모탈 컴뱃 X의 출전 캐릭터들의 대사집 | |||||||||||||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px" |
파일:mortal-kombat-x-cassie-cage-select-screen-icon.png | ||||||||||||
DLC 캐릭터 | |||||||||||||
게스트 참전 | |||||||||||||
미러 매치 |
모탈 컴뱃 X 리우 캉의 대사집. 이 대사집은 상대방에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다.
1. 에일리언
리우 : 네 횃대로 돌아가라, 가고일! (Return to your perch, gargoyle!)2. 보라이쵸
2.1. (1)
리우 캉: 보라이쵸 사부님. (Master Bo' Rai Cho.)보라이쵸: 내 가르침을 기억하고 있는지 보자꾸나. (Let us see if you remember my teachings.)
리우 캉: 기쁘실 한편 고통스러우실 겁니다. (You will be pleased and pained to see I do.)
2.2. (2)
리우 캉(망령 상태): 당신은 제 수치입니다! (You are an embarrassment!)보라이쵸: 지금의 넌 네 모습이 아니다, 리우 캉. (You are not yourself, Liu Kang.)
리우 캉(망령 상태): 멍청이들의 이야기를 듣는 것도 한계가 있지! (I am done listening to fools!)
3. 캐시 케이지
3.1. (1)
리우 캉: 소냐! 당신이오? (Sonya! Is that you?)캐시 케이지: 전 그분 따님인데요, 눈뜬 장님 씨. (I'm her daughter, Professor Eyesight.)
리우 캉: 확실한 것 같군. (You most definitely are.)
3.2. (2)
리우 캉: 때가 왔군. (The time has come.)캐시 케이지: 당신은 한 방감이라구요. (You're down in one hit.)
리우 캉: 꽤 대담한 예고인데. (A bold prediction indeed.)
3.3. (3)
리우 캉: 너는 네 어머니를 닮았군. (Your Face looks like your mother.)캐시 케이지: 고마워요. 댁 얼굴은 엉덩이 닮았는데. (Thanks. you looks like a butt.)
리우 캉: 주둥이는 네 아버지를 닮았고. (And you have your father's mouth.)
4. 드보라
4.1. (1)
리우 캉: 어떤 고약한 덩어리가 널 낳은 거지? (What foul crag birthed you?)드보라: 우리가 널 언짢게 했나? (Do we make you uncomfortable?)
리우 캉: 구역질 나게 했지. (You make me retch.)
4.2. (2)
리우 캉: 벌떼 여왕인가... (The hive queen...)드보라: 이몸은 드보라라 불린다. (This One is called D'Vorah.)
리우 캉: 서로에 대해 알아보자고. (Let us get to know each other.)
5. 얼맥
5.1. (1)
리우 캉: 나에게 관용을 바라는 게 좋을 거야. (Ask my forbearance.)얼맥: 우린 굽실거리는 것 따위는 하지 않는다. (We do not grovel.)
리우 캉: 그럼 네놈을 끝장내는 수밖에. (Then You will end.)
5.2. (2)
리우 캉: 얼맥. (Ermac.)얼맥: 물러나라, 그렇지 않으면 네놈을 끝장내주마. (Retreat or be destroyed.)
리우 캉: 여기 3번째 선택지다. 바로 네놈이 끝장나는 거지. (There is a 3rd option : Your demise.)
6. 에론 블랙
6.1. (1)
리우 캉: 넌 누구에게나 충성을 바치나? (Are you loyal to anyone?)에론 블랙: 난... 친화력이 좋거든. (I'm... adaptable.)
리우 캉: 네가 배신한 이들은 그렇게 생각하지 않는다고. (Those you betray see it differently.)
6.2. (2)
리우 캉: 용건을 말해라. (Explain yourself.)에론 블랙: 댁이 내 다음 목표물이거든. (You're my next target.)
리우 캉: 순식간에 끝날 거다. (This will end quickly.)
7. 페라 & 토르
7.1. (1)
리우 캉: 너희들의 힘은 인정해주지. (I admire your strength.)페라: 페라랑 토르 강하다! (Ferra, Torr am strong!)
리우 캉: 하지만 그 정교함을 시험해보겠어. (But I'll test your cunning.)
7.2. (2)
리우 캉: 페라와 토르. (Ferra, Torr.)페라: 우리랑 놀자! (Play with us!)
리우 캉: 이건 놀이가 아냐. (This is not play.)
8. 고로
리우 캉: 고로. (Goro.)고로: 리우 캉! (Liu Kang!)
리우 캉: 이번에는 네가 죽을 거다. (This time, You will die.)
9. 잭키 브릭스
9.1. (1)
리우 캉: 날 알고 있나? (Do you know me?)잭키 브릭스: 거만한 리우 캉이죠. (Liu Kang with an ego.)
리우 캉: 그 이유가 뭔지 보여주마. (I will show you why.)
9.2. (2)
리우 캉: 잭키 브릭스. (Jacqui Briggs.)잭키 브릭스: 당신과 싸우고 싶진 않은데요. 리우 캉. (I don't wanna fight you, Liu Kang.)
리우 캉: 네 탓이 아냐. (I do not blame you.)
10. 제이슨 부히스
리우 캉: 네 녀석! (You!)11. 잭스
11.1. (1)
리우 캉: 각오해라, 잭슨 브릭스. (Prepare yourself, Jackson Briggs.)잭스: 뭐야? 우린 친구 아니었나? (What? We're not friends anymore?)
리우 캉: 다음 몇 분 동안은 아니야. (Not for the next few minutes.)
11.2. (2)
리우 캉: 지금 하려는 행동에 대해 잘 생각해보라고. (Consider your actions carefully.)잭스: 잘 생각해봤지. 니 궁둥짝을 걷어차 줄 거다. (I have, and I wanna whoop your ass.)
리우 캉: 그 결정, 후회할 텐데. (You will regret this decision.)
12. 쟈니 케이지
12.1. (1)
리우 캉: 쟈니 케이지... (Johnny Cage...)쟈니 케이지: 널 위해 준비한 게 있는데 말이야. (I got something for ya.)
리우 캉: 뭔지는 모르겠지만, 사양하지. (Whatever it is, I'm returning it.)
12.2. (2)
리우 캉: 넌 완전 짜증나는 놈이야. (You are an annoying buffoon.)쟈니 케이지: 어이쿠, 거참 가슴 아프네... (Oooh, that hurts...)
리우 캉: 아니, 이게 아플걸. (No, this will hurt.)
13. 케이노
13.1. (1)
리우 캉: 네놈의 비참한 삶을 끝내주겠어. (I will end your miserable life.)케이노: 지옥 끝까지 해보시지. (Like hell, you will.)
리우 캉: 내가 "지옥"이란 게 뭔지 보여주지. (I will show you "Hell".)
13.2. (2)
리우 캉: 케이노. (Kano.)케이노: 신속히 끝내주지. (I'll make this quick.)
리우 캉: 꽤 대담한 예고인데. (A bold prediction indeed.)
14. 켄시
14.1. (1)
리우 캉: 당신은 내가 챔피언이라는 걸 질투했었지. (You begrudged me my role as a champion.)켄시: 다른 이들도 그 자격이 있다고 생각할 뿐이야. (I merely think others as qualified.)
리우 캉: 이게 그 생각을 고쳐줄 거다. (This will change your thinking.)
14.2. (2)
리우 캉: 당신은 쿵 라오만큼이나 고집불통이군! (You are as headstrong as Kung Lao!)켄시: 그냥 자신감 있는 것일 뿐인데. (I'm merely confident.)
리우 캉: 그렇지. 지나치게 말이야. (Yes. Overly so.)
15. 키타나
15.1. (1)
리우 캉: 난 당신과 싸우고 싶지 않아. (I do not wish to fight you.)키타나: 내가 이길까 봐 두려워서? (Concerned that I will win?)
리우 캉: 아니, 내가 이길까 봐. (No. Concerned that I will.)
15.2. (2)
리우 캉: 어디 한 번 실력 좀 볼까? (Shall we test your skills?)키타나: 아마도 당신의 실력부터 봐야 할 것 같은데. (Perhaps is it yours that need scrutiny.)
리우 캉: 서로 강해질 수 있게 단련하도록 하지. (Let us become both stronger.)
16. 코탈 칸
16.1. (1)
리우 캉: 코탈 칸... (Kotal Kahn...)코탈 칸: 넌 아웃월드 최고의 전사에게 패배할 것이다. (You will fail against Outworld's best.)
리우 캉: 고로, 섕쑹, 아니면 샤오 칸? (Goro, Shang Tsung or Shao Kahn?)[1]
16.2. (2)
리우 캉: 코탈 칸... (Kotal Kahn...)코탈 칸: 짐은 이번 싸움에서 그대를 기리겠노라. (I shall honor you in kombat.)
리우 캉: 그리고 내 신발이 당신의 망가진 면상을 기리겠죠. (My boots will honor your smug face.)
17. 쿵 진
17.1. (1)
리우 캉: 때가 왔군. (The time has come.)쿵 진: 당신이랑 모탈 컴뱃에서 붙는 거 말인가요? (To face you, in Mortal Kombat?)
리우 캉: 너에게 "존경"을 가르치는 것 말이다. (To teach you "Respect".)
17.2. (2)
리우 캉: 넌 가난뱅이에다가 좀도둑이야. (You are a pauper and a thief.)쿵 진: 저는 소림사의 전사입니다. (I'm a Shaolin Warrior.)
리우 캉: 증명해 보거라. (Prove it.)
18. 쿵 라오
18.1. (1)
리우 캉: 여기서 또다시 만나게 되는군. (Here we are again.)쿵 라오: 왜 우리가 싸워야 하지? (Why must we fight?)
리우 캉: 운명이 그러하니까. (Fate demands it.)
18.2. (2)
리우 캉: 소림 유술에는 적수가 없어. (Shaolin Wushu has no equal.)쿵 라오: 곤륜장이 훨씬 더 강력하다고! (Kung Lun Chuang is far superior!)
리우 캉: 네 오만함에 견줄만한 건 네 무지함뿐일 거다. (Your arrogance is matched only by your ignorance.)
18.3. (3)
리우 캉: 소림 유술에는 적수가 없어. (Shaolin Wushu has no equal.)쿵 라오: 곤륜장이 훨씬 더 강력하다고! (Kung Lun Chuang is far superior!)
리우 캉: 나쁜 자식... (Asshole...)
18.4. (4)
리우 캉: 한번 붙어볼까, 형제? (Do we fight, Brother?)쿵 라오: 형제는 원래 싸우는 법이라고! (Brothers do fight!)
리우 캉: 자주 싸우지. 후회하면서조차. (Often, with regret.)
19. 레더페이스
19.1. (1)
리우 캉: 넌 대체 무슨 괴물이냐? (What kind of mutant are you?)19.2. (2)
리우 캉: 그 흉측한 얼굴 아래에 다른 얼굴을 숨기고 있나? (Does one hideous face hide another?)20. 밀리나
20.1. (1)
리우 캉: 밀리나. (Mileena.)밀리나: 우리 언니의 남자친구잖아! (Sister's boyfriend!)
리우 캉: 여전히 미쳤군. (Insane as always.)
20.2. (2)
리우 캉: 그 입은 좀 닫았으면 좋겠군. (Please close your mouth.)밀리나: 날 침묵시킬 순 없을 거야! (I will not be silenced!)
리우 캉: 그런 뜻으로 한 말이 아니었는데. (That is not what I meant.)
21. 프레데터
리우 캉: 난 널 모르는데. (I do not know you.)22. 콴치
22.1. (1)
리우 캉: 내 실력을 잘도 조롱했겠다! (You have mocked my ability!)콴치: 정말 그랬었지. (I have, indeeded.)
리우 캉: 그걸로 널 끝장내주마! (I will use them to end you!)
22.2. (2)
리우 캉: 기만의 군주. (Lord Deceiver.)콴치: 둘 다 맞는 말이군. (Correct on both counts.)
리우 캉: 그렇다면 내가 경의를 표해줄 테니 허락해주시지. (Then allow me to pay homage.)
23. 레이든
23.1. (1)
리우 캉: 당신의 시대는 끝났다, 레이든. (Your time has passed, Raiden.)라이덴: 그래서 나와 싸울 것인가? (So you confront me?)
리우 캉: 어스렐름에는 새로운 수호자가 필요하거든. (Earthrealm needs a new Protector.)
23.2. (2)
리우 캉(망령 상태): 이건 험악하게 끝날지도 모르겠군. (This could take an ugly turn.)라이덴: 그럴 수도 있겠지, 리우 캉. 그렇지만 꼭 이래야 하나? (It could, Liu Kang. But should it?)
리우 캉(망령 상태): 반드시! (Most definitely!)
23.3. (3)
리우 캉: 당신은 어스렐름을 저버렸어. (You failed Earthrelm.)라이덴: 네 분노가 네 명예를 더럽히고 있다. (Your anger dishonors you.)
리우 캉: 당신이 명예에 대해 뭘 안다고! (You know nothing of honor!)
24. 렙타일
24.1. (1)
리우 캉: 뭘 찾고 계신가? (Looking for something?)렙타일: 어스렐름인의 피를 찾고 있다. (I'm looking for Earthrelm's blood.)
리우 캉: 그리고 찾아내셨군. (And so you have found it.)
24.2. (2)
리우 캉: 렙타일. (Reptile.)렙타일: 난 네놈이 죽은 줄 알았는데! (I thought you are dead!)
리우 캉: 틀렸다. 여느 때나 다름없이. (Incorrect as always.)
24.3. (3)
리우 캉: 렙타일. (Reptile.)렙타일: 오늘이 가기 전에 넌 죽을 것이다... (You will fall before this day ends...)
리우 캉: 틀렸다. 여느 때나 다름없이. (Incorrect as always.)
25. 스콜피온
25.1. (1)
리우 캉: 당신은 저주받은 몸이야. (You are cursed.)스콜피온: 네놈은 아무것도 모른다, 리우 캉. (You know nothing, Liu Kang.)
리우 캉: 저주 따위는 사라져야 한다는 것 정도는 안다고. (I know curses must be broken.)
25.2. (2)
리우 캉: 스콜피온... (Scorpion...)스콜피온: 넌 내가 찾는 놈이 아니다. (You are not my seek.)
리우 캉: 그럼에도 날 찾았잖나? (And yet you have found me.)
25.3. (3)
리우 캉: 스콜피온... (Scorpion...)스콜피온: 난 다시 돌아왔다. (I live again.)
리우 캉: 그래서 약해졌지. (And so you are weak.)
26. 신녹
26.1. (1)
리우 캉: 고신들을 또다시 배신했겠다. (Again you betray the Elder Gods.)신녹: 그리고 그들은 날 버렸지. (And they abandoned me.)
리우 캉: 그들은 네 반역에 대한 벌을 준 것일 뿐이라고! (They merely punished your treason!)
26.2. (2)
리우 캉: 덤벼라, 신녹. (Face me, Shinnok.)신녹: 모탈 컴뱃으로 말인가? (In Mortal Kombat?)
리우 캉: 난 '필멸자'를 뛰어넘었다. (I am far more than mortal.)[2]
26.3. (3)
리우 캉: 덤벼라, 신녹. (Face me, Shinnok.)신녹: 내게 감히 명령하는 것이냐, 필멸자? (You dare command me, mortal?)
리우 캉: 난 '필멸자'를 뛰어넘었다. (I am far more than mortal.)
27. 소냐 블레이드
27.1. (1)
리우 캉(망령 상태): 찾는 거라도 있소? (Looking for something?)소냐 블레이드: 곱게 넘어갈 거라고 생각하진 마십시오. (Not the way to get on my good side.)
리우 캉(망령 상태): 그런 면도 갖고 있는 줄은 몰랐군요. (I did not know you had one.)
27.2. (2)
리우 캉: 시작인가... (So it begins...)소냐 블레이드: 그런 것 같군요. (Looks that way.)
리우 캉: 조만간 끝날 거요. (It will end soon enough.)
28. 서브제로
28.1. (1)
리우 캉: 당신의 한기를 느꼈다. (I felt your chill.)서브제로: 이게 우리의 마지막 만남이길 기도하지. (Pray it is the end of our encounter.)
리우 캉: 더 만나지도 못할 거다. (It no longer can be.)
28.2. (2)
리우 캉: 서브제로... (Sub-Zero...)서브제로: 전 챔피언이군. (The former Champion.)
리우 캉: 아직 내 실력은 날카롭다고, 얼음 인간. (My skills remain sharp, frozen one.)
29. 타케다 타카하시
29.1. (1)
리우 캉: 물러서라. (Step aside.)타케다 타카하시: 이런 식은 아니라구요, 리우 캉. (This isn't the way, Liu Kang.)
리우 캉: 네 아버지처럼 어리석기 짝이 없구나. (You are as foolish as your father.)
29.2. (2)
리우 캉: 준비는 됐나, 타케다? (Ready, Takeda?)타케다 타카하시: 준비 완료했습니다. (Ready and waiting.)
리우 캉: 신속히 끝날 거다. (This will end quickly.)
30. 타냐
리우 캉: 멈춰라, 타냐. (Hold, Tanya.)타냐: 당신이군! (It is you!)
리우 캉: 거짓된 존경심은 네게 아무런 도움이 되지 못할 거다. (Feigned reverence will win you nothing.)
31. 트레머
31.1. (1)
리우 캉: 당신과 싸우고 싶지 않아... (I do not wish to fight you...)트레머: 그럼에도 계속 나타나는구나. (Yet your approach continues.)
리우 캉: 내게 선택의 여지를 주지 않는군. (You leave me no choice.)
31.2. (2)
리우 캉: 험악하게 끝날지도 모르겠군. (This could take an ugly turn.)트레머: 그럼에도 계속 나타나는구나. (Yet your approach continues.)
리우 캉: 내게 선택의 여지를 주지 않는군. (You leave me no choice.)
32. 트라이보그
32.1. (1)
리우 캉: 멍청한 고철 덩어리 같으니! (Metal fool!)트라이보그: 난 육체적으로 너보다 우월하다. (I am physically superior.)
리우 캉: 하지만 네 영혼은 구속받고 있군. (Yet your soul is shackled.)
32.2. (2)
리우 캉: 멍청한 고철 덩어리 같으니! (Metal fool!)트라이보그: 난 육체적으로 너보다 우월하다. (I am physically superior.)
리우 캉: 그럼... 거기도 로봇화된 거냐? (So... it's robotic down there, too?)
32.3. (3)
리우 캉(망령 상태): 네놈은 기술의 노예다. (You're a slave to technology.)트라이보그: 넌 네더렐름의 노예이고. (You're a slave to the Netherrealm.)
리우 캉(망령 상태): 누구의 헌신이 더 좋은 결과를 가져올 거라 생각하나? (Whose devotion will yield better results?)
33. 중간 대사
공통 (싸우는 도중)Use your head or lose it! (머리를 좀 써봐, 그렇지 않으면 지게 될걸!)
Run away. (도망가라.)
Think faster! (생각은 더 빠르게!)
You are not focused. (집중하지 않고 있군.)
I'm simply too fast. (난 그냥 엄청나게 빠르지.)
공통 (1라운드 승리 대사)
You are an... unworthy opponent. (넌... 형편없는 상대로군.)
You will not be remembered. (넌 잊혀질 것이다.)
You overestimate your skill. (넌 네 실력을 과대평가했어.)
At least, you are trying. (그래도, 시도는 하는군 그래.)
VS 쟈니 케이지
You replaced me at Raiden's side? (레이든이 날 너 따위랑 대체했다고?)
VS 쿵 라오
You will never equal my skill! (넌 절대로 내 실력을 따라올 수 없어!)
We are brothers no longer. (우린 더 이상 형제가 아니다.)
VS 잭스
Accept your fate, Jax! (너의 운명을 받아들여라, 잭스!)
You can not win, Major!(넌 이길 수 없다, 소령!)
VS 쿵 진
You are not Kung Lao. (넌 쿵 라오가 아니야.)
An experienced, child! (경험을 더 쌓고 와라, 애송아!)
VS 키타나
I don't want to hurt you. (당신을 다치게 하고 싶지 않소.)
Now stop this madness. (이 광기는 여기까지요.)
VS 레이든
Step away, Thunder God. (꺼져라, 천둥신.)
You lose, Raiden! (당신은 졌어, 레이든!)
Misguided fool... (잘못된 길로 이끈 멍청이...)
VS 신녹
Old fool... (멍청한 늙은이...)
You disappoint, Lord Shinnok. (실망스럽군. 신녹이시여.)
VS 콴치
Sorcerer scum! (역겨운 주술사놈!)
You will wither and fade! (넌 병들어 죽어갈 것이다!)
VS 밀리나
Crawl back to the gutter!(구덩이로 다시 기어가라!)
Your not my type.(넌 내 취향이 아니야.)
브루탈리티 승리 대사
Think again! (다시 생각해라!)