|
<colbgcolor=#f0f0f0,#1f2023> ÅMARA(大未来電脳) ÅMARA (The Great Intelligence) ÅMARA(대미래전뇌) |
||
가수 | ||
코러스 | mami(유형 램페이지), Perio | |
작곡가 | sasakure.UK | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | Taiyaki | |
영상 제작 | sasakure.UK, pam | |
페이지 | ||
투고일 | 2022년 10월 11일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
(何が綴られていたのか、私たちの文明では到底理解できない)
(무엇이 적혀 있었는지, 우리들의 문명으로는 도저히 이해할 수 없다)
영상 코멘트
(무엇이 적혀 있었는지, 우리들의 문명으로는 도저히 이해할 수 없다)
영상 코멘트
(灰色にねじれた文明記録媒体が落ちている)
――例えば、それは終焉と再生を謳う電脳。ヒトがいなくなってしまった遠い未来で、ヒト為らざるものたちが果てしなく自問自答と進化を繰り返した世界の物語。彼らが奏でる複雑なmessageを、“天国”と解釈するのか、“奈落”と捉えるのか
それはこの謳に触れる貴方に委ねたい。
{{{-1 (회색으로 물든 문명기록매체가 떨어져 있다)
--예를 들면, 그것은 종말과 재생을 읊조리는 전뇌. 인간이 사라져 버린 머나먼 미래에서, 인간이 되지 못한 것들이 자문자답과 진화를 반복한 세계의 이야기. 그들이 연주하는 복잡한 message를, "천국"으로 해석할 것인가, "나락"으로 받아들일 것인가.――例えば、それは終焉と再生を謳う電脳。ヒトがいなくなってしまった遠い未来で、ヒト為らざるものたちが果てしなく自問自答と進化を繰り返した世界の物語。彼らが奏でる複雑なmessageを、“天国”と解釈するのか、“奈落”と捉えるのか
それはこの謳に触れる貴方に委ねたい。
{{{-1 (회색으로 물든 문명기록매체가 떨어져 있다)
그것은 이 노래를 접한 그대에게 맡기고 싶다.}}}
sasakure.UK의 코멘트 #
2. 상세
프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠 수록을 위해 새로 쓰인 곡. 1주년 기념으로 제작되었던 cosMo@폭주P의 머신건 포엠 돌과 같은 맥락으로, 2주년을 기념해 새로 제작된 고난이도 신곡 포지션의 곡이다. 2022년 9월 24일 프로젝트 세카이 2nd 애니버서리 감사제 현장에서 진행된 출장판 원더쇼 채널에서 티저 영상과 함께 최초로 발표되었으며, 2022년 10월 11일 15시 2주년 기념 연속 수록 캠페인의 마지막 순서로 게임 내에 수록되며 정식으로 공개. 같은 시각 사사쿠레의 유튜브와 니코니코 동화 채널에 풀 버전 MV가 업로드되었다.보컬로이드 곡이기에 본 명의인 sasakure.UK 명의로 발표되었으나, 고난이도 패턴을 상정해 제작된 만큼 실제 곡의 분위기는 神威와 ozma, Apollo 등 리듬 게임 보스곡을 중심으로 사용했던 TJ.hangneil 명의의 곡들에 가까운 분위기라는 말이 많다. 특히 미쿠 단독 파트는 이해할 수 없다는 컨셉으로 뜻이 없는 조어를 사용했기에, 마치 인스트루멘탈의 샘플링 같이 들려 매우 이질적인 느낌을 준다. 곡의 제작이 발표되었던 당시에는 야시로 키즈쿠와 함께 "대체 누가 작곡 담당이냐..." # "sasakure.UK, 대체 누구냐...!" #와 같은 농담 트윗을 나누기도 했다.
3. 영상
YouTube |
|
"ÅMARA(대미래전뇌)" feat.하츠네 미쿠+KAITO / sasakure.UK |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm41214760, width=640, height=360)]
|
"ÅMARA(대미래전뇌)" feat.하츠네 미쿠+KAITO / sasakure.UK |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
|
번역명 | 미래 이브 |
원제 | 未来イヴ | |
트랙 | 10 | |
발매일 | 2023년 6월 3일 | |
링크 |
4.2. 리듬 게임 수록
4.2.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#000000><#ebebf2> ||
* 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록 }}}}}}}}}}}}
||
- [2022년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🇰🇷 한국 서버 수록
- [2023년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 창작 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡
- [2024년 수록곡]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFF,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> || * 악곡 콘테스트 당선작 | 🌎 글로벌 서버 한정 수록 | 🇰🇷 한국 서버 수록 | ⓢ 세카이의 소리 수록곡 | ⓚ 한국 서버 한정 수록
||
VIRTUAL SINGER의 수록곡 | ||||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 8 (429) |
14 (575) |
19 (1031) |
28 (1342) |
34 (1589) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 원곡 | |
지원 보컬 | 버추얼 싱어 ver. | |||
하츠네 미쿠 KAITO |
||||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
- MASTER ALL PERFECT 영상
초반부터 사사쿠레 채보 특유의 노트 장난과 변박이 등장하며, 얼마 지나지 않아 슬라의 꺾인 부분에 터치 노트를 넣어 플레이어를 헷갈리게 하는 패턴이 나온다. 이후 같은 작곡가의 우리들의 16bit 전쟁의 상위호환격 패턴이 나온 뒤 중살에 돌입한다.
중살은 시작부터 초반의 슬라+터치 조합 패턴에 ⅝박이라는 생소한 박자(16분음표 + 8분음표×3 + 16분음표 + 32분음표×4)를 더해 가독성이 낮은 동시에 순간 피지컬이 필요한 부분이다. 이 구간을 넘기면 초반 패턴을 약간 강화한 모양새의 패턴이 등장하는데, 슬라이드가 상당히 심하게 꺾여 있으므로 그을 때 조심하는 것이 좋다.
이후 중살 직전과 중살 초입의 패턴이 한 번 더 등장한 뒤 이 채보의 화룡점정이라 할 수 있는 3/4(9/12)박 2:3 폴리리듬이 등장한다. 처음엔 왼손이 8비트, 오른손이 12비트를 담당하다가 2마디가 진행될 때마다 서로 담당하는 리듬을 맞바꾸니 주의가 필요하다.
해당 부분을 넘겼다면 어지러운 형태의 슬라이드를 처리한 후 쉬는 구간이 나온 뒤 1115콤보를 기점으로 후살에 돌입한다. 4/4박으로 진행되지만 애매하게 꺾여 있는 슬라이드와 그 사이사이에 끼어 있는 터치 노트들, 그리고 손교차를 반강제하는 슬라이드+터치 패턴 때문에 난이도는 만만치 않다. 마지막으로 크게 화면을 횡단하는 가는 슬라이드와 천천히 움직이는 넓은 슬라이드를 함께 처리하면서 끝난다.
직관적인 구성의 채보들을 미친듯한 속도로 때려박는 머신건 포엠 돌과 완전히 반대로, 처음부터 끝까지 우리들의 16bit 전쟁을 극강화한 인식난 패턴으로 무장한 34레벨이기 때문에 피지컬적 요소는 34레벨치고 매우 적지만 대신 최고 수준의 노트 파악 능력이 필수로 요구된다. 노트 배치 파악을 잘 못한다면 34레벨 중에서 굉장히 어려운 편으로 느껴질 수 있지만, 한번 배치를 파악하고 손배치를 깨닫는 순간 동레벨의 곡들에 비해 쉽다고 느껴질 수도 있다.
33레벨 이상 악곡 중 두 번째로 하츠네 미쿠 이외의 음성 합성 엔진이 사용된 악곡이다.[1]
2024년 10월 3일 REN, かんぱり, 공포의느타리버섯, INF, STK가[2] QAP에 성공하면서 34레벨 중 격창에 이어 2번째로 QAP가 나온 곡이 되었다. #
4.2.2. CHUNITHM
<colbgcolor=#fff,#242629><colcolor=#000,#e5e5e5> CHUNITHM LUMINOUS PLUS 시리즈 난이도 체계 | |||||
곡명 | ÅMARA(大未来電脳) | ||||
아티스트 | sasakure.UK | ||||
BPM | 115 | ||||
버전 | 일본판 |
CHUNITHM LUMINOUS PLUS (2024-06-20)
|
|||
아시아판 |
CHUNITHM LUMINOUS PLUS (2024-10-17)
|
||||
<rowcolor=#fff> 난이도 | BASIC | ADVANCED | EXPERT | MASTER | |
레벨 | <colcolor=green,#0c0> 4 | <colcolor=darkorange,orange> 9 | <colcolor=red> 13 (13.3) | <colcolor=#5e00db,#8324ff> 14+ (14.7) | |
노트 수 | TAP | 250 | 444 | 873 | 1129 |
HOLD | 178 | 238 | 196 | 281 | |
SLIDE | 136 | 492 | 582 | 641 | |
AIR | 172 | 72 | 133 | 389 | |
FLICK | 71 | ||||
합계 | 736 | 1246 | 1784 | 2511 | |
노트 디자이너 | ミストルティン | xmxoxnxoxcxlxoxcxkx | |||
칭호 | 획득 조건 | ||||
ここは…何処なんだ…?
|
MASTER / 캐릭터 ピリオ / RANK S 달성 | ||||
何が綴られていたのか、私たちの文明では到底理解できない
|
MASTER / SPEED 1.00 / RANK S 달성 |
5. 가사
하츠네 미쿠 | 합창 |
XXXXXXXXX |
XXXXXXXXX |
無数のジオラマが呑まれる[ruby(応答, ruby=オト)] |
무스우노 지오라마가 노마레루 오토 |
무수한 디오라마가 삼켜지는 [ruby(응답, ruby=소리)] |
引き摺られた心が輝く[ruby(惑星, ruby=ほし)]で |
히키즈라레타 코코로가 카가야쿠 호시데 |
밀려났던 마음이 반짝이는 [ruby(행성, ruby=별)]에서 |
言葉の剥ぎ方も忘れて |
코토바노 하기카타오 와스레테 |
말을 떼어내는 방법을 잊어버리고 |
銃声とナニカに囚われて |
쥬세이토 나니카니 토라와레테 |
총성과 무언가에 붙잡히고 |
月の闇を漕ぐ |
츠키노 야미오 코구 |
달의 어둠을 헤쳐 |
ファンタジーを暴く |
환타지오 아바쿠 |
환상을 폭로하는 |
声に逆らい |
코에니 사카라이 |
목소리를 거스르고 |
現実か虚構か、誰にもその先は解らない |
겐지츠카 쿄코오카 다레니모 소노 사키와 와카라나이 |
현실인가 허구인가, 아무도 그 다음은 알지 못한다 |
現実か虚構kkkkk |
겐지츠카 쿄코오 |
현실인가 허구인ㄱㄱㄱㄱㄱ |
XXXXXXXXX |
XXXXXXXXX |
無縫のしがらみが震える[ruby(応答, ruby=オト)] |
무호오노 시가라미가 후루에루 오토 |
흠집 없는 얽매임이 진동하는 [ruby(응답, ruby=소리)] |
刻みつけられたシ考の砦 |
키자미츠케라레타 시코오노 토리데 |
새겨진 사고의 성채 |
詩が待つ彼の名も忘れて |
우타가 마츠 카노 나모 와스레테 |
시가 기다리는 그의 이름도 잊어버리고 |
流星と涙に攫われて |
류우세이토 나미다니 사라와레테 |
유성과 눈물에 휩쓸리고 |
[ruby(硝子, ruby=ガラス)]の心臓覆う |
가라스노 신조오 오오우 |
초자[3]의 심장을 덮어써 |
ファンタジーを暴く |
환타지오 아바쿠 |
환상을 폭로하는 |
声に逆らい |
코에니 사카라이 |
목소리를 거스르고 |
現 |
겐 |
현 |
実 |
지츠 |
실 |
か |
카 |
인가 |
虚 |
쿄 |
허 |
構 |
코오 |
구 |
か |
카 |
인가 |
誰 |
다레 |
아 |
に |
니 |
무 |
も |
모 |
도 |
そ |
소 |
그 |
の |
노 |
다 |
先 |
사키 |
음 |
は |
와 |
은 |
解 |
와카 |
알지 |
ら |
라 |
못 |
な |
나 |
한 |
い |
이 |
다 |
XXXXXXXXX |
(何が綴られていたのか、私たちの文明では到底理解できない) |
(무엇이 적혀있었는지, 우리 문명으로선 도저히 이해할 수 없다) |
XXXXXXXXX |
(何が綴られていたのか、私たちの文明では到底理解できない) |
(무엇이 적혀있었는지, 우리 문명으로선 도저히 이해할 수 없다) |
文明と不思議が脈打つ回路 |
분메이토 후시기가 먀쿠우츠 카이로 |
문명과 신비가 박동하는 회로 |
透明な怪物に花束を― |
토오메이나 카이부츠니 하나타바오 |
투명한 괴물에게 꽃다발을― |
星を飲み込んで! |
호시오 노미콘데 |
별을 집어삼켜줘! |
夢の毒吐く回廊 |
유메노 도쿠 하쿠 카이로오 |
꿈의 독을 뱉는 회랑 |
再生の祝祭が千切れるまで |
사이세이노 슈쿠사이가 치기레루마데 |
재생의 축제가 마구 찢길 때까지 |
天国を這う、夜に! |
텐고쿠오 하우 요루니 |
천국을 기어, 이 밤에! |
XXXXXXXXX |
(何が綴られていたのか、私たちの文明では到底理解できない) |
(무엇이 적혀있었는지, 우리 문명으로선 도저히 이해할 수 없다) |
XXXXXXXXX |
(何が綴られていたのか、私たちの文明では―――) |
(무엇이 적혀있었는지, 우리 문명으로선―――) |