현대 가나 오십음도 | |||||||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px); word-break:keep-all" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px 0 -10px" |
<colbgcolor=#eee,#2d2f34> | あ단 | い단 | う단 | え단 | お단 | |
あ행 | あ | い | う | え | お | ||
か행 | か | き | く | け | こ | ||
さ행 | さ | し | す | せ | そ | ||
た행 | た | ち | つ | て | と | ||
な행 | な | に | ぬ | ね | の | ||
は행 | は | ひ | ふ | へ | ほ | ||
ま행 | ま | み | む | め | も | ||
や행 | や | ゆ | よ | ||||
ら행 | ら | り | る | れ | ろ | ||
わ행 | わ | ゐ | ゑ | を | |||
ん | ん | ||||||
기타 | 탁점 · 요음 · 촉음 · 々 · ヶ, ヵ | }}} |
* 음영 처리: 현대에 잘 쓰이지 않거나 쓰지 않는 가나 * 둘러보기: 틀:히라가나 · 틀:가타카나 |
1. 개요
히라가나 | 가타카나 |
'''さ''' | <colbgcolor=white,#1f2023> '''サ''' |
국립국어원 표기법 | 사/자[1] |
라틴 문자 표기 | sa/za |
IPA | [sä][2], [zä][3] |
히라가나 자원 | 左의 초서 |
가타카나 자원 | 散의 약자 |
일본어 통화표 |
[[벚꽃|[ruby(桜 , ruby=さくら)]]]のサ(사쿠라노 사) |
유니코드 | U+305(B)5 |
일본어 모스 부호 | -・-・- |
2. さ행 모두에 해당되는 사항
영어 등 대다수 언어의 [s]발음이 대부분 'ㅆ'에 가까운 강한 소리로 발현되는 것과 달리, 일본어의 さ행 자음은 한국인이 들었을 때 대부분 평음 'ㅅ'에 가까운 소리로 발현된다.さ행의 탁음은 じ를 제외하고는 모두 유성 치경 마찰음 /z/로 한글로 표기할 수 없는 발음이지만 그나마 가까운 ㅈ으로 표기한다. ㅅ으로 표기한 사례도 있다. 예를 들어 상처를 의미하는 きず를 기스로 표기하였다. 실제로는 ㅅ에서 성대를 울린 것이므로 ㅈ보다 ㅅ에 더 가깝다고 한다. 유성 치경 파찰음 /d͡z/으로 읽는 사람들도 있다고 한다. 일본 내에서도 이를 구분해서 들을 수 있는 사람은 거의 없다고 한다.[4]
3. あ단 모두에 해당되는 사항
모음은 중설 평순 저모음(/ä/)으로 중설 평순 근저모음인 한국어 ㅏ(/ɐ/)보다 약간 혀가 더 내려간다. 다만 NHK에서 펴낸 한국어 교재에는 'ㅏ'의 발음이 'あ'와 같은 발음이라고 표기됐다. 사실상 구분하지 않아도 될 정도의 차이라는 것.일본어에는 '어' 계열 발음이 없기 때문에 외래어에서 '어'와 유사한 발음이 나는 발음들은 일본어에 들어올 때 주로 あ단으로 적는다. 그리고 영어의 er, or, ar을 모두 あ단으로 적는다. ex) peanut[ˈpiːnʌt] → ピーナッツ. 다만 한국어를 가나로 표기 할 때에는 ㅓ가 원순모음의 경향이 많기 때문에 お단으로 쓴다. ex) 선 → ソン
4. 모양
두 글자 모두 음에서 가져왔다. 과거에는 헨타이가나의 일종으로 히라가나 역시 散을 변형한 꼴을 쓰기도 했다.
히라가나 さ는 き(키)와 비슷하게 보이기도 한다. き와 마찬가지로, 아랫부분을 떼어서 쓸 때도 있고 붙여서 쓸 때도 있다. 공식적으로는 3획으로 쓰는 게 맞고 일본인들도 히라가나 배울 때 3획으로 배운다. 일본 내 공적인 자리에서 2획으로 쓰면 상사에게 한소리 들을 수 있다. 다만 사이타마시에서는 시 공식 표기로 이어서 쓰는 걸로 통일했다고 한다. 사이타마는 가나 지명이라서 굳이 이런 것도 정해놓은 것.
ち에도 적혀있지만 ち와 거의 거울대칭형이라 처음 히라가나를 접했을때 굉장히 헷갈릴 수 있다. 네이버에 さ를 쳐보면 소설 〈 토지〉 용어 사전에서 '토리우치(鳥打ち)'라는 단어가 '토리우사(鳥打さ)'로 나온다. 일본어 입력기로 입력하면 이렇게 입력하기가 오히려 어려운데, 한자는 한글을 통해 따로 변환하고 히라가나만 눈으로 보고 타이핑한 듯하다. 호조 츠카사의 만화 엔젤하트에서도 에피소드가 나오는데, 그 주인공 린종은 대만 출신이라 일본어를 쓰는데 서툴러서 자기 딸의 이름을 사히로(さひろ)라고 적어서 놀림받았다고 한다. 그 글씨체를 보고 수녀가 된 치히로가 뒤늦게 친아버지가 린종이 맞다는 사실을 확신한다.
히라가나 さ는 주음부호 ㄜ(e)와 닮았다. 대칭형 ㄘ(c)[5]도 주음부호에 있다. 같은 행의 せ와 닮은 ㄝ(ye/e)도 있다.
가타카나 サ는 굳이 비슷한 모양을 찾자면 취소선을 그은
左에서 따온 글자이긴 하지만 左는 뜻이 많은 탓인지 근래에는 음차의 용도로는 佐를 쓸 때가 많다. 우사미(宇佐美) 등. 사사키(佐々木) 역시 음차일 가능성이 좀 있다. # 보좌(補佐)처럼 의미에 따라 쓰는 단어도 있기는 하다.
시가현 쿠사츠(草津) 시의 마크는 가타카나 サ를 모티프로 한 것이다.
5. 한글 표기
무난하게 '사'로 적는다.6. 쓰임
6.1. 형용사의 명사형 접미사
い형용사, な형용사의 어간에 さ를 붙이면 명사형으로 쓰인다. 美しさ(아름다움), 厳粛さ(엄숙함) 등. 한국어로 치면 - ㅁ 명사형 접미사와 비슷하다고 볼 수 있다.6.2. サ행 변격 동사
する를 일본어 문법 용어로 'サ행 변격 활용 동사(サ行変格活用動詞)라고 부른다.[6] する가 { せ・ し・ す} 등 サ행에서 어간이 불규칙하게 변화하기 때문에 붙은 이름이다. 현대 일본어에 '변격 동사'라고 이름붙이는 것 중 남아있는 건 来る를 뜻하는 カ행 변격 동사가 있다.자립어 + する가 들어간 동사는 한국어의 '자립어' + ' 하다'와 마찬가지로 する의 변화형을 띠므로 모두 サ행 변격 동사이다. 여기에 자동사/타동사인지를 구분하여 自サ変, 他サ変 등의 줄임말을 사전 같은 데 이따금 볼 수 있다.
6.3. 말 끝에 붙는 말
주로 대화체에서 많이 쓰인다. ex) あのさ 어조를 나타내는 종조사가 다 그렇듯이 기계적으로 번역하기는 조금 곤란할 때가 많다. 경우에 따라 번역시엔 생략되기도 한다. 거의 비슷한 뜻은 '-말이야'. ex1) 'あのさ。'→ '저기 말이야.' ex2) 'これさ。' → 이거 말이야.6.4. 기타
'그러하다'라는 뜻의 そう는 역사적 가나 표기법에서는 さう였었다. 그 외에 '~인 것 같다', '~라고 하다'의 そうだ 역시 동일하다.7. 한자
7.1. 음독
日 | 韓 | 한자 | 韓 | 한자 | 특수 | 日 | 韓 | 한자 | 韓 | 한자 | 특수 | |
サ (10) |
사 | 沙査砂唆詐 | 좌 | 左佐 |
쇄(鎖) 작(作)[7] 차(差) |
ザ (2) |
좌 | 座挫 | ||||
サイ (24) |
세 | 細歳 | 제 | 済祭際 |
새(塞)[8] 처(妻) 체(切)[9] |
ザイ (5) |
재 | 在材財 |
제(剤) 죄(罪) |
|||
재 |
才再栽裁載 災宰 |
채 | 采彩採菜債 | |||||||||
쇄 | 砕殺[10] | 최 | 最催 | |||||||||
サク (10) |
작 | 作昨 | 착 | 搾錯[11] | 초(酢) | |||||||
삭 | 削索[12] | 책 | 策柵冊[13] | |||||||||
サツ (9) |
찰 | 札刹拶察擦 |
살(殺)[14] 쇄(刷) 책(冊)[15] 촬(撮) |
ザツ (1) |
잡 | 雑 | ||||||
サン (12) |
산 |
山産傘散算 酸 |
참 | 惨[16]参[17] |
삼(三)[18] 잔(桟) 잠(蚕)[19] 찬(賛) |
ザン (4) |
참 | 残惨[20] |
잔(残) 잠(暫) |
[1]
탁음 ざ일 경우 자로 표기한다.
[2]
무성 치경 마찰음 +
중설 평순 저모음
[3]
유성 치경 마찰음 +
중설 평순 저모음
[4]
한편
첩해신어나
왜어유해처럼,
옛 한글에서는 이 발음을
ㅿ로 표기했다.
[5]
이쪽은
ち(치)와 더 닮았다. 발음까지 비슷하다!
[6]
외국인용 교재에서는 보통 来る와 함께 3류 동사, 3형 동사 식으로 부른다.
[7]
作業(さぎょう,
작업), 作用(さよう,
작용), 動作(どうさ, 동작)에서. 그 외에 サク로도 읽는다.
[8]
한국 한자음으로 '색'에 해당하는 독음은
ソク이다.
[9]
一切(いっさい, 일체)에서. 부정문일 때에는 '일절'(いっせつ)가 되는 양상은 한국어/일본어에서 동일하다. 다만 いっせつ는 IME에서 一切로 잘 변환되지 않으며, 부정문일 때도 いっさい로 읽은 예가 꽤 많이 보인다.
[10]
相殺(そうさい, 상쇄)에서. 한국 한자음에서는 '쇄'로 읽는 殺到(さっとう, 쇄도)는 サツ이다.
[11]
'착'으로 읽는 다른 글자인 着은 チャク(간혹 ジャク)이다.
[12]
한국 한자음은 '삭막'에서만. 대체로 '색'으로 읽는다.
[13]
短冊(たんざく)에서. サツ로도 읽는다.
[14]
'살'로 읽는 다른 한자인 撒은 サツ이긴 하나 표에서 제외되어 현대 일본어에서는 대개
散(サン)으로 대체한다.
[15]
冊子(さっし,
책자), 別冊(べっさつ, 별책)에서. サク로도 읽는다.
[16]
惨劇(さんげき, 참극), 悲惨(ひさん, 비참), 陰参(いんさん, 음산)에서. 그 외에 ザン으로도 읽는다.
[17]
'셋'이라는 뜻일 때에는 サン으로 읽는다. 三의 이체자로 처리해 따로 적지 않았다.
[18]
'삼'으로 읽는 다른 글자인 杉은 サン이지만 표 외이며, 森은 シン으로 읽는다.
[19]
'잠'으로 읽는 다른 글자인 暫은 오른쪽에서 보듯 탁음 ザン이며, 潜은 セン이다.
[20]
惨死(ざんし, 참사), 惨殺(ざんさつ, 참살)에서. サン으로도 읽는다.