<colbgcolor=#ec1d23><colcolor=#fff>
마블 시네마틱 유니버스의 등장인물 애런 데이비스 Aaron Davis |
|
|
|
본명 |
애런 데이비스 Aaron Davis |
이명 |
프라울러 Prowler |
종족 | 인간 |
국적 | 미국 |
출생 | 1983년 4월 15일 |
성별 | 남성 |
가족 관계 | 마일스 모랄레스 (조카)[1] |
등장 영화 |
〈
스파이더맨: 홈커밍〉 〈 스파이더맨: 어크로스 더 유니버스〉 |
담당 배우 | 도널드 글로버[2] |
담당 성우 |
[clearfix]
1. 개요
애런 데이비스, 나이 33세이며 전과가 있고 퀸스에 거주 중이야.
Aaron Davis, age 33. He has a criminal record and an address here in Queens.
캐런
Aaron Davis, age 33. He has a criminal record and an address here in Queens.
캐런
마블 시네마틱 유니버스의 애런 데이비스.
2. 작중 행적
2.1. 스파이더맨: 홈커밍
피터가 벌처 일당의 잭슨 브라이스, 허먼 슐츠와 맞닥뜨리게 되는 첫 번째 전투에서, 벌처 일당의 무기를 사려던 범죄자.[3] 하지만 자신은 그냥 권총 정도를 사려고 생각했는데 레일건이 튀어나와서 몹시 당황한다. 자신은 협박용 총이나 구하러 왔다면서 거래를 취소하려고 하지만 반중력 등반 장치라는 말을 듣자 조금 궁금했는지 관심을 보이기도 한다. 그때 근처에 숨어있던 스파이더맨의 핸드폰 소리를 듣고 애런이 패거리를 끌고 왔다고 착각한 슐츠에게 총 맞을 위기에 처하지만 "쏘려면 나를 쏴!"라며 자진해서 정체를 드러낸 스파이더맨 덕분에 목숨을 구한다.(식자재를 구매해서 차에 싣는 애런, 스파이더맨이 나타나서 거미줄을 쏴서 트렁크에 손을 묶는다.)
스파이더맨: 나 기억하나?!
Remember me?
애런: (거미줄에 손이 묶이자 뭐냐고 귀찮은 듯이 쳐다보다가 취조 모드의 목소리에 깜짝 놀라서 당황하고는) 잠깐, 잠깐만...
Uh, hey...
스파이더맨: 지난번에 무기 거래하던 그놈들 당장 불어.
I need information. You're gonna give it to me now.
애런: 아, 알겠으니까 일단 진정하고...
All right, chill.
스파이더맨: 어서!!
Come on!
애런: 너 목소리가 왜 그래?
What happened to your voice?
스파이더맨: 무슨 뜻이야? 내 목소리가 뭐 어때서?
What do you mean, what happened to my voice?
애런: 지난 번에 들었을 땐 꼬마 여자애 목소리더니?
I heard you by the bridge. I know what a girl sound like.
스파이더맨: 여자애라니! 나 남자애야!! 내 말은, 그... 그러니까 난 남자야!!
I'm not a girl! I'm a boy. I mean, I'm a... I'm a man.
애런: 네가 여자애든 남자애든 그건 알 바 아닌데...
I don't care what you are, a boy, a girl...
스파이더맨: 나 여자애 아니고 남자라니까!!! 그러니까 그 무기 팔던 놈들 정보나 얘기해! 이름이든 뭐든 좀 알아야겠으니까!!
I'm not a girl! I'm a man. Come on, man. Look, who is selling these weapons? I need to know. Give me names or else.
애런: (말 없이 극대노한 표정으로 묶인 손으로 트렁크를 쾅 소리가 나게 닫는다. 피터가 쫄아서 화들짝 놀라자 피식 웃고는) 너 이런 거 처음 하지?
You ain't ever done this before, huh?
스파이더맨: 취조 모드 해제... (애런이 피식 웃는다.) 제발 좀... 그놈들이 파는 무기 진짜 미치도록 위험한 거야. 길 건너에 델마 샌드위치 가게도 그 무기 때문에 없어졌어!
Deactivate interrogation mode. Look, man, these guys are selling weapons that are crazy dangerous. They can't just be out on the streets. Look, if one of them can just cut Delmar's bodega in half...
애런: 델마 아는구나?
You know Delmar's?
스파이더맨: 그럼! 퀸즈에서는 제일 맛있으니까.
Yeah, best sandwich in Queens.
애런: 서브헤이븐이 더 맛있는데.
Sub Haven's pretty good.
스파이더맨: 거긴 빵이 너무 크잖아.
It's too much bread.
애런: 나는 빵을 좋아해서.
I like bread.
스파이더맨: 아무튼 제발... 망할 취조모드! 다시는 켜지 마 캐런.
Come on, man, please. Stupid interrogation mode. Karen, don't ever do that again.
애런: 지난번에 봤을 때 '누굴 쏠 거면 나를 쏴라'라고 했었지? 배짱 좋더라? 나도 그 무기 파는 놈들 마음에 안 들어. 조카가 여기 살거든.
The other night, you told that dude, "if you shoot somebody, shoot me." It's pretty ballsy. I don't want those weapons in this neighborhood. I got a nephew who live here.
스파이더맨: 그 놈들 정체가 뭐야? 날개 달린 놈에 대해서는 뭐 아는 거 없어?
Who are these guys? What can you tell me about the guy with the wings?
애런: 그냥 마귀 같이 입고 다니는 사이코패스라는 것 말고는 아는 거 없어. 누군지, 어딨는지, 뭐가 됐든... (피터가 좌절하고 있자) 어디로 오는지는 알아.
Other than he's a psychopath dressed like a demon, nothing. I don't know who he is or where he is. I do know where he's gonna be.
스파이더맨: 진짜?
Really?
애런: 그래. 나랑 같이 일하던 또라이가 하나 있었는데, 그놈들이랑 거래한다더라.
Yeah, this crazy dude I used to work with, he's supposed to be doing a deal with him.
스파이더맨: 좋았어! 하하하하!! 고마우... (뒤도 안 돌아보고 떠나려 한다.)
Yes! Yes. Thank-
애런: 야 야 야, 잠깐만! 아직 어디로 온다는 얘기 안 들었잖아.
Hey. Hey. Hey. I didn't tell you where. You don't have a location.
스파이더맨: 아 맞다. 그래... 실수. 그래서 어디로 오는데?
Right, of course. Yeah, my bad. Silly. Just... Yeah. Where is it?
애런: 내 충고 하나 해주랴?
Can I give you some advice?
스파이더맨: 응?
Hmm?
애런: 연습 좀 해서 가봐.
You got to get better at this part of the job.
스파이더맨: 뭐라는 거야. 나 완~전 전문적인데?
I don't understand. I'm intimidating.
애런: 스태튼 아일랜드 페리, 11시.
Staten Island ferry, eleven.
스파이더맨: 오! 이제 금방이겠네. 그 거미줄은 두 시간 안에 녹을거야.
Oh, that's soon. Hey, that's gonna dissolve in two hours.
애런: 안돼, 안돼, 안돼, 안돼! 이거 해결하고 가.
No, no, no, no. Come fix this.
스파이더맨: 두 시간은 벌이야
Two hours. You deserve that.
애런: 아이스크림도 있단 말이야.
I got ice cream in here.
스파이더맨: 그건 벌이야. 아저씨는 범죄자니까. 안녕! 범죄자 아저씨!
You deserve that. You're a criminal. Bye, Mr. Criminal.
스파이더맨: 나 기억하나?!
Remember me?
애런: (거미줄에 손이 묶이자 뭐냐고 귀찮은 듯이 쳐다보다가 취조 모드의 목소리에 깜짝 놀라서 당황하고는) 잠깐, 잠깐만...
Uh, hey...
스파이더맨: 지난번에 무기 거래하던 그놈들 당장 불어.
I need information. You're gonna give it to me now.
애런: 아, 알겠으니까 일단 진정하고...
All right, chill.
스파이더맨: 어서!!
Come on!
애런: 너 목소리가 왜 그래?
What happened to your voice?
스파이더맨: 무슨 뜻이야? 내 목소리가 뭐 어때서?
What do you mean, what happened to my voice?
애런: 지난 번에 들었을 땐 꼬마 여자애 목소리더니?
I heard you by the bridge. I know what a girl sound like.
스파이더맨: 여자애라니! 나 남자애야!! 내 말은, 그... 그러니까 난 남자야!!
I'm not a girl! I'm a boy. I mean, I'm a... I'm a man.
애런: 네가 여자애든 남자애든 그건 알 바 아닌데...
I don't care what you are, a boy, a girl...
스파이더맨: 나 여자애 아니고 남자라니까!!! 그러니까 그 무기 팔던 놈들 정보나 얘기해! 이름이든 뭐든 좀 알아야겠으니까!!
I'm not a girl! I'm a man. Come on, man. Look, who is selling these weapons? I need to know. Give me names or else.
애런: (말 없이 극대노한 표정으로 묶인 손으로 트렁크를 쾅 소리가 나게 닫는다. 피터가 쫄아서 화들짝 놀라자 피식 웃고는) 너 이런 거 처음 하지?
You ain't ever done this before, huh?
스파이더맨: 취조 모드 해제... (애런이 피식 웃는다.) 제발 좀... 그놈들이 파는 무기 진짜 미치도록 위험한 거야. 길 건너에 델마 샌드위치 가게도 그 무기 때문에 없어졌어!
Deactivate interrogation mode. Look, man, these guys are selling weapons that are crazy dangerous. They can't just be out on the streets. Look, if one of them can just cut Delmar's bodega in half...
애런: 델마 아는구나?
You know Delmar's?
스파이더맨: 그럼! 퀸즈에서는 제일 맛있으니까.
Yeah, best sandwich in Queens.
애런: 서브헤이븐이 더 맛있는데.
Sub Haven's pretty good.
스파이더맨: 거긴 빵이 너무 크잖아.
It's too much bread.
애런: 나는 빵을 좋아해서.
I like bread.
스파이더맨: 아무튼 제발... 망할 취조모드! 다시는 켜지 마 캐런.
Come on, man, please. Stupid interrogation mode. Karen, don't ever do that again.
애런: 지난번에 봤을 때 '누굴 쏠 거면 나를 쏴라'라고 했었지? 배짱 좋더라? 나도 그 무기 파는 놈들 마음에 안 들어. 조카가 여기 살거든.
The other night, you told that dude, "if you shoot somebody, shoot me." It's pretty ballsy. I don't want those weapons in this neighborhood. I got a nephew who live here.
스파이더맨: 그 놈들 정체가 뭐야? 날개 달린 놈에 대해서는 뭐 아는 거 없어?
Who are these guys? What can you tell me about the guy with the wings?
애런: 그냥 마귀 같이 입고 다니는 사이코패스라는 것 말고는 아는 거 없어. 누군지, 어딨는지, 뭐가 됐든... (피터가 좌절하고 있자) 어디로 오는지는 알아.
Other than he's a psychopath dressed like a demon, nothing. I don't know who he is or where he is. I do know where he's gonna be.
스파이더맨: 진짜?
Really?
애런: 그래. 나랑 같이 일하던 또라이가 하나 있었는데, 그놈들이랑 거래한다더라.
Yeah, this crazy dude I used to work with, he's supposed to be doing a deal with him.
스파이더맨: 좋았어! 하하하하!! 고마우... (뒤도 안 돌아보고 떠나려 한다.)
Yes! Yes. Thank-
애런: 야 야 야, 잠깐만! 아직 어디로 온다는 얘기 안 들었잖아.
Hey. Hey. Hey. I didn't tell you where. You don't have a location.
스파이더맨: 아 맞다. 그래... 실수. 그래서 어디로 오는데?
Right, of course. Yeah, my bad. Silly. Just... Yeah. Where is it?
애런: 내 충고 하나 해주랴?
Can I give you some advice?
스파이더맨: 응?
Hmm?
애런: 연습 좀 해서 가봐.
You got to get better at this part of the job.
스파이더맨: 뭐라는 거야. 나 완~전 전문적인데?
I don't understand. I'm intimidating.
애런: 스태튼 아일랜드 페리, 11시.
Staten Island ferry, eleven.
스파이더맨: 오! 이제 금방이겠네. 그 거미줄은 두 시간 안에 녹을거야.
Oh, that's soon. Hey, that's gonna dissolve in two hours.
애런: 안돼, 안돼, 안돼, 안돼! 이거 해결하고 가.
No, no, no, no. Come fix this.
스파이더맨: 두 시간은 벌이야
Two hours. You deserve that.
애런: 아이스크림도 있단 말이야.
I got ice cream in here.
스파이더맨: 그건 벌이야. 아저씨는 범죄자니까. 안녕! 범죄자 아저씨!
You deserve that. You're a criminal. Bye, Mr. Criminal.
이후 자신의 신원을 알아낸 스파이더맨에 의해 거미줄로 자기 차에 손이 묶인 채로 취조를 받게 된다. 실제로 전과도 있는 범죄자다 보니 어두운 세계에 매우 익숙해서 피터의 협박에 눈 하나 깜짝하지 않고 "너 목소리 달라졌는데? 지난번에는 쬐깐한 여자애 목소리더만?"이라고 깐족거리는가 하면, 빡친 표정을 지으며 트렁크 문을 쾅 닫아버리자 오히려 피터가 쫄아버린다. 그때 자신을 구해준 것과 자신도 퀸즈를 매우 좋아하고 이곳에 조카가 살고 있다면서, 놈들이 파는 물건은 위험하다며 페리에서의 거래 정보를 알려준다. 어설프게 목소리를 변조한 피터의 심문을 보고 "연습 좀 해라."라고 충고해주거나,[4] 신나서 고맙다며 장소가 어딘지도 안 듣고 가는 피터를 말리기도 한다.[5]
정보를 다 알아낸 스파이더맨이 거미줄은 2시간이면 녹는다고 말하고 가버리려고 하자, 차 안에 아이스크림도 있다면서 풀어주고 가라고 호소하지만, 범죄자니까 그 정도 벌은 참으라는 말만 듣고 방치되고 만다.
삭제 장면에선 " 그놈 자식 진짜 싫어..."라고 궁시렁대며 열쇠로 거미줄을 자르려는 노력을 헛되이 하거나, 못본척 지나가는 아줌마한테 "저기요, 사람이 궁지에 몰려있거든요!(A human being needs help!)"라고 하거나 늦은 밤에 쭈그려앉아[6] 전화해 "미안해 마일스, 못 가겠다..."라고 통화를 하기도 한다.
2.2. 스파이더맨 유니버스
2.2.1. 스파이더맨: 어크로스 더 유니버스
|
호비 브라운이 본인이 직접 잡았다고 말하자 자신은 미끄러져서 잡힌 것이라며 자존심을 부린다. 마일스 모랄레스가 자신을 "프라울러"라 칭한다는 라일라의 소개를 듣고, 혹시 그 또한 자기 삼촌인지 궁금해서 잠시 대화를 걸지만 정작 이 애런은 " 네 프라울러는 아냐"라고 선을 긋는다. 그리고 마일스가 계속 쳐다보자 프라울러는 그렇게 빤히 처다보는 건 무례하다고 일침을 놓는다.
마일스가 여러 스파이더맨한테 도망칠 때 마일스에게 환호하며, 스파이더맨들에게 빌런들이 야유하는 장면에서 덩달아 야유하는 모습으로 굵고 짧게 재등장하는 것으로 끝.
해당 장면의 촬영 비하인드
3. 기타
- 원작이나 뉴 유니버스에선 슈퍼 빌런인 프라울러로 등장하는 인물이다. 프라울러(스파이더맨 유니버스 시리즈) 문서 참고. MCU에서도 프라울러라는 별명이 있기는 한 것으로 보이나[8] 슈퍼빌런인지는 확인되지 않았는데, 만약 맞을 경우 정체성을 숨긴 채 단순히 일상생활에 사용할 호신용 총기나 한가하게 구매하러 왔을 가능성도 있다. 스파이더맨을 육안으로 보고서도 별로 동요하지 않는 냉정한 모습을 보면 확실히 보통 민간인은 아닌듯. 애니메이션인 스파이더맨: 어크로스 더 유니버스에서 프라울러 복장을 입고 등장하긴 했지만 MCU의 공식 영화에서는 프라울러로서 활동한 적이 없기 때문에 훗날 영화 시리즈에서도 그러한 모습으로 등장하는 건지, 아니면 단순 팬서비스 차원으로 나온 모습인지는 아직 알 수 없다.
- 아무 힘도 없는 일반인 범죄자고 출연 분량도 많지 않지만, 상당히 인상적이고 입체적인 면모를 보여준 덕분에 많은 관객들이 기억하는 편이다. 평범한 인간인데도 불구하고 스파이더맨 앞에서 전혀 기죽지 않고 오히려 쫄게 만들고[9], 스파이더맨에게 은혜를 갚기도 하고 조카가 살고 있는 퀸즈를 생각해서 스파이더맨에게 정보를 가르쳐주는 양심적인 모습을 보여주었으며, 자신을 위협하는 스파이더맨에게 심문 연습을 하라거나 장소는 듣고 가라고 하라고 충고를 하며 가르침까지 주었다.
[1]
케빈 파이기의 말로는 마일스도 MCU 세계관에 존재한다고 한다.
[2]
얼티밋 스파이더맨에서
마일스 모랄레스의 성우를 맡기도 했고, 원작 코믹스에서 마일스의 외형의 모티브가 된, 얼티밋 스파이더맨과 깊은 인연이 있는 인물이다.
[3]
아마 전과가 있어 총기류를 합법적으로 구매할 수 없었던 것으로 보인다. 실제로 미국에선
전과자는 총기류를 구매할 수 없기 때문.
[4]
그리고 이 충고를 새겨 들은 피터는 목소리 변조기가 없는 상황에서도 플래시를 멋지게 협박해서 차를 빼앗아간다.
[5]
사실 애런 같이 협박용 권총 정도를 원했던 잡범에게 벌쳐 일당의 사업은 도움 될 것이 전혀 없다. 무기가 강력해지면 일이 커지니 FBI 같은 위험한 정부 기관이 냄새 맡고 적극적으로 개입하기 딱 좋기 때문이다.
[6]
시간대로 봐선 2시간이면 녹는다는 말이 거짓말이었던 것으로 보인다.
[7]
다만 애런이 어떻게 홈커밍 사건 이후로 프라울러가 되었는지, 어떠한 사건으로 인해 갇히게 되었는지에 대한 묘사는 없다. 일부 관객들은 노 웨이 홈 사태의 여파로 넘어온 것이 아닐까 추측하고 있다.
[8]
캐런이 보여주는 프로필에 '프라울러'라는 이름이 한 켠에 적혀있다.
[9]
이 때 자세히 보면 피터 옆에서 위협하듯 떠있던 드론 (애칭은 "드로니") 역시 마치 쫀 듯 한쪽으로 슬그머니 사라진다.