mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-12 00:14:58

신 키스크/대사

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 신 키스크
1. 전투 대사2. 라이덴에 대한 반응3. 전용 대사
3.1. GG23.2. GGXrd
4. 승리 대사

1. 전투 대사

과 같이 다니면서 솔의 어휘나 말투에 영향을 받았는지 솔의 대사와 겹치는 부분이 많다.
A B C
<colbgcolor=#dcdcdc,#373a3c> 등장 ちょっと早いが
『残念だったな』だ
조금 이르지만,
"아쉽게 됐네"라고 해 줄게
オレの雷は感電に火傷
セット価格で高くつくけどいいか?
내 번개는 감전에 화상까지
세트 가격으로 비싸게 먹힐 거라고
勝ち負け決めようぜ
今日のところでいいからよ
승부를 내자고
오늘 마침 때가 좋으니까
도발 盛り上がんねぇなぁ…ムカつくぜ!
안 달아오르는데... 열 받는다고!
俺のスマイルが0円の内に
本気出せよ!
내 스마일을 0엔으로 보여줄 테니
진심을 내!
セコい事したって
セコい結果しか出ないぜ?
치사한 짓을 해봤자
옹졸한 결과밖에 안 나온다고?
도발 2 プププッ!だっせ!
푸흐흡! 구려!
プッ!手加減しよっか?
흥! 봐줄까?
ククッ!奥の手でも出したら?
크큭! 비장의 수단이라도 써보지?
경의 ん~何てバイオレンスな奴なんだ!
으음~ 엄청 폭력적인 녀석이구만
ク~!何てエキサイティングな空気なんだ!
크~ 엄청 흥분된 분위기야
やっべ~!ヒートアップしねぇと!
쩐다~! 나도 힘내야지!
경의 2 悪りぃ…そろそろ本気出さねぇとな!
미안... 슬슬 진심을 낼게!
仕切り直しだ…ナメてたぜ!
제대로 해야겠어... 얕봤다구!
へっ!上等!!
헷! 훌륭한 걸!
백스텝 よっ!
へへっ!
헤헹
そぉい!
여차!
약공격 맞음 っつ! / ふっ
읏 / 흑
ああ! / どぅふ!
아앗... / 두흡프!
野郎! / ふぁっ!
자식 / 후앗!
중공격 맞음 おあっ! / マジか!
아앗! / 진짜로!
ぐへぷしゅ! / っはぁ!
구흡스! / 으핫!
反則だろ! / くっそぉ!
반칙이잖아! / 망할!
강공격 맞음 舐めやがって! / ざっけんな!
얕보기는! / 웃기지 마!
ごすほぉぉ! / 落ちるかよ!
망할! / 쓰러질 것 같아!?
やろぉ! / やぶやくたぁ!
자식! / 당했다!
다리 걸기 맞음 おわっと!
어이쿠!
とあぁん!
으어어!
セコイ!
치사해!
가드 방향 틀림 いや、無理!
아니, 무리!
汚ねぇ!
더러워!
見えねぇし!
안 보이거든!
블리츠 실드 당함 うわっ!スゲェ!!
우와! 굉장해!
嘘だろ!
거짓말이지?
見えたのか!?
보고 있었나!?
버스터를 맞음 うあっ!
우앗!
っはぁ!
으하앗!
くっそぉ!
제길!
버스터를 막음 バレてるぜ?
들켰다구?
へっ!だっせぇ!
헹! 구려!
残念!
유감!
데굴데굴 흐위험해애시스레하보라─ どああぁ~!
뜨아아아아악
あぁイテテテテェ!!
아파파파파파팟 !
비틀거림 あの、マジ待って!
저기... 진짜 잠깐만!
く、喰ったもんが…
한 방 먹었다...
その…御免なさい…!
그으... 죄송합니다...
기절 ウソ、ヤベェ…マジかよ…
거짓말, 위험해... 진짜로
えっと…待ってくれる…?
저기... 기다려 줄래...?
なぁんて…サイケデリックな…
뭔가... 사이케델릭한...
공중 낙법 あっぶねぇ!
위험해!
ドジったぜ!
덜렁댔다구!
ヒヤッとしたぜ!
쫄았다구!
가드 にぃ! / ちっ!/ 終わりか? / おおっと!
힛 / 칫 / 끝이야? / 어이쿠!
っとぉ! / ちょっ / どうした? / それで?
여차 / 욥 / 왜 그래? / 그래서?
へっ / んなっ / へっへ~ん / おいおい!
헷 / 이 정도야 / 헤~ 헹 / 어이어이!
공격을
5회 이상 연속 가드
グイグイ来やがって!
찰싹 달라붙어선...!
反撃しねぇと…!
반격 못 하다간...!
まじぃ…思ったより…
위험해... 생각보다...
R.I.S.C 레벨이
절반 이상 때 가드
-
로망 캔슬 ここだろ!
여기겠지!
Okay! かますぜっ!
기세 잡겠다고!
금 버스터 飛ばすぜ!
날려버리겠어!
ハッスルするぜぇ!
힘 빡 내겠다고!
オレのペースでいいか!?
내 페이스로 가도 되겠지!?
청 버스터 いい気になんなっ!
우쭐거리지 마!
もうキレた!
이제 빡쳤다!
させるかよっ!
그렇게 둘 것 같아!?
콤보 데미지
200 이상
見えたんじゃねぇの?この勝負!
이제 알지 않겠어? 이 승부!
へへ~ん!ブッちぎりだな!
헤헹! 압도적이구만!
このまま一気に行くぜっ!
이대로 단숨에 간다!
라운드 승리1 辞めるなら今のうち
辞めないなら今のままじゃダメだ!
얕보고 있었다면 이제 그만두고
안 얕보고 있었다면 이대론 글렀다고!
充分温まったろ?
次は全開でこいよ!
충분히 달아올랐지?
다음엔 전력으로 덤벼!
調子悪いのか?
ちゃんと朝飯食ったか?
상태 안 좋아?
제대로 아침밥 챙겨먹었어?
라운드 승리2 おし!快勝!
좋아! 쾌승!
へっ!ざっまぁ!
헹! 꼴 좋다!
順調順調!
순조롭네, 순조로워!
최종 승리 (S) 言うの遅れたけど
『やめといたほうがいい』ぜ?
말하는 게 늦었는데
『관두는 게 좋을 거야』.
再戦もいいけど
次はアップサイズでいくぜ?
복수전도 좋지만
다음에는 판을 키워서 하자고.
楽しかったぜ
明日もやろうな
즐거웠어.
내일 또 하자.
라운드 패배1 終わらねぇぞ…
안 끝났다고...
リターンマッチ希望!
리턴 매치 희망!
冗談じゃ…ねぇ…
자, 장난이 아냐...
라운드 패배2 ミスっちまった!
실수했다!
も、もう一度だ!
하, 한 판 더 하자!
昼飯が少な過ぎた!
점심을 너무 적게 먹었다!
최종 패배 なんだよ…ダセェな…
뭐야, 멋 없구만...
ちっ…カッコ悪りぃ…
쳇, 꼴사납네...
母さん…
엄마...
데드 앵글 어택 うっぜぇ!
짱나!
しつけぇな!
예의 없구만?
ちょっと離れろよっ!
좀 떨어지라고!
약공격 さっ / はぁ!
삿 / 하앗!
ふっ / へっ
훗 / 헷
っふ / へやっ
훗 / 헤야
중공격 オラァッ! / そこだろ!
오라! / 거기지!
せやっ! / 来たぜ!
세이야! / 왔다고!
でやっ! / どしたぁ!
테야! / 왜 그래!
강공격 ぬりぃんだよ! / バッチリ!
둔하다고! / 딱이야!
どうだオラァ! / 逃がすかよ!
어때, 임마! / 놓칠 것 같아!?
喰らえっ! / モロ見えだぜっ!
받아라! / 다 보인다고!
더스트 어택 もらい!
받아라!
固いんじゃねぇの?
단단한 거 아냐?
へっ!もう遅ぇよ!
헷! 이미 늦었어!
호밍 점프 よっしゃ!
좋았어!
おりゃ!
으랴압!
へやっ!
헤이야!
잡기+공중 잡기 そ~れい!
하나~둘!
よいしょっと!
좋았어, 어차!
ほいよっ!
허이차!
호크 베이커 ホークベイカー!
호크 베이커!
焦げちまえ!
타버려라!
決めるぜっ!
끝내주지!
비크 드라이버 ピークドライバー!
비크 드라이버!
ブッ飛べ!
날아가라!
でやぁっ!
테이야!
비크 드라이버 최대 모으기 ピークドォライバァァー!
비크 드라이버어어어어어!
무턱대고 찔러봤다 おぉらぁ!
오라아!
でやぁ!
테이야!
でやぁっ!
테이야!
불 배쉬 ブルバッシュ!
불 배쉬
潰れろっ!
찌부러져라!
うっしゃあ!
여이차!
엘크 헌트 今だ!
지금이다!
こっちだ!
이쪽이다!
隙みっけ!
빈틈발견!
뛰어오르기 よっ!
はぁっ!
하앗!
たあっ!
타앗!
한창 자랄 때거든 モグモグ!
旨い! / 激旨い! / シェフを呼んでくれ!
음... 냠냠
맛있어 / 엄청 맛있어! / 요리사 불러줘!
벌처 시즈 ここだっ!
여기다!
いただきだぜ!
이겼다고!
このタイミングで!
이 타이밍에!
R.T.L 발동 オレの本気が見たいか!
내 진심을 보고 싶어!?
ぬぅおおおっ!
우오오오오오!
悪りぃ。決めるぜ!
미안, 결판 내겠다고
R.T.L ライド・ザ・ライトニング!!
라이트 더 라이트닝!
消えちまえっ!!
사라져 버려라!
はぁあああっ!!
하아아아아압!
볼틱 데인 ヴォルテックデイン!
볼틱 데인!
届けぇっ!
가라!
そこだぁ!
거기다!
일격 준비 悪りぃけど、ターボ入れるぜ!
미안하지만 시동 건다!
全開を試してみるか!
전력을 시험해볼까
おおおお…!
...우오오오오오!
일격 준비 취소 ターボはやり過ぎか!
시동은 좀 너무했나!
そんなに温まってなかった!
그렇게 달아오르진 않았다!
アツくなりすぎた!
너무 뜨거워졌다!
라이덴 연출 限界行くぜぇ! コイツはオレでも
どうなるか分かんねぇ、がんばれ!
한계다아아아! 이건 나도
어떻게 될지 몰라, 어디 힘내 보라고!
うおおおっ! 悪ぃけど
マジだからちゃんと耐えろよ?
우오오오오! 미안하지만
진짜로 할 테니까, 제대로 버티라고?
全部出すぜぇぇっ!
多分めっちゃ痛ぇから、しっかり気張れよ!
전부 꺼낸다아아아![1] 아마 무진장
아플 테니까, 단단히 힘주라고!
라이덴 ライディーン!
라이덴!
일격 승리 これでまだ立つなら
オレも気合い入れねぇとな!
이래도 선다면
나도 기합 넣어야겠지!
温まって来たぜ!
早く次やろうぜ!!
몸이 다 풀렸다고.
빨리 다음 판 하자.
オレは出しきったぜ。
お前のも見せてくれよ?
나도 보여줬으니까
너도 보여달라고?
일격 최종 승리 スーパープレミアムな負け方だぜ?
光栄だろ?
슈퍼 프리미엄인 패배라고?
영광이잖아?
完全に全方位型
モダンヴィクトリー…
모든 면에서 완벽한
모던 빅토리군.
今日のところは
オレの勝ちだな!
오늘은...
내 승리구만!

2. 라이덴에 대한 반응

대전상대 A타입 B타입 C타입
솔 배드가이[특수대사1] 좋다, 어디 한 번 보자! 너무 까불지 마라. 웃기는군. 어디 해 봐라.
카이 키스크 [특수대사2] 굉장해! 이게 신의... 굉장해! 과연 디지의... 좋아, 받아내보마.
메이 에~? 진심이야? 어른스럽지 못하게시리! 한계는 3류의 대사라고 죠니가~! 타임, 타임, 눈이 무서워!
치프 자너프 까불지마, 떨어져! 이놈아, 공무집행방해다! 얕보지마, 견뎌내보이겠어!
밀리아 레이지 계획성이라곤 요만큼도 없는 거야? 이런 무대포 공격에...! 고통 따위로 나는...!
파우스트 의, 의사를 불러... 나였지! 거친 치료는 못 씁니다! 어찌됐든 마취가 필요해!
포템킨 이 신체에 배려는 필요없다! 참을성 싸움이라면 지지 않는다! 그 자신감, 승부할 가치가 있군!
슬레이어 그렇다면 받아내보이도록 하지. 음, 투지가 넘치는군! 마음 씀씀이 따위 필요없다!
이노 아픈 건 네녀석의 대가리만으로 해두시지! 내가 이런 곳에서? 젠장할, 뭐야 이 힘은!
액슬 로우 히, 힘내라니, 살려줘~! 타, 타임 타임! 노, 농담이지?
베놈 설마 항력만으로는 빠져나갈 수 없을 줄이야! 어쌔신에게 참을성을 논하다니! 히, 힘이 기술을 웃돌고 있는 건가!
자토 ONE 사랑니를 뽑는 것과 비교하면 어떤 게 덜 아플까? 하하하, 가엾은 나. 힘을 주는 건 좋지만 이상한 건더기가 나와버리면 어쩌지.
베드맨 아마 아픈 건 너 뿐일 거라 생각하는데? 불확정요소에 의지하다니... 그게 진짜 실력이라면 너는 불합격이야.
램리설 밸런타인 괜찮아. 무섭지 않아. 힘낼게... 어차피 나는 의미 없어.
신 키스크 나의 필살기까지 흉내내다니! 내 참을성이 더 세다고! 그럼 나도 어떻게 될지 모른다구!
엘펠트 밸런타인 전부!? 전부란 게 어느 정도인데!? 받아낼 수... 없어! 어, 얼굴이 가깝다고!
레오 화이트팽 흥! 아프다고? 아프기 전에 기절해주마! 천재는 노력하지 않는 법이다! 그러니까 이거 놔! 얕보지 마라 애송이! 하지만 진짜로 하는 건 관둬!
죠니 히어로를 걱정하다니 여유롭군. 나는 언제나 MAX 스탠바이 상태다. 걱정하지 마라. 나는 불사신이니까.
잭 오[4] (K)못 버티면 어떻게 돼? (K)롤러 코스터보다 무서워! (A)내구력 좋은 몸체이긴 하지만...[5]
쿠라도베리 잼[6] 그보다, 우리 가게에서 일 안 할래? 더 세게 껴안으면 좋겠다해. 내가 안 놓아줄 거라해!
금혜현 (투지가) 넘치는군! 가소롭군! 받아내주마! 봐줄 필요는 없다!
레이븐[7] 반드시 죽여라. 반드시다. 기꺼이 맞아주마! 기대되는군! 오히려 못 기다리겠군!
디지[8] 폭력은 안 됩니다. 엄마는 괜찮답니다. 친구들한테 쓰면 안 돼요.
앤서 네에, 잡음이 크네요 저, 점점 소리가 멀어져서... 다시 연락해도 괜찮겠습니까?!
바이켄 얕보지 마, 이 애새끼가 나랑 근성승부에서
이길 거라 생각하냐?
내가 의식이 돌아왔을 때
걱정이나 해라

3. 전용 대사

3.1. GG2

3.2. GGXrd

(vs ) (vs 카이) (vs 램리설)
등장 (솔 쪽은 전용 대사 없음)
/ 遠慮とか
そういうの無しで頼むわ
봐준다던가
그런 거 없이 싸워줘!


(Rev2) 조금은 나아졌냐?
/ 내 화려한 7단을 보여주겠다고!
(카이 쪽은 전용 대사 없음)
/ 賭けねぇか?
迅雷の名を
걸지 않겠어?
신뢰의 이름을 말이야…


(Rev2) 신! 전력으로 덤벼와라!
/ 진화한 내 흑뢰, 보여주겠다고!
당연히 스테이크지! 오늘 저녁밥은! /
더블 케미컬 버거에 전부 걸겠어. 이것만은 양보 못 해.
도발 手加減したって分かるんだぜ?
봐주는 거 알고 있다구
なぁんだよ!?ガキ扱いしてんのか?
뭐냐고, 애 취급하는 거야?
つまんないか?
ちゃんと付き合ってくれよな?
재미 없어?
제대로 싸워달라고
도발 2 プー!俺の方が強くね?
푸흡! 내 쪽이 더 강하네?
プックー!見た目と一緒に
喧嘩も軟化した?
푸풉! 생긴 것과 마찬가지로
싸움도 못 하네!
ポッホー!熱くなって来てるんじゃねぇの?
푸흡! 열받은 거 아냐?
경의 マジか~!まだまだ壁だぜ!!
진짜야…!? 아직도 벽이라구!
ちぇっ!とっくに越えたと
思ってたのによぉ!!
쳇…! 이미 뛰어넘었다고
생각했는데…!
マジのラムは…やっぱ強えな!
진심인 램은 정말 세구나
경의 2 だよなぁ…遊び気分じゃ越えられねぇ!
장난치는 기분으론 뛰어넘을 수 없어
そんなに見たけりゃ
見せてやるよ…
全部だ!
그렇게 보고
싶으면 보여줄게
전부다!
やっべ~!怒らせた!!
큰일났다, 화나게 해버렸다!
라운드 승리1 よし! いい感じ!
좋아! 좋은 느낌!
どうだ!強えぇだろ!
어때! 강하지!
(-)
라운드 승리2 ステージクリア!
次のレベルでもいいぜ
스테이지 클리어!
다음 레벨로도 괜찮다구!
オレの力分かったろ?
カイも見せろよ!
내 힘을 알았겠지?
카이도 보여달라고!
(-)
라운드 패배1 何だよ!本気かよっ!
뭐야! 진심이야…!?
クソ…何でだ!
제길! 어째서야…!?
(-)
라운드 패배2 ちぇっ!すぐに追い抜いてやるよ!
쳇, 금방 추월해주겠어!
嘘だろ…コイツ…強えぇ…
거짓말이지…이 녀석, 강해…!
(-)
최종 승리 なんだよ…オレじゃ不服か?
뭐야, 나로는 불만이야?
おい、まさか…
手を抜かなかったろうな?
어, 설마…
봐준 건 아니겠지?
(-)
최종 패배 悔しいけど…流石だぜ…
큭…분하지만…역시나라구…
チッ…伊達じゃ
ねぇって事かよ…
칫…겉멋만 든 건
아니란 건가…
(-)
일격 성공 今日こそ完っっっ全に
オヤジを超えてやるぜぇ!
오늘이야말로 아저씨를
완전히 뛰어넘어주겠어!
もっと、もっとだ!
ありったけだ!
좀 더, 좀 더다!
있는 거 전부다!
(-)
일격 승리 어때? 좀 진지하게
싸울 마음이 들었어?
헤헤, 좀 더 보고 싶어?
나의 성장을
(-)
일격 최종승리 わかったろ?もうオヤジが
片手じゃ負けねぇよ
어때? 이제 한 손만 쓰는
아저씨한테는 안 진다고
これで『迅雷』はオレのもんだな
이걸로 신뢰의 이름은 내 거네
(-)

4. 승리 대사

일본판을 번역해서 작성했으니 국내 정발하면 한국 정발판 대사를 바탕으로 적절히 수정하자. 정발판 대사는 (#) 표시가 붙는다.


[1] 원문은 全部出すぜ. 전부 싼다는 의미도 있는지라 여캐들과 일부 남캐(...)들에겐 섹드립으로도 통한다. [특수대사1] 오늘이야말로 아저씨를 완전히 뛰어넘어 주겠어! [특수대사2] 더, 더! 젖먹던 힘까지 내는거야! [4] 피격시 가면이 날라간다. [5] 원판은 "대충격 의태라면 있지만..." 으로 나온다. 참고로 '의태(擬態)'는 원래 모습을 위장하기 위해 바꾸는 것을 뜻하는 단어이다. 문맥상 라이덴의 충격을 받아내기 위해 형태를 바꾸는 것일 가능성이 크다. [6] 다른 캐릭터들은 죄다 울상이거나 힘겨워 하는 반면, 미남 좋아하는 잼은 오히려 홍조를 띄며 좋아한다... [7] 진성 마조히스트답게 기다려진다는 표정을 하고 있다. [8] 어머니답게 아들의 얼굴을 단호한 눈으로 쳐다보며 훈계한다. 반면에 신의 대사는 공용 대사에서 바뀌지 않는 탓에 신이 일방적으로 엄마를 위협하는 패륜아로 보인다(...) [9] 신은 인간과 기어의 쿼터(어머니인 디지가 하프 기어)라 성장이 매우 빨라서 털도 빨리 자라는 모양이다. 카이가 Xrd에서 장발이 된 이유가 잘라도 잘라도 머리가 무럭무럭 자랐기 때문인 걸 보면 카이도 영향을 받은 듯. [10] 디지의 vs신 승리 대사가 "숙제를 2배로 내주겠어요..."다.

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r89
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r89 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)