mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-29 15:46:25

罪がないのならばそれが罪だ

{{{#!wiki style="margin: -1px -10px -5px"
{{{#!folding [ 무대 싱글 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -2px -11px;"
세이란 시크펠트 시크펠트 중등부 1st 시크펠트 중등부 2nd 시크펠트 중등부 3rd
파일:Blueanthem.jpg 파일:revuestar delight ver.jpg 파일:싴펠 중등부 무대 싱글 통상판.jpg 파일:싴펠 중등부 2nd 싱글 통상판.jpg 파일:리메인즈 통상.jpg
BLUE ANTHEM
Re:PLAY
Delight to me!
Everlasting Show to the SHOW!
Secret☆Little Stars
Regalia -계승-
아후레그! ~신나는 삶~
Rebellion
유메미로
Remains
꿈의 프렐류드
Revival of the Sparkle
}}}}}}
[ 스타리라 관련 앨범 ]
||<tablebgcolor=#d8d8d8><bgcolor=#6176b9> 시크펠트 싱글 ||<bgcolor=#9368aa> 린메이칸 싱글 ||<bgcolor=#f4ca6b> 프론티어 싱글 ||<bgcolor=#6e6e6e> 레뷰 앨범 1 ||<bgcolor=#6e6e6e> 레뷰 앨범 2 ||
파일:purachina_porute.png 파일:Rinmeikan-cover.png 파일:Frontier-cover.jpg 파일:ra_revue_etanal.jpg 파일:AA_jacket_RGB-scaled.jpg
플라티나 포르테
Rose Poems
나비가 되어 보지 않겠습니까
[ruby(귀홍인회권, ruby=오니쿠레나이 닌자담)]
쇼타임 프론티어!
너도 나도 앨리스
「라・레뷰・이터널」
「아르카나 아르카디아」
[ 뮤지컬 넘버 수록 CD ]
||<tablebgcolor=#d8d8d8><bgcolor=#f8555c> THE LIVE #1 ||<bgcolor=#f8555c> THE LIVE #2 ||<bgcolor=#014088> THE LIVE 세이란 ||<bgcolor=#f8555c> THE LIVE #3 ||<bgcolor=#6175b8> THE LIVE 에델 ||
파일:thelive1.png 파일:revue the live transition album.png 파일:블글 블루레이 표지.jpg 파일:샵쓰리 블루레이 표지.jpg 파일:에델 딜라이트 표지.jpg
(SHOW MUST GO ON) Transition BLUE GLITTER Growth Delight
THE STAGE 중등부 1 THE LIVE #4 THE STAGE 중등부 2
파일:레갈리아 블레 표지.jpg 파일:샵포 블루레이 표지.png 파일:리벨리온 블레 표지.jpg
Regalia Climax Rebellion
}}} ||
스타라이트 99조의 음악 일람

죄가 없다면 그것이 죄이다
츠미가 나이노 나라바 소레가 츠미다

1. 개요2. 소개3. 가사

1. 개요

레뷰 앨범 「아르카나 아르카디아」
파일:AA_jacket_RGB-scaled.jpg
Track 03. 罪がないのならばそれが罪だ
가수 다이바 나나 , 츠유자키 마히루
오토나시 이치에 , 유메오오지 후미
작사 나카무라 카나타 (中村彼方)
작곡 야노 타츠야 (矢野達也)
편곡
발매일 2022년 9월 21일

2. 소개


소녀☆가극 레뷰 스타라이트 -Re LIVE-의 삽입곡 앨범 "아르카나 아르카디아"의 수록곡

3. 가사

전체
츠유자키 마히루
다이바 나나
오토나시 이치에
유메오오지 후미
また目をそらしたね

罪がないのならばそれが罪だ

どういう意味ですか

暗中模索 蛇の道は蛇[1] かみ合わない二つの証言

つまり今ここに正しさは
츠마리 이마 코코니 타다시사와
즉 지금 이곳에 올바름은

ひと欠片すらないのでしょうか
히토카케라 스라나이노 데쇼우카
단 한 조각도 없는 건가요

とりあえず犠牲を差し出しましょう
토리아에즈 기세이오 사시다시마쇼우
일단 희생양을 내놓도록 하죠

もしあなたが捕まりたくないなら
모시 아나타가 츠카마리타쿠나이나라
혹시 당신이 붙잡히고 싶지 않다면

そしてピルエットピルエットピルエット
소시테 피루엣토 피루엣토 피루엣토
그리고 피루엣[2] 피루엣 피루엣

ぐるぐる続く午後 ダルセーニョ
구루구루 츠즈쿠고고 다루세뇨
빙글빙글 계속되는 오후 Dal Segno

どこへ逃げる小さな真実法廷の中

不穏な空気メビウスの帯誰も石を投げられない

(そして招かれざる証人に賽は投げられたのです)

みんながみんな帰る場所がある

偉い人が決めた法律なら従えばいいのでしょう

(いいのでしょう)

例外は認められない (なぜ認められない)
레이가이와 미토메라레나이 (나제 미토메라레나이)
예외는 인정할 수 없어 (어째서 인정할 수 없는 거야)

判決下せないまま 責任あっちこっちへ

(悪役にはなりたくないの)

ピルエットピルエット途切れ
피루엣토 피루엣토 토기레
피루엣 피루엣 멈춰라

(ピルエットピルエット途切れ 途切れ)
(피루엣토 피루엣토 토기레 토기레)
피루엣 피루엣 멈춰라 멈춰

先延ばした未来 風になびいて
사키 노바시타미라이 카제니 나비이테
뒤로 미룬 미래 바람에 휘날려

少しづつ少しづつ変わっていく何か明るい方へ
스코시지츠 스코시지츠 카와테이쿠 나니카 아카루이호오에
조금씩 조금씩 변해가 뭔가 밝은 방향으로

(ないのよないのよ)
(나이노요 나이노요)
(없어 없어)

おんなじ舞台は 二度とないのよ
온나지 부타이와 니도토나이노요
같은 무대는 두 번 다시 없어

もし多くの人が望んでいても
모시오쿠노 히토가 노존데 잇테모
혹시 많은 사람들이 원한다 해도

そしてピルエット 閉じるピルエット
소시테 피루엣토 토지루 피루에토
그리고 피루엣 끝나네 피루엣

太陽も沈んだら……

乱れた息が誘った

あの一言 筋書きとはこうも脆くて
아노 히토코토 스지가키토와 코모모로쿠테
그 한 마디 각본이란 이렇게나 연약해서

ドコへ逃げる小さな真実

踊るようにすり抜けてく

そしてピルエットピルエットピルエット

少女に罪はないのよ ないのよ

次の季節が忍び寄ってきた

判決をさあ言い渡しましょう

つまり今心にぬくもりは
츠마리 이마 코코니 누쿠모리와
즉 지금 마음에 따스함은

ひと欠片すらないのでしょうか
히토카케라 스라나이노 데쇼카
한 조각조차 남아있지 않는 건가요

罪を燃料にしてどこへ向かうの
츠미오 넨료니시테 도코에 무카우노
죄를 연료로 삼아 어디로 향하나

この国の行く末はもう危うい
코노쿠니노 유쿠스에와모 아야우이
이 나라의 앞날은 이제 위태로워

そしてピルエットピルエットピルエット
소시테 피루엣토 피루엣토 피루엣토
그리고 피루엣 피루엣 피루엣

壊れたように回り続ける
코와레타요니 마와리 츠즈케루
망가진 듯 계속해서 돌아가네

もう限界のようね そのようねフィーネ
모오 겐카이노요네 소노요네 피이네
이제 한계인 듯 하네 그런 듯하네 Fine

そうね限界のようね
(소우네 겐카이노요네)
(그래, 한계인 듯 하네)

フィーネ
피이네
Fine



[1] 큰 뱀의 길은 작은 뱀도 안다. 동류끼리는 생각이나 행동을 쉽게 알 수 있다는 일본의 관용구 [2] pirouette.발레에서 한 발을 축으로 도는 동작.