 폭주 중 |
化けの皮剥がしてみませんか |
바케노 카와 하가시테미마센카 |
가면을 벗겨보지 않을래요 |
なんで教えて どうして |
난데 오시에테 도오시테 |
왜인지 알려줘 어째서 |
全然取れやしないよ 脳裏くらり |
젠젠 토레야 시나이요 노오리 쿠라리 |
전혀 감도 안 와 뇌리가 어질어질 |
また罠にかかったの |
마타 와나니 카캇타노 |
또 함정에 빠진 거야 |
飽きたならすぐポイ捨て さよなら |
아키타나라 스구 포이스테 사요나라 |
싫증나면 금방 휙 버리고 안녕히 |
満たして 満たして 満たしてよ 脳 |
미타시테 미타시테 미타시테요 노오 |
채워줘 채워줘 채워달라고 뇌를 |
抜け出せずすぐまたワンツースリー |
누케다세즈 스구 마타 완 츠 스리 |
빠져나오지 못 하고 금방 다시 원 투 쓰리 |
矛盾で 不純で それでいいの |
무쥰데 후쥰데 소레데 이이노 |
모순적이고 불순하고 그거면 돼 |
繰り返すほどまた癖になる |
쿠리카에스 호도 마타 쿠세니 나루 |
반복할 정도로 또 버릇이 들어 |
不完全愛情進行中 |
후칸젠 아이죠오 신코오츄우 |
불완전 애정 진행 중 |
あたし あたし 本当×です |
아타시 아타시 혼토 바츠데스 |
나는, 나는 정말 ×예요 |
非線形感情暴走中 |
히센케에 칸죠오 보오소오츄우 |
비선형 감정 폭주 중 |
化けの皮剥がしてみませんか |
바케노 카와 하가시테미마센카 |
가면을 벗겨보지 않을래요 |
君がいないないないないない宇宙に |
키미가 이나이나이나이나이나이 우츄우니 |
네가 없는 없는 없는 없는 없는 우주는 |
大概なんも意味はないの |
타이가이 난모 이미와 나이노 |
보통 아무 의미도 없어 |
埋まらないないないないない空白に |
우마라나이나이나이나이나이 쿠우하쿠니 |
채워지지 않는 않는 않는 않는 않는 공백에 |
黙ってキスして |
다맛테 키스시테 |
조용히 키스해줘 |
あ えっと |
아 엣토 |
아 그 |
そうだ… |
소오다 |
맞아… |
なんなんだっけ? |
난난닷케 |
뭐였더라? |
本当の気持ち忘れた |
혼토노 키모치 와스레타 |
진짜 기분을 잊어버렸어 |
好きになる程嫌いも増えた |
스키니 나루 호도 키라이모 후에타 |
점점 좋아질 수록 미움도 늘었어 |
愛と憎は裏表です |
아이토 조오와 우라오모테데스 |
사랑과 증오는 동전의 앞뒷면이에요 |
乱して 乱して 乱してよ 脳 |
미다시테 미다시테 미다시테요 노오 |
어지럽혀 어지럽혀 어지럽혀줘 뇌를 |
会うことはないから金輪際 |
아우 코토와 나이카라 콘린자이 |
만날 일은 없으니까, 영원히 |
矛盾で不純でこれでいいの? |
무쥰데 후쥰데 코레데 이이노 |
모순적이고 불순하고 이러면 돼? |
わからなくなるほど癖になる |
와카라나쿠나루 호도 쿠세니 나루 |
알 수 없어질 정도로 버릇이 들어 |
不完全愛情進行中 |
후칸젠 아이죠오 신코오츄우 |
불완전 애정 진행 중 |
あたし あたし 本当×です |
아타시 아타시 혼토 바츠데스 |
나는, 나는 정말 ×예요 |
非線形感情暴走中 |
히센케에 칸죠오 보오소오츄우 |
비선형 감정 폭주 중 |
化けの皮剥がしてみませんか |
바케노 카와 하가시테미마센카 |
가면을 벗겨보지 않을래요 |
君がいないないないないない宇宙に |
키미가 이나이나이나이나이나이 우츄우니 |
네가 없는 없는 없는 없는 없는 우주는 |
大概なんも意味はないの |
타이가이 난모 이미와 나이노 |
보통 아무 의미도 없어 |
埋まらないないないないない空白に |
우마라나이나이나이나이나이 쿠우하쿠니 |
채워지지 않는 않는 않는 않는 않는 공백에 |
黙ってキスして |
다맛테 키스시테 |
조용히 키스해줘 |