최근 수정 시각 : 2024-11-24 23:08:36
[[나가야 하루코|나가야 하루코 ]][[코바야시 잇세이|코바야시 잇세이 ]][[peppe|peppe ]][[아나미 싱고|아나미 싱고 ]]
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -5px 0; color: #000000; min-width: 50%"
{{{#!folding [ 음반 목록 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
|
<tablewidth=100%>
|
|
|
|
미니앨범 1집
Nice To Meet You?? 2017. 01. 11.
|
미니앨범 2집 ADORE 2017. 08. 02.
|
정규 1집 緑黄色社会 2018. 03. 14.
|
미니앨범 3집 溢れた水の行方 2018. 11. 07.
|
|
|
|
|
EP 幸せ -EP- 2019. 05. 29.
|
디지털 싱글 1집 想い人 2019. 08. 30.
|
싱글 1집 sabotage 2019. 11. 06.
|
디지털 싱글 2집 sabotage -acoustic ver.- 2019. 11. 27.
|
|
|
|
|
싱글 2집 Shout Baby 2020. 02. 19.
|
정규 2집 SINGALONG 2020. 04. 22.
|
디지털 싱글 3집 夏を生きる 2020. 07. 31.
|
싱글 3집 結証 2021. 02. 03.
|
|
|
|
|
디지털 싱글 4집 たとえたとえ 2021. 03. 19.
|
디지털 싱글 5집 ずっとずっとずっと 2021. 06. 04.
|
디지털 싱글 6집 アーユーレディー 2021. 07. 03.
|
싱글 4집 LITMUS 2021. 08. 25.
|
|
|
|
|
정규 3집 Actor 2022. 01. 26.
|
싱글 5집 陽はまた昇るから 2022. 04. 20.
|
디지털 싱글 7집 ブレス 2022. 07. 04.
|
싱글 6집 ミチヲユケ 2022. 11. 09.
|
|
|
|
|
디지털 싱글 8집 White Rabbit 2023. 03. 22.
|
정규 4집 pink blue 2023. 05. 17.
|
싱글 7집 サマータイムシンデレラ 2023. 09. 06.
|
싱글 8집 花になって 2023. 12. 06.
|
|
|
|
|
싱글 9집 Party!! 2024. 03. 06.
|
디지털 싱글 9집 Nice idea! 2024. 03. 19.
|
디지털 싱글 10집 夜祭音頭 2024. 05. 21.
|
디지털 싱글 11집 恥ずかしいか青春は 2024. 07. 09.
|
|
|
|
|
디지털 싱글 12집 言えない 2024. 07. 30.
|
디지털 싱글 13집 僕らはいきものだから 2024. 09. 20.
|
디지털 싱글 14집 馬鹿の一つ覚え 2024. 11. 13.
|
|
}}}}}}}}}- [ 관련 문서 ]
||<table bgcolor=#ffffff,#2d2f34><table color=#373a3c,#dddddd><tablewidth=100%><width=500>
디스코그래피 ||<width=500>
노래방 수록 목록 ||
||
[clearfix]
녹황색사회의 첫번째 미니 앨범이자 첫번째 전국 유통 앨범.
|
またね(또 보자) | 01 4' 16" 작사 :
나가야 하루코 | 작곡 :
나가야 하루코
TITLE
|
- [ 가사 보기 ]
- 私 あなたの前ではずっと笑って
와타시 아나타노 마에데와 즛토 와랏테
나, 당신 앞에서는 계속 웃었고
それ以外の顔出せなかった
소레 이가이노 카오 다세나캇타
그 외의 표정은 보이지 못했어
寝息が途切れないように
네이키가 토기레나이 요우니
자는 숨소리가 도중에 끊기지 않도록
そっとドアを閉めた
솟토 도아오 시메타
살며시 문을 닫았어
「またね」
마타네
“또 보자”
雲が見えたのはずっと前
쿠모가 미에타노와 즛토 마에
구름이 보였던 건 한참 전인데
雨は降らないでいてくれる
아메와 후라나이데 이테쿠레루
비는 내리지 않고 있어
空はとても優しいのね
소라와 토테모 야사시이노네
하늘은 무척이나 상냥하네
気づかないフリをしてる
키즈카나이 후리오시테루
눈치채지 못한 척하고 있어
下がった体温が教えてくれる
사갓타 타이온가 오시에테쿠레루
내려간 체온이 가르쳐 주네
どうかな どうかな
도우카나 도우카나
어떠려나 어떠려나
ひとりで歩いていけるかな
히토리데 아루이테 이케루카나
혼자서 걸어갈 수 있으려나
私 あなたの前ではずっと笑って
와타시 아나타노 마에데와 즛토 와랏테
나, 당신의 앞에서는 계속 웃었고
それ以外の顔出せなかった
소레 이가이노 카오 다세나캇타
그 외의 표정은 보이지 못했어
別に無理をしていたわけじゃないのに
베츠니 무리오시테 이타와케쟈 나이노니
별로 무리를 하고 있었던 건 아닌데
あなたがいない場所であなたを想うと
아나타가 이나이 바쇼데 아나타오 오모우토
당신이 없는 곳에서 당신을 생각하면
いつの間にか涙がこぼれて
이츠노 마니카 나미다가 코보레테
어느새인가 눈물이 흘러넘쳐서
この恋がニセモノだって やっと気づいたの
코노 코이가 니세모노닷테 얏토 키즈이타노
이 사랑이 거짓된 것이라고 이제서야 깨달은 거야
“いつか” なんて言葉はいつも
이츠카 난테 코토바와 이츠모
“언젠가” 같은 말은 언제나
口に出したらすぐに消える
쿠치니 다시타라 스구니 키에루
입으로 내면 바로 사라져
それを全部叶えていたら
소레오 젠부 카나에테이타라
그걸 전부 이루고 있다면
変わっていたのかも
카왓테이타노카모
별난 걸지도 몰라
残った感覚が忘れられずに
노콧타 칸가쿠가 와스레라레즈니
남아있는 감각을 잊지 못하고
今すぐ 今すぐ
이마스구 이마스구
지금 바로 지금 바로
巻き戻したいと願うけど
마키 모도시타이토 네가우케도
되돌리고 싶다고 바라지만
期待したい気持ちはもう捨てて
키타이시타이 키모치와 모우 스테테
기대하고픈 마음은 이만 버리도록 해
これ以上は前に進めない
코레 이죠우와 마에니 스스메나이
이 이상은 앞으로 나아갈 수 없어
眠気も忘れるくらい
네무케모 와스레루쿠라이
졸음도 잊을 수 있을 정도로
視界が開けてた
시카이가 히라케테타
시야가 열렸었어
抜け殻に気づいたなら
누케가라니 키즈이타나라
허물을 눈치챘다면
私を探して
와타시오 사가시테
나를 찾아 줘
もう戻らないのだろうと
모우 모도라나이노다로우토
이젠 돌아가지 못하는 거겠지라며
少し焦って
스코시 아셋테
조금 초조해하며
寂しくなってほしい
사미시쿠낫테 호시이
외로워졌으면 해
それだけ感じてほしい
소레다케 칸지테 호시이
그만큼 느껴줬으면 해
私 あなたの前ではずっと笑って
와타시 아나타노 마에데와 즛토 와랏테
나, 당신 앞에서는 계속 웃었고
それ以外の顔出せなかった
소레 이가이노 카오 다세나캇타
그 외의 표정은 보이지 못햇어
別に無理をしていたわけじゃないのに
베츠니 무리오시테 이타와케쟈 나이노니
별로 무리를 하고 있었던 건 아닌데
これが最後だからいいよねと
코레가 사이고다카라 이이요네토
이게 마지막이니까 괜찮지라며
笑顔を崩して起き上がる
에가오오 쿠즈시테 오키아가루
미소를 흐트러트리며 일어나
寝息が途切れないように
네이키가 토기레나이 요우니
자는 숨소리가 도중에 끊기지 않도록
そっとドアを閉めた
솟토 도아오 시메타
살며시 문을 닫았어
「またね」
마타네
“또 보자”
|
'またね(또 보자)'는 앨범의 타이틀곡으로, 2016년 11월 18일 열린 기획 라이브 '녹황색야제'에서 처음 선보였다.
나가야 하루코는 이 곡에 대해, 부족한 자신을 인지하면서도 변하지 않았던 모습을 돌아보며 이제는 그런 고민을 멈추기로 결심한 곡이라고 이야기한다. 그런 다짐 이후로 한층 긍정적인 마음이 생겼고, 과거의 일들은 별로 중요하지 않게 느껴졌다고 한다. 그런 밝은 마음으로 이 곡을 썼다고 설명했다.
<colbgcolor=#b0d8e1> またね 뮤직비디오
|
|
뮤직 비디오 감독은 샤이니 카와가 맡았다.
|
アウトサイダー(아웃사이더) | 02 3' 14" 작사 :
나가야 하루코 | 작곡 :
나가야 하루코
|
- [ 가사 보기 ]
- 円の中にいなくたって
엔노 나카니 이나쿠탓테
원 안에 없다고 해도
誰も彼もきっと一緒
다레모 카레모 킷토 잇쇼
누구든 분명 함께야
たどり着くのが遅くたって
타도리츠쿠노가 오소쿠탓테
도착하는 게 늦는다 해도
あなたも僕もきっと一緒
아나타모 보쿠모 킷토 잇쇼
당신도 나도 분명 함께야
考えすぎた夜に
캉가에스기타 요루니
지나치게 생각한 밤에
よく分からない夢を見る
요쿠 와카라나이 유메오 미루
잘 모르겠는 꿈을 꿔
ああでもないこうでもないと
아아데모 나이 코우데모 나이토
저렇지도 않고 이렇지도 않다며
必死に進もうとする
힛시니 스스모우토 스루
필사적으로 나아가려 해
アウトサイダー
아우토사이다-
아웃사이더
目をそらさないで
메오 소라사나이데
눈 돌리지 말아줘
僕はただ
보쿠와 타다
나는 그저
自分を信じているだけ
지분오 신지테 이루다케
자신을 믿고 있을 뿐이야
信じているだ
신지테 이루다케
믿고 있을 뿐이야
円の中にいなくたって
엔노 나카니 이나쿠탓테
원 안에 없다고 해도
誰も彼もきっと一緒
다레모 카레모 킷토 잇쇼
누구든 분명 함께야
たどった道が違ったって
타돗다 미치가 치갓탓테
따라간 길이 달랐다고 해도
あなたも僕もきっと一緒
아나타모 보쿠모 킷토 잇쇼
당신도 나도 분명 함께야
想像がふくらんで
소우조우가 후쿠란데
상상이 부풀어나서
ありもしない言葉を知る
아리모시나이 코토바오 시루
있지도 않은 말을 알게 돼
気づけば逃げ道を探している
키즈케바 니게미치오 사가시테이루
눈치채고 보면 도망칠 길을 찾고 있어
そんな自分が
손나 지분가
그런 자신이
どうしようもなく嫌いで
도우시요우모 나쿠 키라이데
어찌할 도리도차 없이 싫어서
飽きもせずに前だけ向く
아키모세즈니 마에다케 무쿠
질리지도 않고 앞만을 향해
それだけ貫いていれば
소레다케 츠라누이테이레바
그만큼 관철하고 있다면
きっと強くなれるから
킷토 츠요쿠나레루카라
분명 강해질 수 있을 테니까
アウトサイダー
아우토사이다-
아웃사이더
目をそらさないで
메오 소라사나이데
눈 돌리지 말아줘
僕はただ
보쿠와 타다
나는 그저
自分を信じているだけ
지분오 신지테 이루다케
자신을 믿고 있을 뿐이야
信じているだけ
신지테 이루다케
믿고 있을 뿐이야
信じているだけ
신지테 이루다케
믿고 있을 뿐이야
遥か遠くで聴こえてるのは僕の声かい?
하루카 토오쿠데 키코에테루노와 보쿠노 코에카이
아득히 멀리서 들려오는 건 내 목소리니?
書きためた言葉を持って
카키타메타 코토바오 못테
써 모은 말을 가지고
立ちすくむだけなのかい?
타치스구무 다케나노카
그 자리에 멈춰설 뿐인 거니?
満場一致に安心してさ
만죠우잇치니 안신시테사
만장일치로 안심하고는
ホントの自分はどこに捨てたのさ
혼토노 지분와 도코니 스테타노사
진정한 자신은 어디에 버린 거야
なんて自分に問いかけて
난테 지분니 토이카케테
라고 스스로에게 물어보고
必死に進もうとする
힛시니 스스모우토 스루
필사적으로 나아가려 해
アウトサイダー
아우토사이다-
아웃사이더
目をそらさないで
메오 소라사나이데
눈 돌리지 말아줘
もう怖がらないよ
모우 코와가라나이요
더는 두려워하지 않아
僕はただ
보쿠와 타다
나는 그저
自分を信じているだけ
지분오 신지테 이루다케
자신을 믿고 있을 뿐이야
信じているだけ
신지테 이루다케
믿고 있을 뿐이야
|
'アウトサイダー(아웃사이더)'는 제목을 먼저 정하고 작업한 곡이라고 밝혔다.
나가야 하루코는 이 곡에 대해 "전철 안에서 5분 만에 만들어 낸 곡"이라고 설명하며, 가사와 멜로디를 즉석에서 떠올려 보이스 레코더에 녹음한 뒤, 집에 와서 인트로 건반 리프를 더했다고 한다.
그는 과거에 미움받는 것이 두려워 주변 의견에 맞추기만 하며 자신의 생각을 표현하지 못했다고 말한다. 이 곡은 이제 자신의 의견을 소중히 여기고, 진정한 자신을 드러내고 싶다는 마음으로 만든 곡이라고 밝혔다.
<colbgcolor=#b0d8e1> アウトサイダー LIVE
|
|
|
Regret | 03 3' 41" 작사 :
나가야 하루코 | 작곡 :
나가야 하루코
|
- [ 가사 보기 ]
- 器量がないなら魅力もないから
키료우가 나이나라 미료쿠모 나이카라
기량이 되질 않는다면 매력도 없으니까
手放すばかりでさ、嫌になるよ
테바나스 바카리데사 이야니 나루요
손에서 내어줄 뿐이고 말이야, 싫어져 가
ほんの少しでも光が射すなら
혼노 스코시데모 히카리가 사스나라
아주 조금이라도 빛이 비춰 들어온다면
どんなに恵まれたことか
돈나니 메구마레타 코토카
그 얼마나 축복 받은 것인가
このまま逃げてしまいたい
코노 마마 니게테시마이타이
이대로 도망쳐버리고 싶어
誰にも言わずに。
다레니모 이와즈니
아무에게도 말하지 않고.
必死にかき集めたモノたちも
힛시니 카키 아츠메타 모노타치모
필사적으로 써모은 것들도
私を見ればまた逃げてしまうの
와타시오 미레바 마타 니게테시마우노
나를 보면 다시 도망쳐버리고 말아
散々消えない後悔を
산잔 키에나이 코우카이오
엉망인 채 사라지지 않는 후회를
また今日も数えている
마타 쿄우모 카조에테이루
또 다시 오늘도 세고 있어
それぞれが重くてしょうがなくて
소레조레가 오모쿠테 쇼우가나쿠테
제각각 무겁고 어쩔 수가 없어서
情けないよ
나사케나이요
한심해
燦々と照らす太陽が
산잔토 테라스 타이요우가
눈부시게 빛나는 태양이
まるでトドメを刺すように
마루데 토도메오 사스요우니
마치 못을 박듯이
ドロドロと深く堕ちる私を
도로도로토 후카쿠 오치루 와타시오
질척질척하며 깊게 빠져드는 나를
黒くさせる
쿠로쿠사세루
검게 만들어
消えない記憶と
키에나이 키오쿠토
사라지지 않는 기억과
ちゃんと向き合えますように。
챤토 무키아에마스 요우니
제대로 마주볼 수 있도록.
|
'Regret'은 제목처럼 '후회'에 대해 이야기하는 곡이다.
나가야 하루코는 자신을 "정말 후회를 잘하는 사람"이라고 표현하며, 여러 가지를 쉽게 잊지 못한다고 말한다. 하지만 언제까지나 그 후회에 매달릴 수만은 없다는 생각도 한다고 한다. 그래서 이 곡은 자신에게 하는 다짐 같은 노래로, 잊어야 할 것은 잊고 새로운 것에 집중하자는 메시지를 담고 있다고 설명한다.
나가야 하루코는 이 곡을 피아노로 작곡할 때는 좀 더 부드럽고 감성적인 느낌이었다고 말한다. 연주에 관해
아나미 싱고는, 드럼이나 사운드가 다소 건조하고 차가운 느낌을 주지만, 결국 긍정적인 분위기로 전환되는 곡의 흐름을 베이스 연주로 표현했다고 설명했다.
|
Bitter | 04 4' 16" 작사 :
나가야 하루코 | 작곡 :
나가야 하루코,
peppe
|
- [ 가사 보기 ]
- 揺らしてみて溶かしてみてこれ以上の驚きで
유라시테 미테 토카시테 미테 코레 이죠-노 오도로키데
흔들어 봐, 녹여 봐, 이것보다 더한 놀라움으로
試してみて騙してみて
타메시테 미테 다마시테 미테
시험해 봐, 속여 봐
声聞かせて笑ってみせてまだ知らないこと教えて
코에 키카세테 와랏테 미세테 마다 시라나이 코토 오시에테
말 걸어 봐, 웃어 봐, 아직 모르는 걸 알려줘
近くにきて顔を見せて
치카쿠니 키테 카오오 미세테
가까이 와 얼굴을 보여줘
なんて言えちゃうような強さなんかなくて
난테 이에챠우요-나 츠요사난카 나쿠테
라고 말할만큼 용기가 없어서
このままじゃ特別にはなれないね
코노마마쟈 토쿠베츠니와 나레나이네
이대론 특별한 사람이 될 수 없겠지
埋めたいな占めたいな頭の中を全部
우메타이나 시메타이나 아타마노 나카오 젬부
채우고 싶어, 차지하고 싶어, 머릿 속 전부
私だけにしたい
와타시다케니 시타이
나만 생각하게 하고 싶어
·
あなたが好きな甘いチョコレートみたいに
아나타가 스키나 아마이 쵸코레-토 미타이니
당신이 좋아하는 달콤한 초콜릿처럼
私も甘くなれたならきっと
와타시모 아마쿠 나레타나라 킷토
나도 달콤해진다면 분명
まだまだ足りないみたい 諦めちゃいそう
마다 마다 타리나이미타이 아키라메챠이소-
아직 조금 부족한 것 같아, 포기해버릴 것 같아
もう少しだけ待っててくれるといいな
모- 스코시다케 맛테테 쿠레루토 이이나
조금만 더 기다려준다면 좋겠어
-
揺らされてる溶かされてる 離れたくないからそのまま
유라사레테루 토카사레테루 하나레타쿠 나이카라 소노마마
흔들리고 있어, 녹아내리고 있어, 멀어지고 싶지 않으니까 그대로
試していて騙していて
타메시테 이테 다마시테 이테
시험해보고, 속여도 보고
悔しいけどあなたの瞳には映らなくて
쿠야시이케도 아나타노 메니와 우츠라나쿠테
분하지만 당신 눈동자 속에 비춰지지 않아
このままじゃ忘れられてしまうかも
코노마마쟈 와스레라레테 시마우카모
이대론 잊혀져 버릴 지도 몰라
埋めたいな占めたいなあなたの心全部
우메타이나 시메타이나 아나타노 코코로 젬부
채우고 싶어, 차지하고 싶어, 이 마음 전부
どこにも行かないで
도코니모 이카나이데
어디도 가지 말아줘
·
あなたが好きな甘いチョコレートをひとくち
아나타가 스키나 아마이 쵸코레-토오 히토쿠치
당신이 좋아하는 달콤한 초콜릿을 한 입
私と随分違った味だ
와타시토 도코카 치갓타 아지다
나와는 어딘가 다른 맛이야
そろそろ時間もないししびれを切らして
소로소로 지캉모 나이시 시비레오 키라시테
슬슬 시간도 다 돼서 지쳐 버렸어
もう遅いよと置いていかれるだろうか
모- 오소이요토 오이테 이카레루다로-카
이제 늦었어, 라며 놓고 가버릴까?
-
その1歩が怖くって行ったり来たりを繰り返し
소노 입포가 코와쿳테 잇타리키타리오 쿠리카에시
그 한 걸음 나아가는게 무서워 왔다갔다 반복해
ここがどこだかわからない現在地を教えて!
코코가 도코다카 와카라나이 겐자이치오 오시에테
여기가 어딘지 모르겠어, 지금 위치를 알려줘
あとどれくらい甘くなれば近づけるの ah-
아토 도레쿠라이 아마쿠나레바 치카즈케루노 ah-
앞으로 얼마나 더 달콤해져야 가까워질 수 있어? ah-
·
あなたが好きな甘いチョコレートになりたい
아나타가 스키나 아마이 쵸코레-토니 나리타이
당신이 좋아하는 달콤한 초콜릿이 되고 싶어
口の中 ずっと転がして溶かして
쿠치노 나카 즛토 코로가시테 토카시테
입 안에서 계속 굴리며 녹여
まだまだ足りないみたい 分かってはいるけど
마다 마다 타리나이미타이 와캇테와 이루케도
아직 조금 부족한 것 같아, 알고 있지만
我慢ならない少しはこっちを向いて
가망 나라나이 스코시와 콧치오 무이테
참을 수 없어, 조금은 이 쪽도 바라봐 줘
|
'Bitter'는 '사랑의 밀당'을 주제로 한 곡으로, 댄스 튠 스타일이다. 2016년 11월 18일 열린 자체 기획 라이브 '녹황색야제'에서 처음 선보였다. 이 곡은
peppe가 인트로부터 후렴까지 작곡하고,
나가야 하루코가 가사를 붙이며 완성됐다.
peppe는 처음에 이 곡을 "멋진 피아노 록 같은 느낌"으로 작곡했지만, 가사가 더해지면서 발랄하고 귀여운 분위기의 곡으로 변했다고 설명하며, "굉장히 좋은 화학 반응이 일어났다"고 덧붙였다.
코바야시 잇세이 역시
peppe가 만든 멜로디를 듣고, 이 곡이 훌륭한 작품이 될 것이라는 확신을 가졌다고 전했다.
뮤직비디오에서는
나가야 하루코가 춤을 추며 여성의 연정을 표현했으며, 안무는
코바야시 잇세이가 맡았다. 발매 후 이 곡은
아베마TV의 연애 드라마 '恋愛ドラマな恋がしたい(사랑을 하고 싶다)'의 주제가로도 사용되었다.
<colbgcolor=#b0d8e1> Bitter 뮤직비디오
|
|
2.5. 丘と小さなパラダイム
|
丘と小さなパラダイム(언덕과 작은 패러다임) | 05 3' 41" 작사 :
코바야시 잇세이 | 작곡 :
코바야시 잇세이
|
- [ 가사 보기 ]
- 世にも視界の開けた丘の上
요니모 시카이노 히라케타 오카노 우에
시야가 확 트인 언덕 위
靄のかかった感情を町に投げ込んだ
모야노 카캇타 칸죠오 마치니 나게콘다
안개 낀 감정을 마을에 내던져
半透明の天井に重なってすぐ堕ちて
한토메이노 텐죠니 카사낫테 스구 오치테
조금 흐릿한 천장에 겹겹이 쌓였다가 바로 떨어져
ゆるく弛んだ電線に受け止められたみたいだ
유루쿠 유룬다 덴센니 우케토메라레타 미타이다
느슨하게 늘어진 전선들이 그걸 다 받아낸 것 같아
世にも視界の開けた丘の上から
요니모 시카이노 히라케타 오카노 우에카라
시야가 확 트인 언덕 위에서
壮大なリバーブを町に投げ込んだ
소다이나 리바아부오 마치니 나게콘다
웅장한 울림을 마을에 내던져
遠近法でちっちゃくなった奴等
엔킨호오데 칫챠쿠 낫타 야츠라
원근법으로 작아진 사람들
場所柄に応じた衣装を着て、小細工
바쇼가라니 오오지타 이쇼오오 키테, 코자이쿠
장소에 맞춰 의상을 입고 잔재주를 부리지
あの信号も街灯も首をもたげている
아노 신고오모 가이토모 쿠비오 모타게테이루
저 신호도 거리의 불빛도 고개를 들고 있어
世界も変えられない人間様に向かって
세카이모 카에라레나이 닌겐사마니 무캇테
세상을 바꿀 수도 없는 ‘사람들’을 향해서
せっかくこんな高台にきても
셋카쿠 콘나 타카다이니 키테모
모처럼 이런 높은 곳에 와서도
見下ろしてばかりいるんだ
미오로시테 바카리 이룬다
내려다보기만 할 뿐이야
頭の廻りを嬉しそうに扇ぐ
아타마노 마와리오 우레시소오니 아오구
내 머리 주변을 기쁘다는 듯 날갯짓하는
この蝶々でさえも世界を変えるってさ
코노 초오초데사에모 세카이오 카에룻테사
이 나비들조차도 세상을 바꾼다는데
当然だった概念が全くの嘘でも
토오젠닷타 가이넨가 맛타쿠노 우소데모
당연했던 개념이 완전히 거짓이더라도
ちっぽけなことだって受け止められそうだ
칫포케나 코토닷테 우케토메라레소오다
아주 자그마한 것도 받아들일 수 있을 것 같아
世にも視界の開けた丘の上
요니모 시카이노 히라케타 오카노 우에
시야가 확 트인 언덕 위
門限性の太陽は家路について
몬겐세이노 타이요오와 이에지니 츠이테
귀가 시간을 알리는 태양은 가는 길을 따라오고
方向性を失った簡単な世界観も
호오코오세이오 우시낫타 칸탄나 세카이칸모
방향성을 잃은 단순한 세계관도
ゆるく弛んだ涙腺と眠りに就いたみたいだ
유루쿠 유룬다 루이센토 네무리니 츠이타 미타이다
느슨하게 늘어진 눈물샘과 함께 잠이 든 것 같아
夜にも視界の開けた丘の上で、小細工
요루니모 시카이노 히라케타 오카노 우에데, 코자이쿠
저녁에도 시야가 트인 언덕 위에서 잔재주를 부리지
あの信号も街灯も首をもたげている
아노 신고오모 가이토모 쿠비오 모타게테이루
저 신호도 거리의 불빛도 고개를 들고 있어
世界も変えられない人間様を照らして
세카이모 카에라레나이 닌겐사마오 테라시테
세상도 바꿀 수 없는 ‘사람들’을 비추고
目を覚まし、現れた満月を
메오 사마시, 아라와레타 만게츠오
눈을 떠서, 앞에 나타난 보름달을
見上げていこうと思った
미아게테이코오토 오못타
올려다보려고 했어
あなたにとってこの丘が
아나타니 톳테 코노 오카가
당신에게 있어서 이 언덕이
何かを見下ろす為だけの場所でありませんように
난카오 미오로스 타메다케노 바쇼데 아리마센요오니
무언가를 내려다보기 위한 장소이지만은 않기를
あなたにとってこの丘が
아나타니 톳테 코노 오카가
당신에게 있어서 이 언덕이
あの満月を見上げる為の場所でありますように
아노 만게츠오 미아게루 타메노 바쇼데 아리마스요오니
그 보름달을 올려다보기 위한 장소이기를
あなたは世界を変えることしかできない
아나타와 세카이오 카에루 코토시카 데키나이
당신은 세상을 바꾸는 것밖에 할 수 없어
なんだかんだ文句ばっか
난다칸다 몬쿠밧카
이런저런 불만뿐
頂いた分より多く、溜め込んだ分より多く吐いて
이타다이타 분요리 오오쿠, 타메콘다 분요리 오오쿠 하이테
받은 것보다 많이, 모아둔 것보다 많이 뱉어내
|
'丘と小さなパラダイム(언덕과 작은 패러다임)'은 메이저 데뷔 전 연주된 곡으로, 회장 한정 음원 제2탄인「라스트 선물」에서 처음으로 공개되었다. 이 곡은 2013년에 열린 「섬광 라이엇 2013」에서 연주된 곡 중 하나이기도 하다.
코바야시 잇세이는 이 곡이 자신의 영향을 받은 느낌이라고 설명하며, "내 머리 주변을 기쁘다는 듯 날갯짓하는/이 나비들조차도 세상을 바꾼다는데"라는 가사는 영화 '버터플라이 이펙트'에서 영향을 받았다고 밝힌다. 또한, "당신은 세상을 바꾸는 것밖에 할 수 없어"라는 가사는 고등학교 1학년 시절부터 자주 듣던 말이라고 한다.
코바야시 잇세이는 이 곡을 통해 패러다임 시프트에 대한 이야기를 하고 싶었다고 전하며, 원래 제목인 '언덕과 작은 패러다임 시프트'에서 '길고, 구차하다'는 느낌을 줄이기 위해 제목을 변경했다고 한다.
이번 음반에는 원래의 멜로디와 가사, 코드, 연주 시간이 일부 변경된 버전으로 수록되었다.
코바야시 잇세이는 곡의 재구성에 대해, 지금까지 이 곡을 들어온 사람들이 더 적다고 생각했기에, 그들을 위한 음악을 전국의 사람들에게 전달하기 위해 재구성했다고 설명한다. 그는 또, 이 곡을 새로운 녹황색사회의 첫 번째 미니앨범인 「Nice To Meet You?」에 넣어야 한다고 생각해서 마지막 트랙으로 배치했으며, 이 앨범이 첫 전국 유통 음반이라 불안정한 느낌이 있지만, 모든 곡이 새로운 곡이기 때문에 중요한 의미를 가진다고 말한다.