mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-02-05 15:26:48

私たちの居る理由

우리가 있는 이유에서 넘어옴
{{{#!wiki style="margin: -1px -10px -5px"
{{{#!folding [ 무대 싱글 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -2px -11px;"
세이란 시크펠트 시크펠트 중등부 1st 시크펠트 중등부 2nd 시크펠트 중등부 3rd
파일:Blueanthem.jpg 파일:revuestar delight ver.jpg 파일:싴펠 중등부 무대 싱글 통상판.jpg 파일:싴펠 중등부 2nd 싱글 통상판.jpg
BLUE ANTHEM
Re:PLAY
Delight to me!
Everlasting Show to the SHOW!
Secret☆Little Stars
Regalia -계승-
아후레그! ~신나는 삶~
Rebellion
유메미로
Remains
꿈의 프렐류드
}}}}}}
[ 스타리라 관련 앨범 ]
||<tablebgcolor=#d8d8d8><bgcolor=#6176b9> 시크펠트 싱글 ||<bgcolor=#9368aa> 린메이칸 싱글 ||<bgcolor=#f4ca6b> 프론티어 싱글 ||<bgcolor=#6e6e6e> 레뷰 앨범 1 ||<bgcolor=#6e6e6e> 레뷰 앨범 2 ||
파일:purachina_porute.png 파일:Rinmeikan-cover.png 파일:Frontier-cover.jpg 파일:ra_revue_etanal.jpg 파일:AA_jacket_RGB-scaled.jpg
플라티나 포르테
Rose Poems
나비가 되어 보지 않겠습니까
[ruby(귀홍인회권, ruby=오니쿠레나이 닌자담)]
쇼타임 프론티어!
너도 나도 앨리스
「라・레뷰・이터널」
「아르카나 아르카디아」
[ 뮤지컬 넘버 수록 CD ]
||<tablebgcolor=#d8d8d8><bgcolor=#f8555c> THE LIVE #1 ||<bgcolor=#f8555c> THE LIVE #2 ||<bgcolor=#014088> THE LIVE 세이란 ||<bgcolor=#f8555c> THE LIVE #3 ||<bgcolor=#6175b8> THE LIVE 에델 ||
파일:thelive1.png 파일:revue the live transition album.png 파일:블글 블루레이 표지.jpg 파일:샵쓰리 블루레이 표지.jpg 파일:에델 딜라이트 표지.jpg
(SHOW MUST GO ON) Transition BLUE GLITTER Growth Delight
THE STAGE 중등부 1 THE LIVE #4 THE STAGE 중등부 2
파일:레갈리아 블레 표지.jpg 파일:샵포 블루레이 표지.png 파일:리벨리온 블레 표지.jpg
Regalia Climax Rebelion
}}} ||
스타라이트 99조의 음악 일람

우리가 있는 이유
와타시타치노이루리유

1. 개요2. 소개3. 가사

1. 개요

소녀☆가극 레뷰 스타라이트 -THE LIVE- #1 revival 스페셜 CD
파일:thelive1.png
Track 03. 私たちの居る理由
가수 스타라이트 99조
작사 미우라 카오리
작곡 나카무라 야스타카
발매일 2018년 6월 27일

2. 소개

Short Ver. Full Ver.

소녀☆가극 레뷰 스타라이트 -THE LIVE- #1 에서 피로된 곡.이 곡을 듀엣으로 바꾸고 개사해서 나온 곡이 TVA의 The Star Knows이다. [1]

3. 가사

히카리 제외 전체
아이죠 카렌
카구라 히카리
츠유자키 마히루
사이죠 클로딘
텐도 마야
호시미 쥰나
다이바 나나
이스루기 후타바
하나야기 카오루코
夢の前では大きく

期待されてきた未来

負けられない誰にも

慣れてきた当たり前の孤独

私ならば目指せる

変わりたくないこのまま

次のステージへ

次には私まだ進めない……

期待されてきた未来

これが私に与えられた人生の舞台だから
코레가 와타시니 아타에라레타 진세이노 부타이 다카라
이것이 나에게 주어진 인생의 무대이니까

負けられない誰にも

でも私だけの何かで輝きたい (時間を止めて)
데모 와타시다케노 나니카데 카가야키타이 (토키요 토메테)
그래도 나의 무언가로 반짝이고 싶어 (시간아 멈춰줘)
大切な人と
타이세츠나 히토토
소중한 사람과

夢への舞台へと
유메노 부타이에토
꿈의 무대에서

ライトを浴びるまで
라이토오 아비루마데
라이트를 받을 때까지

諦めない
아키라메나이
포기하지 않아

私がここに居る理由
와타시가 코코니 이루
내가 여기 있는 이유
一人じゃない
히토리쟈나이
혼자가 아니야

恐怖を
쿄오푸오
공포를

打ち破って
우치야붓테
깨부수고

負けられない自分に
마케라레나이 지분니
질 수는 없어 자신에게

強くなりたいから


私の ||
答えなんて、
정답은,
きっと一つじゃない 私だけの何かを
와타시 다케노 나니카오
나만의 무언가
何かを……何かを……
나니카오……나니카오……
무언가를...... 무언가를......

見つけるまで進むしかない
미츠케루 마데 스스무 시카나이
찾아낼 때 까지 나아갈 수 밖에 없어

私にとってたった一つの夢のために……

번역 출처


[1] 이후 #3에서 다시 나왔다.