mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-01 23:59:02

망둥이 달린다 끝까지

파일:logo_zutomayo.svg
ACAね
밴드
편곡
영상


[ 음악 목록 ]
##라인0-1
범례
파일:기본.jpg :미니 1집
파일:zutomayo2ndmini.jpg :미니 2집
파일:ztmy3rd.jpg :미니 3집
파일:ztmy4rd.jpg :미니 4집

파일:잠잠화통상.jpg :정규 1집
파일:구사레통상반.jpg :정규 2집
파일:침향학통상반.jpg :정규 3집
파일:zutomayo_logo_2023_black2.png :싱글

[ 음반 목록 ]
##미니1-1
||<tablewidth=100%><-4>
EP
||
올바른 거짓으로부터의 기상
미니 1집

2018.11.14
지금은 지금으로 맹세는 웃음으로
미니 2집

2019.06.12
명랑한 피부일지언정 불복
미니 3집

2020.08.05
발돋움하는 짓거리가 싫어서 작별인사
미니 4집

2022.02.16
앨범
잠잠화
[[잠잠화|
정규 1집
]]
2019.10.30
구사레
[[구사레|
정규 2집
]]
2021.02.10
침향학
[[침향학|
정규 3집
]]
2023.06.07
미정
정규 4집

YYYY.MM.DD
LP
구사레
[[구사레|
12인치 아날로그 앨범
]]
2021.06.16
사라져버릴 것 같아요
[[계속 한밤중이면 좋을 텐데./디스코그래피#s-5|
12인치 아날로그 싱글
]]
2022.09.16
미정
[[침향학|
미정
]]
YYYY.MM.DD
미정
미정

YYYY.MM.DD
[ 참여 음반 ]
##라인1-1
||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff><tablecolor=#373a3c,#ddd><width=25%>
Character
[[Character(음악)|
Character
]]
2021.05.31
푸르게 푸르게 빛나다
[[누유리#s-4.2.2|
ULTRAPANIC
]]
2022.12.07
프론트 메모리
[[신세이 카맛테쨩/음반 목록#s-4.4|
성스러운 교차점
]]
2023.11.15
미정
참여 음반 4

YYYY.MM.DD
[ 관련 문서 ]
프로필
제목 <colbgcolor=#ffffff,#191919> ハゼ馳せる果てるまで
(망둥이 달린다 끝까지)[1]
밴드 ずっと真夜中でいいのに。
작곡가 ACAね
작사가
편곡가 누유리
일러스트레이터 Waboku
영상 제작
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2019년 10월 18일

1. 개요2. 상세3. 영상4. 가사

[clearfix]
単純に慎重に 泳いでいたいの
단순하게, 신중하게, 헤엄치고 싶은 거야

1. 개요

망둥이 달린다 끝까지는 계속 한밤중이면 좋을 텐데.가 2019년 10월 18일 투고한 곡이다.

2. 상세

계속 한밤중이면 좋을 텐데.의 첫번째 풀 앨범 잠잠화의 수록곡 중 하나이다.

초침을 깨물다 뇌리 위의 크래커 이후로 Waboku가 오랜만에 다시 영상 제작을 담당했으며, 망둥어 니라의 분위기가 기존과 다르게 발랄해서 역대 니라들 중 가장 폭발적인 인기를 얻었다. 그 덕에 걷어차버린 담요 이런 일 소동보다 영상이 늦게 나왔음에도 불구하고 이 둘의 조회수를 추월해버렸다.
주인공 소녀의 옷이 우주왕복선이 모티브라는 말도 있다.

3. 영상


4. 가사

曖昧な解決 どう踠いても
아이마이나 카이케츠 도-모가이테모
애매한 해결, 아무리 고심해도
​​単純問題解答ならば
탄쥰 몬다이 카이토-나라바
단순 문제 해답 뿐이라면
​​表 裏 使い切って
오모테 우라 츠카이킷테
겉과 속을 전부 다 써서
遠ざかる練習 繰り返すの
토오자가루 렌슈- 쿠리카에스노
멀어져가는 연습을 반복하는 거야.
会いたいは有限 壊さないように
아이타이와 유-겐 코와사나이요-니
만나고 싶음은 유한, 망가지지 않도록
​​確かめてしまう癖を
타시카메테시마우 쿠세오
확인하고야 마는 버릇을
​​​嫌がらないで もう助けてよ
이야가라나이데 모- 타스케테요
싫어하지 말아줘, 이제 도와 줘.
​​​また スパイラルに絡まる
마타 스파이라루니 카라마루
또다시 스파이럴하게 뒤얽혀
​​​​​もう 君どころじゃないよ
모- 키미도코로쟈 나이요
더 이상 네 곁에 있지 않아.
​​春も消毒も 終わらせたいから​
하루모 쇼-도쿠모 오와라세타이카라
봄도 소독도 이제 그만 끝내고 싶으니까
​​​​​人工知能 使って 引き止めたりしないで
진코-치노- 츠캇테 히키토메타리 시나이데
인공지능을 써서 붙들고 그러지 마.
​​​簡単に正解 ばら撒かないでいてね​
칸탄니 세이카이 바라마카나이데 이테네
간단하게 정답을 퍼뜨리지 말아줘.
​​​泳ぐ必要も 傷も無いのに何故か覚えた息継ぎをして
오요구 히츠요-모 키즈모 나이노니 나제카 오보에타 이키츠기오 시테
헤엄칠 필요도 상처도 없는데 어째선지 외웠던 호흡법을 하며
​​​​先に溺れるよ それで消し切れるなら
사키니 오보레루요 소레데 케시키레루나라
먼저 잠겨 갈게, 그걸로 완전히 지울 수만 있다면
​​​何処までも ただ 遠くへ
도코마데모 타다 토오쿠에
어디까지고, 그저, 저 멀리로
​​​綺麗事 言うよ 価値を値付けたまま
키레이고토 유우요 카치오 네즈케타마마
겉치레를 입에 담을 거야, 값어치를 매긴 채로
​​​​おいでって おいでって おいでって なんで
오이뎃테 오이뎃테 오이뎃테 난데
이리로 와, 이리로 와, 이리로 오라니, 어째서?
​​​​明日にはもう 忘れてしまうのに。。
아시타니와 모- 와스레테시마우노니
내일이 되면 이제, 잊어버릴 텐데..
君の欠点ばかり漁って
키미노 켓텐바카리 아삿테
네 결점만을 찾고
​​​孤立無援の罠を潜って
코리츠무엔노 와나오 쿠굿테
고립무원의 덫을 빠져나가서
​​​​深い曹操に自ら溺れて
후카이 소-소-니 미즈카라 오보레테
깊은 조조에 스스로 잠겨선
​​​​涼しい顔で笑って
스즈시이 카오데 와랏테
시치미 떼는 듯 웃으며
​​​そっと涙を零すのなんで
솟토 나미다오 코보스노난테
슬며시 눈물을 흘리는 거라니
​​​渡りたくないのにどうして
와타리타쿠 나이노니 도-시테
건너고 싶지 않은데, 어째서일까.
​​​​ずるいよ ずるいよ
즈루이요 즈루이요
치사해, 치사해
​​​痛い痛いの飛んで行けって
이타이 이타이노 톤데이켓테
아픈 거, 아픈 거 날아가라, 라니
​​もういいよもういいよ
모-이이요 모-이이요
이제 됐어, 이제 됐어
​​君の意味になれないなら
키미노 이미니 나레나이나라
너의 의미가 될 수 없다면
​​上昇気流 奪って引き止めたりしないで
죠-쇼-키류- 우밧테 히키토메타리 시나이데
상승 기류를 빼앗아서 붙들고 그러지 마,
​​​簡単に可能性 与えないでいてね
칸탄니 카노-세이 아타에나이데 이테네
간단하게 가능성을 내어주지 말아줘.
​​​泳ぐ必要も 傷も無いのに何故か覚えた息継ぎをして
오요구 히츠요-모 키즈모 나이노니 나제카 오보에타 이키츠기오 시테
헤엄칠 필요도, 상처도 없는데 왜인지 배워 두었던 호흡법을 하며
​​​先に溺れるよ それで消し切れるなら
사키니 오보레루요 소레데 케시키레루나라
먼저 잠겨 갈게, 그걸로 완전히 지울 수만 있다면
​​​何処までも ただ 遠くへ
도코마데모 타다 토오쿠에
어디까지고, 그저, 저 멀리로
​​綺麗事 言うよ 価値を値付けたまま
키레이고토 유우요 카치오 네즈케타마마
겉치레를 입에 담을 거야, 값어치를 매긴 채로
​​おいでって おいでって おいでって なんで
오이뎃테 오이뎃테 오이뎃테 난데
이리로 와, 이리로 와, 이리로 오라니, 어째서?
​​明日にはもう 忘れてしまうのに
아시타니와 모- 와스레테시마우노니
내일이 되면 이제, 잊어버릴 텐데.
何が抗うの 何を憎めるの
나니가 아라가우노 나니오 니쿠메루노
무엇이 저항하는 걸까, 무엇을 미워하는 걸까.
​​​預けないでいてよ
아즈케나이데 이테요
맡겨두지 말아줘.
​​​泳ぐ必要も 傷も無いのに何故か覚えた息継ぎをして
오요구 히츠요-모 키즈모 나이노니 나제카 오보에타 이키츠기오 시테
헤엄칠 필요도, 상처도 없는데 왜인지 배워 두었던 호흡법을 하며
​​​先に溺れるよ 指で消し切れるなら
사키니 오보레루요 유비데 케시키레루나라
먼저 잠겨 갈게, 손가락으로 전부 지워낼 수 있다면
​​どこまでも ただ 遠くへ​
도코마데모 타다 토오쿠에
어디까지고, 그저, 저 멀리로
​​​綺麗事 言うよ 価値を値付けたまま
키레이고토 유우요 카치오 네츠케타마마
겉치레를 입에 담을 거야, 값어치를 매긴 채로
​​おいでって おいでって おいでって なんで​
오이뎃테 오이뎃테 오이뎃테 난데
이리로 와, 이리로 와, 이리로 오라니, 어째서?
​​​明日にはもう 逃れてしまうのに​
아시타니와 모- 노가레테 시마우노니
내일이 되면 달아나 버릴 텐데.
​​​​当てはまってても 抗っていたいよ
아테하맛테테모 아라갓테이타이요
꼭 맞아들어도 저항하고 싶어.
​​​今宵も水に 溶けてお休み
코요이모 미즈니 토케테 오야스미
오늘 밤도 물에 녹아들어서 잘 자
​​​罰があってても 振り向かないよ​
바츠가 앗테테모 후리무카나이요
벌이 있더라도 돌아보지 않을 거야
​​​単純に慎重に 泳いでいたいの
탄쥰니 신쵸-니 오요이데이타이노
단순하게, 신중하게, 헤엄치고 싶은 거야
​​​​当てはまってても 争っていたいよ
아테하맛테테모 아라솟테이타이요
꼭 맞아든다고 해도, 맞서고 싶어.
​​今宵も水に 溶けておやすみ​
코요이모 미즈니 토케테 오야스미
오늘 밤도 물에 녹아들어서, 좋은 꿈을 꿔.
​​​泥まみれでも 信じさせてよ
도로마미레데모 신지사세테요
진흙투성이라도 믿게 해 줘
​​​異なる自分を愛してたいの
코토나루 지분오 아이시테타이노
같지 않은 나를, 사랑하고 싶단 말이야.

[1] '망둥이가 다 달릴 때까지'라는 번역명도 있다.