최근 수정 시각 : 2024-04-17 22:39:58
- [ 음반 목록 ]
- ##미니1-1
||<tablewidth=100%><-4>
EP
||
- [ 참여 음반 ]
- ##라인1-1
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff><tablecolor=#373a3c,#ddd><width=25%>
- [ 관련 문서 ]
||<tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablewidth=100%><width=1000><height=42><|1>
디스코그래피 ||<width=25%>
타이업 ||<width=25%>
공연 ||<width=25%>
콜라보 ||
<colbgcolor=#615689><colcolor=#DE9ACF> ばかじゃないのに 바보가 아닌데도 | Stay Foolish
|
|
밴드
|
계속 한밤중이면 좋을 텐데.
|
작곡가
|
ACAね
|
작사가
|
편곡가
|
Tatsuya Yano, Shun Aratame(HANO), 100回嘔吐
|
영상
|
TV♡CHANY
|
공개일
|
2021년
7월 4일
|
노래방 수록
|
|
-
|
|
-
|
[clearfix]
바보가 아닌데도(ばかじゃないのに)는
계속 한밤중이면 좋을 텐데.가 2021년 7월 4일에 공개한 디지털 싱글이자 미니 4집
발돋움하는 짓거리가 싫어서 작별인사와 정규 3집
침향학의 수록곡이다.
2021년 6월 27일에 열린
MAPPA STAGE의 주제곡으로 사용되었다.
<colbgcolor=#615689><colcolor=#DE9ACF>
|
MV
|
これは 二十歳じゃない
|
코레와 하타치쟈 나이
|
이런 건 20살이 아니야
|
作業着 剥ぎ取っても
|
사교오기 하기톳테모
|
작업복을 벗겨내도
|
まだ お線香の匂い 床に寝そべってた
|
마다 오센코노 니오이 유카니 네소벳테타
|
아직도 모기향 냄새가 바닥에 뒹굴고 있어
|
一丁前に回り回る 扇風機に嘆いてた
|
잇초마에니 마와리 마와루 센푸키니 나게이테타
|
능숙하게 돌고 돌아가는 선풍기에 한탄하고 있었어
|
ふと 会えない人を 思い浮かべてた
|
후토 아에나이 히토오 오모이 우카베테타
|
문득 만날 수 없는 사람을 떠올리고 있었어
|
急な矛盾が 飼い慣らせない
|
큐우나 무쥰가 카이나라세나이
|
갑작스러운 모순이 길들여지지 않아
|
誰のせいって わけじゃない
|
다레노 세잇테 와케쟈나이
|
누군가의 탓이라는 건 아냐
|
色の濃い野菜ばっかり 湯掻いてた
|
이로노 코이 야사이밧카리 유가이테타
|
색이 짙은 야채만을 데치고 있어
|
鮮やかな仕草に 混ざりたいのに
|
아자야카나 시구사니 마자리타이노니
|
멋진 동작에 섞이고 싶은데도
|
声があるのに いつもどうして
|
코에가 아루노니 이츠모 도시테
|
목소리가 있는데도 항상 어째서
|
言っとけばいいのに ばかじゃないのに
|
잇토케바 이이노니 바카쟈 나이노니
|
말하면 좋을 텐데도, 바보가 아닌데도
|
在り来たりだろうけど
|
아리키타리다로케도
|
이런 건 뻔한 이야기지만
|
僕には 君を思い返す日々で過ごしていける?
|
보쿠니와 키미오 오모이카에스 히비데 스고시테이케루?
|
나는 너를 다시 생각하는 나날을 보낼 수 있을까?
|
もう居ないのに 惹かれ合うのに
|
모오 이나이노니 히카레아우노니
|
이제는 없는데도, 서로 이끌리고 있는데도
|
一瞬の夏だったよ
|
잇슌노 나츠닷타요
|
한순간의 여름이었어
|
ありがとう
|
아리가토
|
정말 고마워
|
僕に残ってる 引き摺る温もり
|
보쿠니 노콧테루 히키즈루 누쿠모리
|
나에게 남아 계속해서 이끌어 가는 온기가
|
ずっと まだ目の前に
|
즛토 마다 메노 마에니
|
계속해서 아직 내 눈 앞에 있으니까
|
それは わたしじゃない
|
소레와 와타시쟈 나이
|
그런 건 내가 아니야
|
傷つけない さよなら を
|
키즈츠케나이 사요나라오
|
상처받지 않을 ‘안녕’ 을
|
靴に石入っても 歩き考えてた
|
쿠츠니 이시 하잇테모 아루키 칸가에테타
|
구두에 돌이 들어가도 걸으며 생각했었어
|
先ばっかり気にする君と 遅れをとるわたしと
|
사키밧카리 키니스루 키미토 오쿠레오 토루 와타시토
|
눈 앞만 신경쓰는 너와, 뒤쳐지는 나와
|
ふと ぎこちない日々を 思い浮かべてた
|
후토 기코치나이 히비오 오모이 우카베테타
|
문득 어색한 나날을 떠올리고 있었어
|
この先どうする ね どうしよう
|
코노 사키 도- 스루 네 도- 시요?
|
앞으로 어떻게 하지? 저기, 어떻게 할까?
|
わからない
|
와카라나이
|
잘 모르겠어
|
君が溜息つく このやりとりに
|
키미가 타메이키츠쿠 코노 야리토리니
|
네가 한숨을 쉬는 이 대화에
|
安心できる 自分がいた
|
안신데키루 지분가 이타
|
안심하고 있는 내가 있었으니까
|
急な矛盾が 飼い慣らせない
|
큐우나 무쥰가 카이나라세나이
|
갑작스러운 모순이 길들여지지 않아
|
何がきっかけとかじゃないけど
|
나니가 킷카케토카쟈 나이케도
|
무슨 계기가 있었던 건 아니지만
|
疲れてくことも 慣れていたと思う
|
츠카레테쿠코토모 나레테이타토 오모우
|
피곤해져 가는 것도 익숙했던 것 같아
|
それが始まりで 義務になったし
|
소레가 하지마리데 기무니 낫타시
|
그걸 시작으로, 의무가 되었고,
|
ゴールだったし ご飯できたよ
|
고-루 닷타시 고한 데키타요
|
목표였고, 밥이 다 됐어
|
言っとけばいいのに ばかじゃないのに
|
잇토케바 이이노니 바카쟈 나이노니
|
말하면 좋을 텐데도, 바보가 아닌데도
|
在り来たりだろうけど
|
아리키타리다로케도
|
이런 건 뻔한 이야기지만
|
僕には 君を思い返す日々で過ごしていける?
|
보쿠니와 키미오 오모이카에스 히비데 스고시테이케루?
|
나는 너를 다시 생각하는 나날을 보낼 수 있을까?
|
もう居ないのに 惹かれ合うのに
|
모오 이나이노니 히카레아우노니
|
이제는 없는데도, 서로 이끌리고 있는데도
|
一瞬の夏だったよ
|
잇슌노 나츠닷타요
|
한순간의 여름이었어
|
これ以上求めた贅沢な 悲しみは
|
코레 이죠 모토메타 제에타쿠나 카나시미와
|
이제 지금까지 구해 온 사치스러운 슬픔은
|
何処へゆくの
|
도코에 유큐노
|
어디로 가는 거야?
|
君の普段着 畳む途端に
|
키미노 후단기 타타무 토탄니
|
네 평상복을 접는 순간에
|
片付いた理屈の中で 吸って吐いて
|
카타즈이타 리쿠츠노 나카데 슷테 하이테
|
매듭지어진 이치 속에서 들이고 내쉬며
|
だって大丈夫だって
|
닷테 다이죠부 닷테
|
그러니까 괜찮다고
|
終わりが近いと 仲良くなれたし
|
오와리가 치카이토 나카요쿠 나레타시
|
결말이 가까워질 때에야 친해질 수 있었고
|
桃鉄勝って 君が寝落ちして
|
모모테츠 캇테 키미가 네오치시테
|
모모테츠를 이겼고, 네가 잠에 빠졌고
|
自分の好き<君の好き
|
지분노 스키요리 키미노 스키
|
내가 좋아하는 마음보다 네가 좋아하는 마음
|
が何よりも大事で
|
가 나니요리모 다이지데
|
이 무엇보다도 중요해서
|
同じ気持ちって
|
오나지 키모칫테
|
너와 같은 마음이라고
|
気づいちゃダメみたいな
|
키즈이챠 다메미타이나
|
알아차려서는 안 될 듯한
|
さよなら ばっか だよ
|
사요나라 밧카 다요
|
'안녕' 뿐이니까
|
言っとけばいいのに ばかじゃないのに
|
잇토케바 이이노니 바카쟈 나이노니
|
말하면 좋을 텐데도, 바보가 아닌데도
|
在り来たりだろうけど
|
아리키타리다로케도
|
이런 건 뻔한 이야기지만
|
僕には 君を思い返す日々で過ごしていける
|
보쿠니와 키미오 오모이카에스 히비데 스고시테이케루
|
나는 너를 다시 생각하는 나날을 보낼 수 있어
|
もう居ないのに 惹かれ合うのに
|
모오 이나이노니 히카레아우노니
|
이제는 없는데도, 서로 이끌리고 있는데도
|
一瞬の夏だったよ
|
잇슌노 나츠닷타요
|
한순간의 여름이었어
|
ありがとう
|
아리가토
|
정말 고마워
|
僕に残ってる 引き摺る温もり
|
보쿠니 노콧테루 히키즈루 누쿠모리
|
나에게 남아 계속해서 이끌어 가는 온기가
|
ずっと まだ目の前に
|
즛토 마다 메노 마에니
|
계속해서 아직 내 눈 앞에 있으니까
|