2023년 시대별 일본 애니송 베스트20 | ||
{{{#!wiki style="margin: 0 -11px" {{{#!folding [ 레이와: 2019 2분기 ~ ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px" |
<colbgcolor=#F0027F> 1위 | アイドル 『 【최애의 아이】』 |
2위 | 紅蓮華 『 귀멸의 칼날: 카마도탄지로 입지편』 | |
3위 | 炎 『 극장판 귀멸의 칼날: 무한열차편』 | |
4위 | ミックスナッツ 『 SPY×FAMILY』 | |
5위 | 残響散歌 『 귀멸의 칼날: 환락의 거리편』 | |
6위 | KICK BACK 『 체인소 맨』 | |
7위 | 美しい鰭 『 명탐정 코난: 흑철의 어영』 | |
8위 | 新時代 『 원피스 필름 레드』 | |
9위 | 虹 『 도라에몽: 스탠바이미 2』 | |
10위 | 愛にできることはまだあるかい 『 날씨의 아이』 | |
11위 | Cry Baby 『 도쿄 리벤저스』 | |
12위 | 第ゼロ感 『 더 퍼스트 슬램덩크』 | |
13위 | 廻廻奇譚 『 주술회전 1기 1쿨』 | |
14위 | One Last Kiss 『 신 에반게리온 극장판 𝄇』 | |
15위 | 祝福 『 기동전사 건담 수성의 마녀 시즌1』 | |
16위 | 青のすみか 『 주술회전 2기 회옥 • 옥절 편』 | |
17위 | インフェルノ 『 불꽃 소방대』 | |
18위 | 絆ノ奇跡 『 귀멸의 칼날: 도공 마을편』 | |
19위 | メフィスト 『 【최애의 아이】』 | |
20위 | 怪物 『 BEASTARS 2기』 | |
2023년 10월 7일 테레비 아사히 특집 '1만명이 투표! 드디어 결정! 레이와vs헤이세이vs쇼와 애니송랭킹'의 결과. 방송에서 20위까지 다루고 공식 유튜브채널에서 30위까지 발표. 출처: # # |
{{{#!wiki style="margin: 0 -11px" {{{#!folding [ 헤이세이: 1989 ~ 2019 1분기 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px" |
<colbgcolor=#F0027F> 1위 | 残酷な天使のテーゼ 『 신세기 에반게리온』 |
2위 | CHA-LA HEAD-CHA-LA 『 드래곤볼 Z』 | |
3위 | おどるポンポコリン 『 마루코는 아홉살』 | |
4위 | 世界が終るまでは… *『 슬램덩크』 | |
5위 | ムーンライト伝説 『 미소녀 전사 세일러 문』 | |
6위 | やさしさに包まれたなら 『 마녀 배달부 키키』 | |
7위 | ウィーアー! *『 원피스』 | |
8위 | めざせポケモンマスター *『 포켓몬스터』 | |
9위 | そばかす 『 바람의 검심 -메이지 검객 낭만기-』 | |
10위 | 君が好きだと叫びたい *『 슬램덩크』 | |
11위 | もののけ姫 『 모노노케 히메』 | |
12위 | Butter-Fly 『 디지몬 어드벤처』 | |
13위 | あなただけ見つめてる *『 슬램덩크』 | |
14위 | ルージュの伝言 『 마녀 배달부 키키』 | |
15위 | 前前前世 『 너의 이름은.』 | |
16위 | DAN DAN 心魅かれてく 『 드래곤볼 GT』 | |
17위 | おジャ魔女カーニバル!! 『 꼬마마법사 레미』 | |
18위 | いつも何度でも 『 센과 치히로의 행방불명』 | |
19위 | Secret of my heart *『 명탐정 코난』 | |
20위 | 紅蓮の弓矢 『 진격의 거인』 | |
한국 TV방영시 다른 곡으로 대체된 경우 작품명에 * 표시 | ||
2023년 10월 7일 테레비 아사히 특집 '1만명이 투표! 드디어 결정! 레이와vs헤이세이vs쇼와 애니송랭킹'의 결과. 방송에서 20위까지 다루고 공식 유튜브채널에서 30위까지 발표. 출처: # # |
{{{#!wiki style="margin: 0 -11px" {{{#!folding [ 쇼와: ~ 1988 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -15px" |
<colbgcolor=#F0027F> 1위 | タッチ 『 터치』 |
2위 | 銀河鉄道999 『 극장판 은하철도 999』 | |
3위 | 宇宙戦艦ヤマト *『 우주전함 야마토』 | |
4위 | Get Wild 『 시티헌터』 | |
5위 | マジンガーZ 『 마징가 Z』 | |
6위 | サザエさん 『 사자에상』 | |
7위 | 愛をとりもどせ!! 『 북두의 권』 | |
8위 | 鉄腕アトム 『 철완 아톰』 | |
9위 | ルパン三世のテーマ 『 루팡 3세 PART2』 | |
10위 | アンパンマンのマーチ 『 날아라 호빵맨』 | |
11위 | ラムのラブソング 『 시끌별 녀석들』 | |
12위 | CAT'S EYE *『 캣츠 아이』 | |
13위 | 愛・おぼえていますか 『 초시공요새 마크로스 사랑 기억하고 있습니까』 | |
14위 | 摩訶不思議アドベンチャー! *『 드래곤볼』 | |
ぼくドラえもん 『 도라에몽』 | ||
キューティーハニー 『 큐티허니』 | ||
17위 | キャンディ キャンディ 『 캔디캔디』 | |
18위 | 翔べ!ガンダム 『 기동전사 건담』 | |
19위 | 水の星へ愛をこめて 『 기동전사 Z 건담』 | |
20위 | 想い出がいっぱい *『 미유키』 | |
한국 TV방영시 다른 곡으로 대체된 경우 작품명에 * 표시 | ||
2023년 10월 7일 테레비 아사히 특집 '1만명이 투표! 드디어 결정! 레이와vs헤이세이vs쇼와 애니송랭킹'의 결과. 방송에서 20위까지 다루고 공식 유튜브채널에서 30위까지 발표. 출처: # # |
メフィスト 메피스토|Mephisto |
||
|
||
<colbgcolor=#000000,#000000><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 | ||
작사 | 바라조노 아부(薔薇園アヴ) | |
작곡 | ||
편곡 |
여왕벌 츠카다 코지(塚田耕司) |
|
현악기 편곡 | 나가시마 미노리(ながしまみのり) | |
발매일 | 2023년 5월 17일 | |
노래방 수록 | ||
44959 | ||
68830 | ||
| | | | |
[clearfix]
1. 개요
|
초회한정판 |
일본의 밴드 여왕벌의 노래. 【최애의 아이】 1기의 ED곡으로 타이업되었다.
2. 상세
アイドル이 아이와 다른 B코마치 멤버들의 시점이라면, メフィスト는 아쿠아가 어머니를 그리워하며 복수를 꿈꾸는 시점, 혹은 그 모든 것을 지켜보는 아버지의 시점, 또는 전지적 시점에 가깝다.3. 영상
|
공식 CM |
|
TV ver. |
|
Full ver. |
|
|||
유튜브 공식 MV[1] | |||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding MV 애니메이션 정보 ▼ {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#000000><colcolor=#fff,#fff> MV 디렉터 | ||
총 콘티 | |||
연출 | |||
작화감독 | |||
편집 | |||
애니메이션 제작 |
|
라이브 |
|
THE FIRST TAKE |
4. 가사
4.1. Full ver.
ラストチャンスに[ruby(飢,ruby=う)]えたつま[ruby(先,ruby=さき)]が |
라스토챤스니 우에타 츠마사키가 |
라스트 찬스에 굶주린 발끝이 |
[ruby(踊,ruby=おど)]り出すまま[ruby(駆,ruby=か)]けたこの[ruby(夜,ruby=よ)][ruby(空,ruby=ぞら)] |
오도리다스 마마 카케타 코노 요조라 |
춤추는 대로 달려간 이 밤하늘 |
[ruby(並,ruby=なみ)]のスタンスじゃ[ruby(靡,ruby=なび)]かない |
나미노 스탄스쟈 나비카나이 |
평범한 스탠스엔 넘어오지 않아 |
[ruby(星,ruby=ほし)]は[ruby(宝石,ruby=ほうせき)]の[ruby(憧,ruby=あこが)]れ |
호시와 호오세키노 아코가레 |
별은 보 석의 동경 |
[ruby(浮,ruby=う)]かぶ[ruby(涙,ruby=なみだ)]と[ruby(汗,ruby=あせ)]は[ruby(血,ruby=ち)]の[ruby(名残,ruby=なご)]り |
우카부 나미다토 아세와 치노 나고리 |
차오른 눈물과 땀은 피의 흔적 |
[ruby(目,ruby=め)]の[ruby(中,ruby=なか)]でしか[ruby(泳,ruby=およ)]げなきゃ[ruby(芝居,ruby=しばい)] |
메노 나카데시카 오요게나캬 시바이 |
눈 안에서만 헤엄쳐봐야 연기 |
だけどステージが[ruby(逃,ruby=に)]がさない |
다케도 스테이지가 니가사나이 |
하지만 스테이지가 놓아주지 않아 |
いついつまでも[ruby(憧,ruby=あこが)]れ [ruby(焦,ruby=こ)]がれているよ |
이츠이츠마데모 아코가레 코가레테이루요 |
언제 언제까지나 선망하고 갈망하고 있어 |
I've never seen such a liar. |
(여태껏 그런 거짓말쟁이를 본 적이 없어) |
生まれつきたっての[ruby(底,ruby=そこ)]なし |
우마레츠키탓테노 소코나시 |
태생적으로 끝없이 밑 빠진 독[2] |
This lie is love. And this lie is a gift to the world. |
(거짓말은 사랑이야 그리고 이 거짓말은 세계로의 선물[A]이야) |
誰と[ruby(生,ruby=い)]きたか[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=だ)]して |
다레토 이키타카 오모이다시테 |
누구와 살았는지 기억하고 |
[ruby(私,ruby=わたし)]が[ruby(命,ruby=いのち)]を[ruby(賭,ruby=か)]けるから あげるから |
와타시가 이노치오 카케루카라 아게루카라 |
내가 목숨을 걸어주니까 주니까 |
あなたは[ruby(時間,ruby=じかん)]をくれたのでしょう? |
아나타와 지칸오 쿠레타노데쇼오 |
당신은 시간을 주었던 거겠지 |
あらゆる[ruby(望,ruby=のぞ)]みの[ruby(総,ruby=すべ)]てを[ruby(叶,ruby=かな)]えたら ああ[ruby(果,ruby=は)]たせたら |
아라유루 노조미노 스베테오 카나에타라 아아 하타세타라 |
온갖 바람의 모든 것을 이룬다면 아아 이뤄낸다면 |
あなたに[ruby(会,ruby=あ)]いたい |
아나타니 아이타이 |
당신을 만나고 싶어 |
[ruby(星,ruby=ほし)]に[ruby(願,ruby=ねが)]いをかけて |
호시니 네가이오 카케테 |
별에 소원을 걸어서 |
[ruby(戻,ruby=もど)]れないから[ruby(大切,ruby=たいせつ)]にするの? |
모도레나이카라 타이세츠니 스루노 |
돌아갈 수 없으니까 소중히 하는 거야? |
[ruby(始,ruby=はじ)]めないなら[ruby(高,ruby=たか)]を[ruby(括,ruby=くく)]れるよ |
하지메나이나라 타카오 쿠쿠레루요 |
시작하지 않으면 얕보여 버려 |
らくになる[ruby(日,ruby=ひ)]はまず[ruby(来,ruby=こ)]ない |
라쿠니 나루 히와 마즈 코나이 |
편해지는 날은 전혀 오지 않아 |
[ruby(日々,ruby=ひび)]の[ruby(中,ruby=なか)]に[ruby(集,ruby=あつ)]まる[ruby(悲,ruby=かな)]しい[ruby(光,ruby=ひかり)] |
히비노 나카니 아츠마루 카나시이 히카리 |
날마다 모이는 슬픈 빛 |
[ruby(生,ruby=う)]まれつきだってば[ruby(底,ruby=そこ)]なし |
우마레츠키탓테바 소코나시 |
태생적으로 끝없이 |
This lie is love. And this lie is a gift to the world. |
(거짓말은 사랑이야 그리고 이 거짓말은 세계로의 선물[A]이야) |
[ruby(誰,ruby=だれ)]を[ruby(生,ruby=い)]きたか[ruby(忘,ruby=わす)]れちゃった! |
다레오 이키타카 와스레챳타 |
누구로 살았는지 잊어버렸다! |
あなたに[ruby(命,ruby=いのち)]が[ruby(戻,ruby=もど)]るなら [ruby(届,ruby=とど)]くなら |
아나타니 이노치가 모도루나라 토도쿠나라 |
당신에게 목숨이 돌아온다면 닿는다면 |
[ruby(私,ruby=わたし)]はどうなろうと[ruby(構,ruby=かま)]わないのに |
와타시와 도오나로오토 카마와나이노니 |
나는 어떻게 되든 상관없는데 |
どうやら[ruby(総,ruby=すべ)]ては[ruby(叶,ruby=かな)]わない |
도오야라 스베테와 카나와나이 |
아무래도 모든 것은 이루어지지 않아 |
[ruby(叶,ruby=かな)]わないならばあなたになりたい |
카나와나이나라바 아나타니 나리타이 |
이룰 수 없다면 당신이 되고 싶어 |
[ruby(星,ruby=ほし)]は[ruby(砕,ruby=くだ)]け[ruby(光,ruby=ひか)]る |
호시와 쿠다케 히카루 |
별은 부서지며 빛나 |
[ruby(私,ruby=わたし)]が[ruby(命,ruby=いのち)]を[ruby(賭,ruby=か)]けるから あげるから |
와타시가 이노치오 카케루카라 아게루카라 |
내가 목숨을 걸어주니까 주니까 |
あなたは[ruby(時間,ruby=じかん)]をくれたのでしょう? |
아나타와 지칸오 쿠레타노데쇼오 |
당신은 시간을 준 거겠죠? |
あらゆる[ruby(望,ruby=のぞ)]みの[ruby(総,ruby=すべ)]てを[ruby(叶,ruby=かな)]えたら ああ[ruby(果,ruby=は)]たせたら |
아라유루 노조미노 스베테오 카나에타라 아아 하타세타라 |
온갖 소망을 전부 이룬다면 아아 이뤄낸다면 |
あなたに[ruby(会,ruby=あ)]いたい |
아나타니 아이타이 |
당신과 만나고 싶어 |
[ruby(星,ruby=ほし)]に[ruby(願,ruby=ねが)]いをかけて |
호시니 네가이오 카케테 |
별에 소원을 걸고 |
さあ[ruby(星,ruby=ほし)]の[ruby(子,ruby=こ)]たちよ よくお[ruby(眠,ruby=ねむ)]りなさい |
사아 호시노 코타치요 요쿠 오네무리나사이 |
자아 별의 아 이들아 잘 자렴 |
[ruby(輝,ruby=かがや)]きは[ruby(鈍,ruby=にぶ)]らない あなたたちならば |
카가야키와 니부라나이 아나타타치 나라바 |
반짝임은 무뎌지지 않아 너 희라면 |
さあ[ruby(星,ruby=ほし)]の[ruby(子,ruby=こ)]たちよ よく[ruby(狙,ruby=ねら)]いなさい |
사아 호시노 코타치요 요쿠 네라이나사이 |
자아 별의 아 이들아 확실히 노리렴 |
またたきを[ruby(許,ruby=ゆる)]さない あなたたちならば |
마타타키오 유루사나이 아나타타치 나라바 |
반짝임을 내버려두지 않는 너 희라면 |
4.2. TV ver.[5]
ラストチャンスに[ruby(飢,ruby=う)]えたつま[ruby(先,ruby=さき)]が |
라스토챤스니 우에타 츠마사키가 |
last chance에 굶주린 발끝이 |
[ruby(踊,ruby=おど)]り[ruby(出,ruby=だ)]すまま[ruby(駆,ruby=か)]けたこの[ruby(夜,ruby=よ)][ruby(空,ruby=じょら)] |
오도리다스 마마 카케타 코노 요조라 |
춤추는 대로 달려간 이 밤하늘 |
[ruby(並,ruby=なみ)]のスタンスじゃ[ruby(靡,ruby=なび)]かない |
나미노 스탄스쟈 나비카나이 |
평범한 stance엔 넘어오지 않아 |
[ruby(星,ruby=ほし)]は[ruby(宝石,ruby=ほうせき)]の[ruby(憧,ruby=あこが)]れ |
호시와 호오세키노 아코가레 |
별은 보 석의 동경 |
[ruby(浮,ruby=う)]かぶ[ruby(涙,ruby=なみだ)]と[ruby(汗,ruby=あせ)]は[ruby(血,ruby=ち)]の[ruby(名残,ruby=なご)]り |
우카부 나미다토 아세와 치노 나고리 |
차오른 눈물과 땀은 피의 흔적 |
[ruby(目,ruby=め)]の[ruby(中,ruby=なか)]でしか[ruby(泳,ruby=およ)]げなきゃ[ruby(芝居,ruby=しばい)] |
메노 나카데시카 오요게나캬 시바이 |
눈독에 들어서 헤엄쳐야 해 연극 |
だけどステージが[ruby(逃,ruby=に)]がさない |
다케도 스테이지가 니가사나이 |
하지만 stage가 놓아주지 않아 |
いついつまでも[ruby(憧,ruby=あこが)]れ |
이츠이츠마데모 아코가레 |
언제 언제까지나 선망하고 |
[ruby(焦,ruby=こ)]がれているよ |
코가레테이루요 |
갈망하고 있어 |
I've never seen such a liar. |
(여태껏 그런 거짓말쟁이를 본 적이 없어) |
[ruby(生,ruby=う)]まれつきたっての[ruby(底,ruby=そこ)]なし |
우마레츠키탓테노 소코나시 |
태생적으로 한없이 밑 빠진 독 |
This lie is love. And this lie is a gift to the world. |
(거짓말은 사랑이야 그리고 이 거짓말은 세계로의 선물[A]이야) |
[ruby(誰,ruby=だれ)]と[ruby(生,ruby=い)]きたか[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=だ)]して |
다레토 이키타카 오모이다시테 |
누구와 살았는지 기억해 내 봐 |
[ruby(私,ruby=わたし)]が[ruby(命,ruby=いのち)]を[ruby(賭,ruby=か)]けるから あげるから |
와타시가 이노치오 카케루카라 아게루카라 |
내가 목숨을 걸어주니까 건네주니까 |
ああ あなたは[ruby(時間,ruby=じかん)]をくれたのでしょう? |
아아 아나타와 지칸오 쿠레타노데쇼오 |
넌 시간을 주었던 거겠지 |
あらゆる[ruby(望,ruby=のぞ)]みの[ruby(総,ruby=すべ)]てを[ruby(叶,ruby=かな)]えたら ああ[ruby(果,ruby=は)]たせたら |
아라유루 노조미노 스베테오 카나에타라 아아 하타세타라 |
온갖 바람의 모든 것을 이룬다면 아아 이뤄낸다면 |
あなたに[ruby(会,ruby=あ)]いたい |
아나타니 아이타이 |
널 만나고 싶어 |
[ruby(星,ruby=ほし)]に[ruby(願,ruby=ねが)]いをかけて |
호시니 네가이오 카케테 |
별에 소원을 걸고 |
さあ[ruby(星,ruby=ほし)]の[ruby(子,ruby=こ)]たちよ よくお[ruby(眠,ruby=ねむ)]りなさい |
사아 호시노 코타치요 요쿠 오네무리나사이 |
자아 별의 아이 들아 부디 잘 자렴 |
[ruby(輝,ruby=かがや)]きは[ruby(鈍,ruby=にぶ)]らない あなたたちならば |
카가야키와 니부라나이 아나타타치 나라바 |
반짝임은 무뎌지지 않아 너희 들이라면 |
さあ[ruby(星,ruby=ほし)]の[ruby(子,ruby=こ)]たちよ よくお[ruby(眠,ruby=ねむ)]りなさい |
사아 호시노 코타치요 요쿠 오네무리나사이 |
자아 별의 아 이들아 부디 잘 자렴 |
5. 밈
- 애니메이션 특유의 엔딩씬 연출로 인해 To Be Continued 밈이나 리코리코 ed 밈처럼 극적인 영상에 메피스토를 삽입하는 만능 엔딩 밈이 생겼다. # 엔딩 직전에 에피소드 타이틀이 뜨는 원작의 연출을 살려 앞서 나온 영상클립에 괴상한 제목을 붙여주는 것이 특징.
6. 기타
- 피지컬 음반의 경우 16 bit / 44.1 KHz CD 무손실 음질[7]으로 제공된다. 디지털 음원의 경우 24 bit / 48 KHz 디지털 무손실 음질로도 제공되는 듯 하나[8] 해당 규격으로 음원을 판매하는 판매처가 마땅치 않다.[9]
- 같은 작품에 타이업된 YOASOBI의 アイドル과는 달리 원작을 두고 만들어졌거나 가사에 모티브가 있다고 아티스트들이 직접 밝힌 적은 없지만 작중 인물들에게 대입해도 큰 위화감은 없는 가사라서 그러한 해석도 많이 나오는 편이다.
- 다만, 곡의 최후반부의 'さあ星の子たちよ~' 부분이 아쿠아와 루비의 친아버지의 시점으로 보인다는 해석이 있다. 굳이 아쿠아가 '별의 아이들이여~' 이라고 지칭할 이유가 없을 뿐더러 가사내용부터가 아쿠아와 루비의 복수를 지켜보는 듯한 뉘앙스라서 이러한 해석이 나오고 있다. 그 외에도 파우스트에 등장하는 악마 메피스토펠레스의 행적과 가사의 연관성 때문에, 제목인 메피스토가 친아버지를 가리킨다는 해석도 있다. # [10]
- 별의 아이들(호시노 코타치)은 아이의 자식인 아쿠아와 루비를 뜻하는데 교묘하게 작품명인 최애의 아이(오시노 코)와 발음이 유사하다.
- 노래에 대한 평가는 상당히 좋은 편인데 특히 애니메이션의 6화와 7화 엔딩씬 부분에서 시작되는 메피스토의 도입부 부분이 아주 절묘한 조화를 이루어낸 파트에서 절정을 이뤘다.[11] 6, 7화 이전에는 도입부의 현악기 선율을 건너뛰고 일렉으로 바로 넘어갔었다.
- 공식 뮤비에서는 아이가 스토커 팬에게 살해당했듯이 여왕벌 보컬이 여자 스토커에게 살해당하는... 줄 알았지만 다시 무대에 오르는 열린 결말이 된다. 그때 무대에 오른 보컬의 표정을 보면 상당히 소름 돋을 정도로 매우 무서운 편이다.
- 앨범 아트가 부담스럽다는 평을 받기도 한다. 피지컬 앨범의 엘범 아트는 어쩔 수가 없지만, 피지컬 음반을 리핑 하거나, 혹은 디지털 음원을 구입한 경우, 태그를 수정해서 애니메이션 ED판 엘범 아트로 교체하는 것도 방법이다.
- 애니메이션판 앨범아트를 자세히 보면 1화와 관련된 요소들이 다수 숨겨져 있다. 바닥에 아이가 사망한 시점에 나온 연예잡지 기사가 펼쳐져 있고, 사인은 B 활동 당시의 아이의 의상이 쓰러져 있다. 사리나가 생전에 아이의 비디오를 돌려보던 브라운관 TV에는 노이즈만이 흘러나오고 있다. 아쿠아는 아이와 자신이 처음 출연한 영화인 '그것이 시작'의 대본을 들고 있고,[12] 루비의 스마트폰에는 아이 사후에 뒤져봤던 트위터 인터페이스가 띄워져 있다. #
7. 둘러보기
[1]
1분 8초 경부터 환호성이 추가되며 볼륨이 폭발적으로 커지므로 주의.
[2]
애니플러스에서는 태생적으로 한없이 밑 빠진 독이라고 번역했다.
[A]
gift는
재능이라는 뜻도 가지고 있다.
[A]
[5]
애니플러스 정식 번역 기준
[A]
gift는
재능이라는 뜻도 가지고 있다.
[7]
Compact Disc Digital Audio (CD-DA) 규격
[8]
애플 뮤직과 타이달에서 스트리밍시 지원하는 음질이다.
[9]
mora.jp에는 없는 것으로 확인된다.
[10]
한편, 아쿠아를 파우스트+메피스토라고 보는 시각도 있다.
#
[11]
이때만큼은 오프닝인
アイドル을 뛰어넘었다는 평이 많았다.
[12]
확대해서 보면 사인펜 체크된 부분이 고탄다 감독이 들고 있던 대본과 동일하다.