mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2022-03-06 22:54:31

블러드본/수기

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 블러드본

파일:p-title.png

블러드본 관련 문서
<colbgcolor=#464646> 시스템 게임 관련 정보 육성법 트로피
스토리 설정 지역 등장인물 수기 보스
아이템 무기 사냥복 아이템 카릴 문자 성배 던전

이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.


1. 개요2. 위치 및 내용
2.1. 사냥꾼의 꿈2.2. 야남
2.2.1. 이오셰프카의 진료소2.2.2. 야남 거리2.2.3. 성당 구역2.2.4. 구시가지2.2.5. 성당 구역 상층
2.3. 변경
2.3.1. 헴윅의 무덤 거리2.3.2. 금단의 숲2.3.3. 비르겐워스
2.4. 숨겨진 땅
2.4.1. 숨은 거리, 야하굴2.4.2. 폐성 카인허스트2.4.3. 버려진 구공방
2.5. 악몽
2.5.1. 교실동2.5.2. 악몽의 기슭(Nightmare Frontier)2.5.3. 멘시스의 악몽(Nightmare of Mensis)
2.6. 사냥꾼의 악몽(The Hunter's Nightmare)
2.6.1. 연구동(Research Hall)2.6.2. 어촌(Fishing Hamlet)

1. 개요

블러드본의 수기를 정리한 문서. 본 게임에는 총 25개의 수기들이 존재한다. 다크소울과 마찬가지로 국내 플레이어는 영음을 기준으로 하다보니[1][2] 오역으로 오해하는 경우가 많다. 이를 막기 위해 일본어 원문까지 병기한다.

2. 위치 및 내용

2.1. 사냥꾼의 꿈

사냥꾼의 악몽에 사로잡혔지만 피하고 싶으면
야수의 병의 원인을 부숴라. 그러지 않으면 밤은 밝아오지 않는다.[3]
To escape this dreadful Hunter's Dream, halt the source
of the spreading scourge of beasts, lest the night carry on forever.
忌々しい狩人の悪夢に囚われ、だが逃れたければ
獣の病蔓延の原因を潰せ。さもなくば、夜はずっと明けない
오에돈 성당으로 올라가라.
Ascend to Oedon Chapel.
オドン教会を上りたまえ
성배는 골짜기의 구시가지에 모셔져 있을 것이다.
A Holy Chalice is said to be enshrined
in Old Yharnam, seated in the valley.
피에 취한 사냥꾼의 눈은 다른 사냥꾼을 사냥꾼의 악몽으로 불러들인다.
일그러진 생명체가 오에돈 성당 바깥에서 당신을 잡아챌 것이다.
The Eye of a Blood-drunk Hunter beckons hunters to the
Hunter's Nightmare. A deformed creature will whisk you away
outside Oedon Chapel.
「血に酔った狩人の瞳」は、狩人の悪夢に導くものです
オドン教会の外、異型の存在があなたを攫うでしょう

2.2. 야남

2.2.1. 이오셰프카의 진료소

자필로 휘갈겨 씀

"창백한 피"를 구해라. 사냥을 완수하기 위해
Handwritten scrawl:

Seek paleblood to transcend the hunt.
自筆の走り書き
「青ざめた血」を求めよ。狩りを全うするために

2.2.2. 야남 거리

야수 사냥의 밤, 성당거리로 가는 대교는 봉쇄됐다
치유 교단은 우리를 버릴 것이다
그 달의 밤, 구시가지를 불태워 버린 것 처럼...
When The Hunt began, the Healing Church left us,
blocking the great bridge to Cathedral Ward, as
Old Yharnam burned to the ground that moonlit night.
獣狩りの夜、聖堂街への大橋は封鎖された
医療教会は俺たちを見捨てるつもりだ
あの月の夜、旧市街を焼き棄てたように

2.2.3. 성당 구역

비르겐워스의 거미가 갖가지 의식을 감추고 있다
보이지 않는 우리의 주인도, 가혹하다. 머리가 지끈거린다.
The Byrgenwerth spider hides all manner of rituals,
and keeps our lost master from us.
A terrible shame. It makes my head shudder uncontrollably.
ビルゲンワースの蜘蛛が、あらゆる儀式を隠している
見えぬ我らの主も。ひどいことだ。頭の震えがとまらない
조금만 기다려줘, 나의 귀여운 아이
Hold on, just wait a wee bit, my little dearie.
조금만 기다려줘, 나의 귀여운 아이
Wait just a wee bit longer, my little sweet-pea
また少しだけ待っていておくれ、私の可愛い子
암호의 문지기는 비르겐워스의 파수꾼
다만 대성당의 경구만이 그 문을 연다[4]
A watchman of Byrgenwerth guards the gate with
a password, the sacred adage of the Grand Cathedral."
合言葉の門番はビルゲンワースの番人
ただ大聖堂の警句だけが、その門を開く
피의 의식에 대한 후계자, 피의 나눔의 주인이 되는 자여.
제단의 성스러운 덮개에 손을 올려 로렌스의 경구를 살에 각인하라.
Heir to the ritual of blood, purveyor of ministration.
Place your hand on the altar's sacred covering,
and inscribe Master Laurence's adage upon your flesh.
血の秘儀を継ぐ者、血の施しの主たる者よ
祭壇の聖蓋に触れ、師ローレンスの警句をその身に刻みたまえ
우주는 하늘에 있다. "성가대"
The sky and the cosmos are one.[5]
- "The Choir"
宇宙は空にある。「聖歌隊」

2.2.4. 구시가지

버려진 거리, 야수 사냥 불필요, 돌아가라
This town is long abandon.
Hunters not wanted here.
これより棄てられた街。獣狩り不要、引き返せ
붉은 달은 가까워지고, 이 거리는 야수 뿐이다. 끝이없다.
때는 늦었다. 전부 불태울 수밖에 없는 것인가
The red moon hangs low, and beasts rule the streets.
Are we left no other choice, than to burn it all to cinders?
赤い月は近く、この街は獣ばかりだ。きりがない
もう何もかも手遅れ、全てを焼くしかないのか

2.2.5. 성당 구역 상층

없다.

2.3. 변경

2.3.1. 헴윅의 무덤 거리

없다.

2.3.2. 금단의 숲

없다.

2.3.3. 비르겐워스

갖가지 의식을 거미가 숨긴다. 드러내지 마라.
진정한 깨달음은 공유할 필요가 없다.
The spider hides all manner of rituals, certain to reveal nothing, for true enlightenment need not be shared.
あらゆる儀式を蜘蛛が隠す。露わにする事なかれ
啓蒙的真実は、誰に理解される必要もないものだ
붉은 달이 가까워질 때, 인간과 야수의 경계가 사라진다.
존경받는 위대한 자가 나타나면 우리 아이를 잉태할 것이다.
When the red moon hangs low, the line between man and beast is blurred. And when the Great Ones descend, a womb will be blessed with child.
赤い月が近づくとき、人の境は曖昧となり
偉大なる上位者が現れる。そして我ら赤子を抱かん

2.4. 숨겨진 땅

2.4.1. 숨은 거리, 야하굴

광인들의 의식이 달을 부른다. 그리고 그것은 숨겨져 있다.
은닉을 깨는 수밖에 없다.
Madmen toil surreptitiously in rituals to beckon the moon.
Uncover their secrets.
狂人ども、奴らの儀式が月を呼び、
そしてそれは隠されている
秘匿を破るしかない
의식의 비밀이 깨졌다.
악몽의 아이를 구하라.
Ritual secret broken.
Seek the nightmare newborn
儀式の秘匿は破れた。悪夢の赤子を探せ
악몽의 의식은 아이와 함께있다.
아이를 찾아라. 그 우는 소리를 멈춰줘
Nightmarish rituals crave a newborn.
Find one, and silence its harrowing cry.
悪夢の儀式は、赤子と共にある
赤子を探せ。あの鳴き声をとめてくれ
보거라! 창백한 피의 하늘이다!
Behold! A Paleblood sky!
見たまえ!青ざめた血の空だ!
멘시스의 의식을 멈춰라. 그렇지 않으면 머지않아 야수가 될 것이다.
The Mensis ritual must be stopped,
lest we all become beasts.
メンシスの儀式を止めろ。さもなくば、やがて皆獣となる

2.4.2. 폐성 카인허스트

없다.

2.4.3. 버려진 구공방

없다.

2.5. 악몽

2.5.1. 교실동

윌럼 선생은 옳았어. 용기 없는 진화는 부진하다.
Master Willem was right.
Evolution without courage will be the ruin of our race.
ウィレーム先生は正しい。情けない進化は人の堕落だ
위대한 자 사냥, 위대한 자 사냥
Hunt the Great Ones, Hunt the Great Ones.
上位者狩り。上位者狩り
로렌스 일행의 이름 없는 달의 존재, "창백한 피"
The nameless moon presence
beckoned by Laurence and his associates.
Paleblood.
ローレンスたちの月の魔物。「青ざめた血」
세 개의 세 번째 탯줄[7]
Three third cords.
3本の3本目

2.5.2. 악몽의 기슭(Nightmare Frontier)

이 앞, 신비가 보인다.
This way, to witness a miracle
この先、神秘に見えるぞ

2.5.3. 멘시스의 악몽(Nightmare of Mensis)

없다.

2.6. 사냥꾼의 악몽(The Hunter's Nightmare)

없다.

2.6.1. 연구동(Research Hall)

없다.

2.6.2. 어촌(Fishing Hamlet)

없다.


[1] 참고로 일본판은 영음만 수록했다가 올드 헌터 에디션 이후론 일음 더빙도 수록하고 있다. [2] 일부 부분은 영판을 참고한 것으로 보이는 부분도 있기는 하다. [3] 일본판, 영문판에 동일하게 있는 표현인 dreadful 과 忌々しい가 생략되었다. 일단 영어 기준으로 'dreadful'과 'dream'을 합쳐 악몽으로 번역한 것으로 보인다. [4] 다만 보다는 그저가 더 적절했을 것이다. [5] 영판은 뜬금없이 하늘과 우주는 하나다가 되었다. [6] '의식'을 수식하는 일어판의 あらゆる, 영어판의 all manner of는 둘 다 '모든'을 의미하는데, 이쪽의 의미로 보는 것이 좀 더 자연스럽다 [7] 일어판은 그냥 '세 개의 세 번째'인데, 너무 두루뭉실하다고 생각했는지 한판, 영판 모두 탯줄이란 단어를 추가했다.

분류