mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-03 15:56:54

EPIC: The Troy Saga (Official Concept Album)



파일:에픽로고.png
ㅤ [ 컨셉 앨범 ] ㅤ
||<tablewidth=100%><tablealign=center><tablebgcolor=#000><nopad> 파일:EPIC The Troy Saga 재녹음.webp ||<nopad> 파일:EPIC The Cyclops Saga 재녹음.webp ||<nopad> 파일:EPIC The Ocean Saga.jpg ||
파일:EPIC The Circe Saga.jpg 파일:EPIC The Underworld Saga.jpg 파일:EPIC The Thunder Saga.webp
파일:EPIC The Wisdom Saga.jpg 파일:EPIC The Vengeance Saga.jpg 파일:에픽로고.png
The Ithaca Saga
각 컨셉 앨범의 줄거리는 해당 항목 참고.
ㅤ [ 관련 문서 ] ㅤ
||<tablewidth=100%><tablealign=center><tablebordercolor=#000><tablebgcolor=#000><width=1000>||

<colbgcolor=#03bad1> EPIC: The Musical의 음반 (진행순)
1막
The Troy Saga
2024. 07. 04.
1막
[[EPIC: The Cyclops Saga (Official Concept Album)|
The Cyclops Saga
]]
2024. 07. 04.

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: EPIC: The Musical/사운드트랙
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> EPIC: The Troy Saga (Official Concept Album)
파일:EPIC The Troy Saga 재녹음.webp
발매일 2024년 7월 4일
프로듀서 Jorge Rivera-Herrans
레이블 Winion Entertainment LLC
곡 수 5곡
재생시간 16:08
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 수록곡 ▼ ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px; word-break: keep-all"
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 01 The Horse and the Infant Jorge Rivera-Herrans, Luke Holt, Cast of EPIC: The Musical
02 Just a Man Jorge Rivera-Herrans, Cast of EPIC: The Musical
03 Full Speed Ahead Jorge Rivera-Herrans, Armando Julián, Steven Dookie, Cast of EPIC: The Musical
04 Open Arms Jorge Rivera-Herrans, Steven Dookie, Cast of EPIC: The Musical
05 Warrior of the Mind Jorge Rivera-Herrans, Teagan Earley }}}}}}}}}

1. 개요2. 수록 넘버
2.1. The Horse and the Infant2.2. Just a Man2.3. Full Speed Ahead2.4. Open Arms2.5. Warrior of the Mind
3. 여담

[clearfix]

1. 개요

EPIC: The Musical의 1막에 해당하는 첫 번째 컨셉 앨범 The Troy Saga와 수록 넘버를 설명하는 문서.

2. 수록 넘버

2.1. The Horse and the Infant

The Horse and the Infant
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

ODYSSEUS
Alright, my brothers, listen closely
좋아, 내 형제들이여, 잘 듣도록
Tonight we make the Trojans pay
오늘 밤 우리는 트로이인들이 대가를 치르게 할 것이다
Ten years of war, they killed us slowly
10년 간의 전쟁 동안 저들은 우리를 천천히 죽여 왔지
But now we'll be the one's who slay
하지만 오늘은 우리가 그들을 사냥한다
Think of your wives and your children
너희의 아내와 아이들을 생각하라
Your families wonder where you've been
너희의 가족들은 너희가 어디에 가 있었는지 궁금해겠지
They're growing old and yet you're still here
그들은 나이를 먹어 가는데 너희는 아직도 여기에 있지
Do what I say and you'll see them again
내 명령을 따르면 그들을 다시 보게 될 것이다

SOLDIERS
Yes sir!
존명!

ODYSSEUS
Diomedes will lead the charge
디오메데스는 돌격을 이끌고
Agamemnon will flank the guards
아가멤논은 측면에서 경비병들을 치시오
Menelaus will let our mates through the gates
메넬라오스는 우리의 동료들을 성문을 통해 들여보내
to takе the whole city at large
도시 내에서 활개칠 수 있게 하시오
Tеucer will shoot any ambush attack
테우크로스[1]는 매복을 있는 대로 제거할 것
And Little Ajax will stay back
그리고 소 아이아스는 물러나 있을 것[2]
Nestor, secure Helen and protect her
네스토르, 헬레네를 확보하여 보호하시오
Neo, avenge your father, kill the brothers of Hector!
네오, 네 부친의 복수를 해라, 헥토르의 형제들을 죽여라![3]

SOLDIERS
Yes sir!
존명!

ODYSSEUS
Find that inner strength now
지금 그 내면의 힘을 찾아라
Use that well of pride
그 긍지의 원천을 사용해라
Fight through every pain now
모든 고통에 맞서 싸워라
Ask yourself inside
내면의 너 자신에게 물어보아라
What do you live for?
너는 무엇을 위해 사는가?
What do you try for?
너는 무엇을 위해 노력하는가?
What do you wish for?
너는 무엇을 소망하는가?
What do you fight for?
너는 무엇을 위해 싸우는가?

SOLDIERS
What do you live for?
무엇을 위해 사는가?
What do you try for?
무엇을 위해 노력하는가?
What do you wish for?
무엇을 소망하는가?
What do you fight for?
무엇을 위해 싸우는가?

ODYSSEUS
Penelope...
페넬로페....
Penelope...
페넬로페....
And Telemachus
그리고 텔레마코스
I fight for us, I fight for us
나는 우리를 위해 싸우고 있어, 우리를 위해

(SOLDIERS) ODYSSEUS
(What do you live for?) Penelope
(무엇을 위해 사는가?) 페넬로페
(What do you try for?) Telemachus
(무엇을 위해 노력하는가?) 텔레마코스
(What do you wish for?) I'm on my way
(무엇을 소망하는가?) 지금 가는 길이야
(What do you fight for?) Attack!
(무엇을 위해 싸우는가?) 공격!

ODYSSEUS
Aaaagh!
아악!
...Who was that?
...누구였지?

ZEUS
A vision
계시로다
Of what is to come, can not be outrun
피할 수 없는 가까운 미래다
Can only be dealt with right here and now
오직 바로 여기에서만 처리할 수 있는 일이지

ODYSSEUS
Tell me how
어찌할지 말씀하십시오

ZEUS
I don't think you're ready
네가 준비되었다고 생각하지 않는다
A mission
임무로다
To kill someone's son, a foe who won't run
누군가의 아들을 죽이는 일이지, 달아나지 않을 적이로다
Unlike anyone you have faced before
이전에 네가 마주하였던 어느 누구와도 다를 것이다

ODYSSEUS
Say no more, I know that I'm ready
더 말씀 마소서, 제가 준비되었음을 압니다

ZEUS
I don't think you're ready
네가 준비되었다고 생각하지 않노라

ODYSSEUS
It's just an infant, it's just a boy
한낱 젖먹이입니다, 한낱 사내아이인데요
What sort of imminent threat does he pose that I can not avoid?
도대체 이 아이가 제게 가할 임박한 위협이란 무엇입니까?

ZEUS (ENSEMBLE)
This is the son of none other than Troy's very own prince Hector
이 아이는 다름아닌 바로 트로이의 왕자 헥토르의 아들이니라
know that he will grow from a boy to an avenger
이 아이가 소년에서 복수귀로 자랄 터이니
One fuelled with rage as you're consumed by age
네가 세월에 삼켜지는 동안 그는 분노로 차오를 것이니라
If you don't end him now you'll have no one left to save
여기서 이 아이를 끝장내지 않으면 네게는 지킬 이가 누구도 남지 않으리라
You can say goodbye to (Penelope)
페넬로페와도 작별하는 것이니
You can say goodbye to (Penelope)
페넬로페에게 작별을 고할 수 있으리라

ODYSSEUS (ZEUS)
I could raise him as my own
이 아이를 제 자식으로 키우겠습니다
(He will burn your house and throne)
(그는 네 가문과 왕좌를 불태우리라)
Or send him far away from home
아니면 고향에서 멀리 떠나보낼 수도요
(He'll find you wherever you go)
(네가 어디로 가든지 그가 널 찾아내리라)
Make sure his past is never known
그의 과거가 결코 알려지지 않게 할 수 있습니다
(The gods will make him know)
(신들이 그를 알게 할지니라)
I'd rather bleed for ya, I'm on my knees for ya
차라리 제가 대신 피를 흘리겠습니다, 무릎이라도 꿇겠습니다
(He's bringing you down on your knees for ya)
(그가 너를 끌어내려 무릎 꿇릴지니라)
I'm begging, please!
간청합니다, 부디!
(Oh, this is the will of the gods)
(오, 이것이 신들의 뜻이로다)

ODYSSEUS
Please don't make me do this, don't make me do this
제발 제게 이 일을 시키지 마십시오, 제게 이 일을 시키지 마세요

ZEUS
The blood on your hands is something you won't lose
네 손의 피는 네가 결코 면치 못할 것이니
All you can choose is whose
네가 택할 수 있는 바는 누구의 피일지이다

2.2. Just a Man

Just a Man
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

ODYSSEUS
I look into your eyes and I
눈을 들여다보면 난
Think back to the son of mine
나 자신의 아들이 생각나는구나
You're as old as he was when I left for war
넌 꼭 내가 전쟁을 위해 떠나오던 때의 그 애만하구나
Will these actions haunt my days
이런 행동들이 내 나날을 괴롭게 할까
Every man I’ve slain?
내가 죽인 모든 사람이?
Is the price I pay endless pain?
끝없는 고통이야말로 내가 치를 대가일까?
Close your eyes and spare yourself the view
눈을 감아 아무것도 보지 말거라
How could I hurt you?
내 어찌 너를 해치겠니?
I'm just a man who's trying to go home
난 그저 집으로 돌아가고자 하는 한 사내일 뿐
Even after all the years away from what I’ve known
내가 알았던 것들로부터 떨어져 산 그 모든 세월 이후에도
I'm just a man who's fighting for his life
난 그저 제 삶을 위해 투쟁하는 한 사내일 뿐
Deep down I would trade the world to see my son and wife
마음 속 깊은 데선 내 아들과 아내를 보기 위해서라면 온 세상도 내줄 수 있어
I'm just a man
난 그저 한 사내일 뿐
But when does a comet become a meteor?
하지만 혜성이 운석이 되는 것은 언제일까?
When does a candlе become a blaze?
촛불이 화염이 되는 것은 언제일까?
Whеn does a man become a monster?
인간이 괴물이 되는 것은 언제일까?
When does a ripple become a tidal wave?
물결이 해일이 되는 것은 언제일까?
When does the reason become the blame?
명분이 책임이 되는 것은 언제일까?
When does a man become a monster?
인간이 괴물이 되는 것은 언제일까?

(SOLDIERS) ODYSSEUS
(When does a comet become a meteor?)
(혜성이 운석이 되는 것은 언제일까?)
(When does a candle become a blaze?) Forgive me
(촛불이 화염이 되는 것은 언제일까?) 날 용서하거라
(When does a man become a monster?) Forgive me
(인간이 괴물이 되는 것은 언제일까?) 날 용서하거라
(When does a man become a monster?) Forgive me
(인간이 괴물이 되는 것은 언제일까?) 날 용서하거라
I'm just a man
난 그저 한 사내일 뿐

2.3. Full Speed Ahead

Full Speed Ahead
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

ODYSSEUS
Six hundred men
600명의 부하들
Six hundred men under my command
내 지휘 아래 있는 600명의 부하들
With only one goal in mind
마음 속엔 오로지 하나의 목표

SOLDIERS
Make it back alive to our homeland
우리의 고향으로 살아서 돌아가자

ODYSSEUS
Six hundred men
600명의 부하들
Six hundred miles of open sea
600마일의 망망대해[4]
But the problem's not the distance
하지만 문제는 거리가 아냐

SOLDIERS
It's what lies in between
문제는 그 사이에 무엇이 있느냐지

ODYSSEUS (SOLDIERS) ALL
And Ithaca's waiting (Ithaca's waiting)
그리고 이타카가 기다려 (이타카가 기다려)
My kingdom is waiting (The kingdom is waiting)
나의 왕국이 기다려 (왕국이 기다려)
Penelope's waiting for me
페넬로페가 날 기다리고 있어
So full speed ahead
그러니 전속력으로 전진해라
Full speed ahead
전속력으로 전진

EURYLOCHUS
Captain
선장님

ODYSSEUS & SOLDIERS
Eurylochus
에우릴로코스[5]

EURYLOCHUS (SOLDIERS)
Six hundred men (Six hundred men)
600명의 부하들 (600명의 부하들)
Six hundred men with big mouths to feed
먹여살려야 하는 600명의 부하들
and we've run out of supplies to eat
그리고 우린 식량 보급이 다 떨어졌습니다
(Curse the war, our food store's depleted)
(저주받을 전쟁, 우리 식량 창고가 텅 비었어)
Six hundred men (Six hundred men)
600명의 부하들 (600명의 부하들)
Six hundred reasons to take what we can
우리가 얻을 수 있는 것을 취해도 될 600가지 이유들이 있죠
So captain, what's the plan?
그러니 선장님, 계획이 뭡니까?
(Captain, what's the plan?)
(선장님, 계획이 뭡니까?)

ODYSSEUS (SOLDIERS) ALL
Watch where the birds fly (Watch where the birds fly)
새들이 날아가는 곳을 살피게 (새들이 날아가는 곳을 살펴)
They will lead us to land (They will lead us to land)
우리를 육지로 인도할 테니 (그들이 우리를 육지로 인도할 테니)
There we'll hunt for food, my second in command
거기서 우리는 식량을 사냥할 걸세, 내 부관이여

ODYSSEUS (EURYLOCHUS) SOLDIERS
Now full speed ahead (We're up, we're off, and away we go)
이제 전속력으로 전진 (일어나, 출발한다, 나아가자)
We're up, we're off, and away we go
일어나, 출발한다, 나아가자
Full speed ahead
전속력으로 전진해라
We're up, we're off, and away we go
일어나, 출발한다, 나아가자

POLITES
Captain
선장님

ODYSSEUS
Polites!
폴리테스! [6]

POLITES
Look!
보세요!
There in the distance, I see an island
저만치 멀리, 섬이 하나 보입니다
I see a light that faintly glows
희미하게 빛나는 불빛이 보여요
Maybe they're people lighting a fire
어쩌면 불을 피우는 사람들이 있을지도 몰라요
Maybe they'll share some food, who knows?
어쩌면 그들이 음식을 나눠 줄지도요, 누가 압니까?

ODYSSEUS
Something feels off here
뭔가 이상한 느낌이 드네
I see fire but there's no smoke
불은 보이는데 연기가 없어

EURYLOCHUS
I say we strike first, we don't have time to waste
먼저 칩시다, 낭비할 시간이 없어요
So let's raid the place and-
그러니 저 곳을 약탈합시다, 그리고-

ODYSSEUS
No.
아니.
Polites, gear up, you and I'll go ahead
폴리테스, 장비를 갖추게, 자네와 내가 앞서 간다

POLITES
You and I'll go ahead
당신과 제가 앞서 가는군요

ODYSSEUS
We should try to find a way no one ends up dead
누구도 죽지 않을 방법을 찾아야 해

EURYLOCHUS
We don't know what's ahead
저 곳에 무엇이 있을 줄 알고 그러십니까

ODYSSEUS
Give me till sunrise, and if we don't return
일출까지 시간을 주게, 그리고 우리가 돌아오지 않거든
Then six hundred men can make this whole place burn
그러면 600명의 병사들이 이 곳 전체를 불사를 수 있을 터
Now full speed ahead
그러니 전속력으로 전진해라

(SOLDIERS) ODYSSEUS
(Full speed ahead)
(전속력으로 전진)
(Full speed ahead)
(전속력으로 전진)
We're up, we're off, and away we go
일어나, 출발한다, 나아가자
(We're up, we're off, and away we go)
(일어나, 출발한다, 나아가자)
Full speed ahead
전속력으로 전진
(We're up, we're off, and away we go)
(일어나, 출발한다, 나아가자)
(We're up, we're off, and a-)
(일어나, 출발한다, 그리고-)

ALL
Full speed ahead
전속력으로 전진

2.4. Open Arms

Open Arms
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

POLITES
You can relax, my friend
긴장을 풀어도 돼, 나의 벗이여

ODYSSEUS
Huh?
응?

POLITES
I can tell you're getting nervous
네가 긴장하고 있다는 건 알아
So do yourself a service
그러니 스스로를 편안하게 해 봐
And try to relax, my friend
그리고 긴장을 풀려고 해 봐, 내 벗이여

ODYSSEUS
I'm fine, Polites
난 괜찮네, 폴리테스

POLITES
Think of all that we have been through
우리가 겪어 온 모든 일들을 생각해 봐
We'll survive what we get into
우린 우리가 처할 상황에서 살아남을 거야
I know that you're tired of the war and bloodshed
당신이 전쟁과 유혈 사태에 지쳤다는 걸 알아
Tell me, is this how we're supposed to live?
말해 봐, 이게 우리가 살아야 할 방식인가?
Look at how you grip your sword, enough said
당신이 칼을 잡는 방식을 봐, 말 다 했지
Why should we take when we could give?
우리가 줄 수 있을 때 왜 빼앗아야만 해?
You could show a person that you trust them
당신은 다른 이에게 그를 믿는다는 것을 보여줄 수 있어
When you stop and lower your guard
당신이 멈춰 서서 경계를 낮출 때
Here we have a chance for some adjustment
여기 우리에게 약간의 적응을 위한 기회가 있어
Give it a try, it's not that hard, I'm telling you
시도해 봐, 그렇게 어렵지 않아, 정말이야
This life is amazing when you greet it with open arms
두 팔 벌려 맞이할 때 이 삶은 정말 놀라워
Whatever we face, we'll be fine if we're leading from the heart
우리가 무엇을 맞이하든, 마음으로부터 앞장선다면 우린 괜찮을 거야
No matter the place, we can light up the world
어디서든 상관없이, 우리는 세상을 밝힐 수 있어
Here's how to start
이렇게 시작하는 거야
Greet the world with open arms
두 팔 벌려 세상을 맞이해
Greet the world with open arms
두 팔 벌려 세상을 맞이해

LOTUS EATERS[7]
Welcome!
환영해!

ODYSSEUS
Stay back!
물러서라!

LOTUS EATERS
Stay back!
물러서!

POLITES
My friend, greet the world with open arms
내 벗이여, 두 팔 벌려 세상을 맞이해

ODYSSEUS
We're only here for food
우린 단지 식량을 찾아 여기에 왔다

LOTUS EATERS
Food?
식량?

ODYSSEUS
Six hundred friends are waiting for us to show our faces
600명의 친구들이 우리가 얼굴을 보여주기를 기다리고 있다

LOTUS EATERS
Food!
식량!

ODYSSEUS
Stay back, I'm warning you
물러서라, 경고한다
If we don't get back safely, my men will turn this place into blazes
우리가 무사히 돌아가지 못한다면, 내 부하들이 이 곳을 불바다로 만들 것이니

LOTUS EATERS
Here you go!
여기!

POLITES
See?
봤지?
This life is amazing when you greet it with open arms
두 팔 벌려 맞이할 때 이 삶은 정말 놀라워
Whatever we face, we'll be fine if we're leading from the heart
우리가 무엇을 맞이하든, 마음으로부터 앞장선다면 우린 괜찮을 거야
No matter the place, we can light up the world
어디서든 상관없이, 우리는 세상을 밝힐 수 있어
Here's how to start
이렇게 시작하는 거야
Greet the world with open arms
두 팔 벌려 세상을 맞이해
Greet the world with open arms
두 팔 벌려 세상을 맞이해

ODYSSEUS
My friend, I wish that I could say that I agree
내 벗이여, 나도 동의한다고 말할 수 있기를 바라네
But look at the way this fruit is glowing and filled with glowing seeds
하지만 이 과일이 빛을 발하는 방식과 빛나는 씨앗으로 차 있는 것을 봐
It took me a while to notice just what kind of fruit they eat
저들이 어떤 과일을 먹는지 알아차리는 데 시간이 좀 걸렸어
It's a lotus, it controls your mind and never lets you free
이건 연꽃일세, 자네의 정신을 조종하고 절대로 놓아 주지 않아[8]
That's what we'd get with open arms
이게 우리가 두 팔 벌려 얻은 것일세

POLITES
Lotus eaters, I'd like to show my friend that kindness is brave
연꽃 먹는 자들이여, 내 벗에게 친절이란 용감한 것임을 보여주고 싶어요
Could you tell me where there's other food to eat?
다른 먹을거리가 어디에 있는지 알려 줄 수 있나요?

LOTUS EATERS
The cave!
동굴!

POLITES
A cave! You're saying there's a cave where we could feast?
동굴이라! 우리가 배불리 먹을 수 있는 동굴이 있다는 건가요?
And where do we sail to find this food-filled cave?
그럼 이 먹을 것이 가득한 동굴을 찾으려면 어디로 항해해야 하나요?

LOTUS EATERS
East!
동쪽!

POLITES
Thank you!
고마워요!

LOTUS EATERS
Welcome!
천만에!

POLITES
This life is amazing when you greet it with open arms
두 팔 벌려 맞이할 때 이 삶은 정말 놀라워
I see in your face, there is so much guilt inside your heart
당신의 얼굴을 보니, 당신 마음 속에는 너무도 많은 죄책감이 가득해
So why not replace it and light up the world?
그것을 대신해 세상을 환히 밝히는 게 어때?
Here's how to start
이렇게 시작해
Greet the world with open arms
두 팔 벌려 세상을 맞이해
Greet the world with open arms
두 팔 벌려 세상을 맞이해

ODYSSEUS
Greet the world with open arms
두 팔 벌려 세상을 맞이해

POLITES
You can relax, my friend
긴장을 풀어도 돼, 내 벗이여

2.5. Warrior of the Mind

Warrior of the Mind
가사
[ 펼치기 · 접기 ]

ATHENA
Have you forgotten the lessons I taught you?
내가 네게 가르친 교훈들을 잊었느냐?

ODYSSEUS
Athena!
아테나!

ATHENA
Have you forgotten to turn off your heart?
네 심장에 신경을 끄는 것을 잊었느냐?
This is not you
이건 네가 아니다
I see you changing from how I've designed you
내가 너를 빚은 모습에서 네가 변하는 것이 보인다
Have you forgotten your purpose?
너의 목적을 잊었느냐?
Let me remind you
내가 상기시켜 주마
Goddess of wisdom, Master of war
지혜의 여신, 전쟁의 달인
My life has one mission
내 삶에는 하나의 사명이 있다
Create the greatest warrior
가장 위대한 전사를 창조하는 것
I had a challenge, a test of skill
나는 도전을 했다, 기술의 시험을
A magic boar only the best could kill
가장 뛰어난 자만이 죽일 수 있는 마법의 멧돼지
One day a boy came for the thrill
어느 날 한 소년이 자극을 찾아 왔다
A boy whose mind rivaled the boar's own will
멧돼지의 의지에 필적하는 정신을 가진 소년이[9]

YOUNG ODYSSEUS
Let's go!
가자!

ATHENA
Maybe one day he'll follow me
어느 날 그가 날 따라와
And we'll make a greater tomorrow, then they'll see
우린 더 위대한 내일을 만들고, 저들은 보게 되겠지
I know he'll change the world
나는 그가 세상을 바꿀 것을 알아
'Cause he is a warrior of the mind
그는 지성의 전사니까
Maybe one day I'll reach him
어느 날 내가 그에게 다가가
And we can build his skills as I teach him
그를 가르치는 대로 그의 기술을 쌓아올리겠지
If there's a problem, he'll have the answer
만약 문제가 있다면, 그는 해답을 가지고 있겠ㅈ.
He is a warrior of the mind
그는 지성의 전사야

YOUNG ODYSSEUS
Show yourself
모습을 드러내요
I know you're watching me, show yourself
날 지켜보고 있는 것 알아요, 모습을 드러내
I can see you
당신이 보여요

ATHENA
How can you see through my spell?
어떻게 내 마법을 꿰뚫어볼 수 있지?

YOUNG ODYSSEUS
Haha! I was lying, and you fell for my bluff!
하하! 거짓말이었어요, 내 허세에 넘어갔군요!
Hahaha!
하하하!

ATHENA
Well done, enlighten me[10], what's your name?
잘 했다, 내게 알려다오, 이름이 무엇이냐?

YOUNG ODYSSEUS
You first, and maybe I'll do the same
당신 먼저, 그럼 아마 나도 똑같이 할게요

ATHENA
Nice try, but two can play this game
좋은 시도였다, 하지만 이 게임은 쌍방인걸

YOUNG ODYSSEUS (ENSEMBLE) ALL
Nah, don't be modest
아니, 겸손 떨지 마요
I know you're a goddess
당신이 여신이란 걸 아니까
So let's be honest
그러니 솔직해지죠
You are Athena! (Athena!)
당신은 아테나야! (아테나!)
Badass in the arena
경기장의 상여자
Unmatched, witty, and queen of the best strategies we've seen
비할 자 없는, 재치 있는, 우리가 본 가장 뛰어난 전략들의 여왕

ATHENA
If you're looking for a mentor
네가 스승을 찾고 있는 거라면
I'll make sure your time's well spent
시간을 유익하게 보내게 해 주마

YOUNG ODYSSEUS
Sounds like a plan, Goddess and man
괜찮은 계획 같네요, 여신과 인간이라
Bestest of friends
최고의 친구가 되어

ATHENA
We'll see where it ends.
어떻게 될지는 두고 보자꾸나.

YOUNG ODYSSEUS
Okay....
알았어요....[11]

ATHENA
Maybe one day they'll follow me, and we'll
어느 날 저들이 우리를 따라올지도 모르지, 그럼 우린

ATHENA & YOUNG ODYSSEUS
Make a greater tomorrow, then they'll see
더 위대한 내일을 만들 것이고, 저들은 보게 되겠지
I know we'll change the world
나는 우리가 세상을 바꿀 것을 알아
'Cause we are the warriors of the mind
우리는 지성의 전사들이니까
Maybe one day we'll reach them
어느 날 우리가 저들에게 다가갈지도 모르지
And we can build their skills as we teach them
그리고 우린 우리가 저들을 가르치는 대로 저들의 기술을 쌓아올릴 거야
If there's a problem, we'll have the answer
만약 문제가 있다면, 우린 해답을 가질 거야
We are the warriors of the mind
우리는 지성의 전사들이야

ATHENA
I still intend to make sure you don't fall behind
난 여전히 네가 뒤처지지 않도록 확실히 해 줄 생각이다
Don't forget that you're a warrior of a very special kind
네가 아주 특별한 종류의 전사라는 걸 잊지 말아라
You are a warrior of the mind
너는 지성의 전사다
Don't disappoint me
날 실망시키지 말아라

3. 여담



[1] 원전 신화에서, 테우크로스는 대 아이아스의 이복 동생이자 트로이 공주의 아들이다. 헤라클레스가 트로이를 정복했을 당시 자신의 부관으로 참전했던 살라미스의 왕 텔라몬에게 트로이의 공주 헤시오네를 전리품으로 주었고, 텔라몬의 첩이 된 헤시오네가 낳은 아들이 테우크로스였다. 트로이 전쟁 당시 트로이의 왕이었던 프리아모스가 헤시오네의 막내 남동생이므로, 테우크로스는 안 그래도 망국의 고통을 한 번 겪었던 외삼촌에게 똑같은 고통을 한 번 더 안겨주는 패륜 조카가 된 셈(...) 신화 속에서 테우크로스는 트로이계로서의 정체성이 전혀 없는지 철저하게 아카이아 연합군의 일원으로 활동하였다. [2] 신화에서 소 아이아스는 물러나 있기는커녕 도시 약탈에 적극 동참했고, 그 과정에서 아테나 신전으로 피신했던 트로이의 공주 카산드라를 강제로 끌어내어 (혹은 현장에서 강간하여) 아테나 여신의 진노를 사는 바람에 그리스군 전체에 어마어마한 민폐를 끼쳤고 본인도 얼마 못 가 신벌을 받아 죽었다. [3] 네오프톨레모스의 아버지가 바로 아킬레우스이며, 그는 헥토르의 동생이자 트로이 전쟁의 원인 제공자(스파르타 왕비 헬레네를 유혹하여 납치한 장본인)인 트로이의 왕자 파리스의 화살을 맞고 죽었다. [4] 1마일은 약 1.6km, 600마일은 약 960km에 해당한다. 그리고 트로이에서 이타카까지의 해로가 약 1000km, 실제로 약 600마일에 근사한다. [5] 이후 나올 가사에서도 언급되지만 오디세우스의 부관(second in command)이며, 본작에선 언급이 없으나 오디세우스의 매제(여동생 크티메네의 남편)이기도 하다. 오디세이아에서는 툭하면 오디세우스의 권위를 무시하거나 분란을 일으키기 일쑤인 불쾌하고 비겁한 인물상으로 묘사되지만, 본작에서는 '선원들의 대변인'으로서의 캐릭터성을 받았고, 그에 따라 전우들을 진심으로 아끼는 진중한 인물로 재탄생했다. 선원들을 대변한다는 작중 역할에 따라 등장할 때마다 선원들의 코러스를 동반한다. [6] 오디세이아에서는 오디세우스의 친우라고 언급은 되는데 기껏해야 이름이 두 번 언급되는 게 전부인 마이너한 인물. 본작에선 다양한 사상과 신념을 가진 수많은 등장인물들 중에서 세상을 낙관적이고 따뜻하게 바라보는 한쪽 극단을 대표하는 캐릭터로 재창조되어, 테마곡(#4 Open Arms)을 하나 받아갈 정도로 존재감이 커졌다. [7] 연꽃 먹는 사람들, 그리스어 원어로는 로토파고스(단)/로토파고이(복). 원전 신화 속에선 낙원 같은 어떤 섬의 원주민들로 연꽃(로토스, 로터스)이라 불리는 식물의 열매를 먹고 사는데, 이 열매를 먹으면 정신이 흐려지고 나른해지며 모든 목적 의식을 상실하게 된다. [8] 오디세이아 원전에서는 부하들이 섬을 탐사하러 갔다가 로토스를 얻어먹고 단체로 정신을 놓는 바람에 오디세우스가 직접 가서 줄줄이 묶어 끌고 와서야 겨우 섬을 떠날 수 있었다. 본작에서는 오디세우스가 폴리테스를 동반하고 직접 탐사에 나섰기 때문에 로토스를 알아보고 먹지 않는다. [9] 실제로 오디세우스가 소년 시절 멧돼지 사냥에 나선 적이 있었는데, 본작에서는 그 멧돼지가 아테나가 내린 시험이라는 오리지널 설정을 넣어 둘의 첫 만남의 계기로 각색한 듯. 여담으로, 오디세우스는 이 사냥에서 멧돼지에게 부상을 입어 다리에 흉터가 남았는데, 이 흉터는 훗날 그가 방랑 끝에 이타카로 귀환한 뒤 그의 유모가 그를 알아보는 단서가 됐다. [10] 몬데그린 현상으로 'you lied to me'로 들리기도 하고, 실제로 가사를 첨부한 영상들을 찾아보면 그렇게 써 놓은 영상도 많지만 원작자가 직접 'enlighten me'가 맞다고 밝혔다. # [11] 원작자의 틱톡 영상을 보면, 아테나가 자신의 진가를 알아보고 멘토가 되어 준다는 제안까지 하자 신이 난 오디세우스가 감히 여신에게 친구를 먹자고(...) 덤볐다가 칼같이 까이고 시무룩해진 뉘앙스이다.

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r184
, 2.1.1번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r184 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)