Malan de Paschauz / پشوچو ملن Paschauz / پشوچ |
|
리티르어 | |
언어 기본 정보 | |
주요사용국 | 리티르 공화국 등 |
원어민 | 약 2355만 명 |
어족 |
한국어족 쿠르어파 리티르어군 리티르어 |
문자 |
로마자(공식) 아랍 문자( 페르시아 문자) |
주요 사용 지역 | |
|
|
페르시아어 | <colbgcolor=#ffffff,#191919> زبن لیتر |
우즈베크어 | Etrlik |
영어 | Lytir Language |
만들고 있으니 조금만 기다려주십쇼. 초안같은것이 있나요? 저도 문서 하나 만들어보고 싶어요.
시간을 좀 더 주시기바랍니다. 최대한 빨리 제작해보겠습니다.
Namuwicky, Antriels hadel nagen scuger namon de merift
나무위키, 여러분이 가꾸어 나가는 지식의 나무.
나무위키, 여러분이 가꾸어 나가는 지식의 나무.
[clearfix]
1. 개요
리티르어는 카스피해 동남부 해안지역과 이란, 우즈베키스탄 그리고 리티르스탄이라 불리는 곳에서 리티르인들에게 사용되고있는 언어이다.리티르어는 위와 같은 설정을 가진 철학과 언어학 유튜브 채널의 주인 "bucheon mapper(세상의 모든것)"가 만든 인공어이다.
1936 , 언어학자 조르주 뒤메질(Georges Dumézil)은 중앙아시아의 언어들을 연구하다가 리티르어와 한국어의 유사성을 발견하였다. 평소 그는 인도유럽어족을 중심으로 연구하던 학자였으니 엄청난 우연이라 할 수 있다. 그가 유사성을 주장한 뒤로 많은 언어학자들이 리티르어를 지속적으로 연구해왔다.
역사는 뒤로 하고 , 위의 리티르어로 번역된 나무위키 기본 문장을 보면 알 수 있듯이 한국어족임에도 불구하고 단어를 하나하나씩 봐도 무슨 뜻인지 알 수가 없다. 1000년넘게 단절됐다시피 떨어져 지낸 결과이다. 한국어를 비롯해 중국어 외 다른 한자문화권 언어들도 한자어가 있듯이 리티르어에도 한자어가 있다. 리티르어 단어의 5%정도가 한자어인데 1000년동안 단절된 언어 치고는 보존되어있는 편이다. 이도 한자어라기보다는 한자 하나하나의 발음이 남아있는것에 가깝다.
리티르 공화국의 경제력을 보면 알 수 있듯이 중앙아시아 뿐만 아니라 남아시아 국가들까지 포함해도 가장 1인당 국민소득이 높고 국내총생산또한 규모가 큰편이다. 그렇기에 중앙아시아에서 매우 활발히 쓰이는 편이다.
2. 문자
발음규칙을 보면 알 수 있듯이 독일느낌도 나면서 프랑스느낌도 나는 요상한 언어이다.
이는 역사에서 설명하겠다.
2.1. 발음규칙
모음<colbgcolor=#ffffff,#191919> 'e'뒤에 'r'과 'n'이 오면 각각 [ə]와 [ɨn]으로 발음된다. |
'e'가 마지막에 오면 묵음처리한다. |
'ai'는 [æ]발음이다. |
'b','d','g'가 단어 끝에 오면 모두 무성음화 된다. |
'eu'는 [oi]발음이다. |
'ei'는 [ai]발음이다. |
'ou'는 [u]의 장모음 발음이다. |
'o'가 마지막에 오면 [u]발음이다. |
'é'는 모든 'e'관련 규칙을 무효화 한다. |
자음
<colbgcolor=#ffffff,#191919> 'm'과 'n'이 단어 끝에 오면 모두 [ŋ]발음이다. |
'ch'는 [x]발음이다. |
'sch'는 [ʃ]발음이다. |
'x'는 처음이나 중간에 오면 [ħ]발음이고 , 끝에 오면 [ʒ]발음이다. |
'pf'는 [f]발음이다. |
'c'뒤에 'a','o','u'가 오면 [k]발음이고 , 'e','i'가 오면 [s]발음이며 기본적 'c'발음은 [k]다. |
'de'와 'te'는 각각 [쥐]와 [취]발음이다. |
참고로 'y'와 'w'는 외래어에서만 사용된다.
2번째 모음규칙을 적용하면 당연히 '-ce' 는 [s]발음이다.
너무 많지만 배우면 익숙한게 많아 쉬울것이다.
3. 한국어와의 차이
한국어와 기본적인 단어는 '유사'하다. 한국어 단어에서 한자어인 단어가 리티르어에서는 고유어로 살아남은 경우가 있고 , 반대로 한국어 단어에서 순적인 단어가 리티르어에서는 차용어인 경우가 있다. 리티르어에서는 아랍어와 페르시아어 차용어가 매우 높은 비중을 차지하는데 , 언어학자들이 처음 리티르어를 접했을 때 이란어군 언어인 줄 아는 학자들도 있다. 사실 이럴만도 한것이 인칭대명사나 친족어가 거의 다 페르시아어에서 온 단어이다.
예 : (한국어 / 리티르어 / 한글 표기 )
엄마 | Mader | 마져 |
아빠 | Pater | 파쳐 |
형제 | Brater | 브라쳐 |
자매 | Schasser | 샤써 |
나 | Min | 민/밍 |
너 | Tu | 투/뚜 |
우리 | Masch | 마쉬 |
한국어와 유사한 점도 당연히 많다. 대표적으로 수사가 그러하다.
하나 | hen | 헨 |
둘 | dum | 둥 |
셋 | ses | 세스 |
넷 | nes | 네스 |
다섯 | tous | 투스 |
여섯 | jous | 유스 |
일곱 | nille | 닐르 |
여덟 | ért | 에르트 |
아홉 | auf | 아우프 |
열 | zein | 자인 |