mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-23 15:06:16

The King of Carrot Flowers, Pts. 2 & 3

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" <tablebordercolor=#b4bf99><tablebgcolor=#b4bf99>
파일:In The Aeroplane Over The Sea.jpg
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
# 제목 러닝타임
<colcolor=#FFF><colbgcolor=#829675> 1 <colbgcolor=#fff,#191919> The King of Carrot Flowers, Pt. 1 <colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#191919,#fff> 2:00
2 The King of Carrot Flowers, Pts. 2 & 3 3:06
3 In the Aeroplane Over the Sea 3:22
4 Two-Headed Boy 4:26
5 The Fool 1:53
6 Holland, 1945 3:13
7 Communist Daughter 1:57
8 Oh Comely 8:18
9 Ghost 4:09
10 Untitled 2:16
11 Two-Headed Boy, Pt. 2 5:14
}}}}}}}}} ||
The King of Carrot Flowers, Pts. 2 & 3
<colbgcolor=#829675><colcolor=#FFF> 발매일 1998년 2월 10일
장르 인디 포크, 인디 록
러닝 타임 3:06
작사/작곡 뉴트럴 밀크 호텔
프로듀서 로버트 슈나이더
수록 앨범
레이블

1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

1998년 발매된 뉴트럴 밀크 호텔의 2집 In the Aeroplane Over the Sea의 2번째 트랙.

신디사이저의 드론 사운드로 이전 트랙인 The King of Carrot Flowers, Pt. 1과 연결된다. Pt. 2는 이 소리 위로 오직 만돌린의 아르페지오만이 반복되면서 잔잔하게 시작하나, 이윽고 드럼과 일렉트릭 기타, 금관이 추가되더니 Pt. 3에 이르면 정신없이 휘몰아치는 풀 밴드 연주로 끝나게 된다.

도입부에 제프 맨검이 부르짖다시피 외치는 가사 'I love you, Jesus Christ'의 임팩트가 상당한데, 보통은 글자 그대로의 종교적 의미로 해석되나 'Jesus Christ'를 그냥 감탄사로 보아 '누군가'에 대한 사랑의 고백으로 보기도 한다. 이 경우 Pt. 1과의 연결성도 찾을 수 있다.

2. 가사


{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebgcolor=#807b52> }}}}}}
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background-image: linear-gradient(193deg, rgba(130,126,84,1) 0%, rgba(119,112,78,1) 21%, rgba(113,106,76,1) 35%, rgba(104,92,69,1) 47%, rgba(108,96,69,1) 57%, rgba(104,102,72,1) 74%, rgba(91,91,65,1) 88%, rgba(71,71,51,1) 100%)"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{+1 '''I love you, Jesus Christ'''}}}
사랑합니다, 예수 그리스도여
{{{+1 '''Jesus Christ, I love you'''}}}
예수 그리스도여, 사랑합니다
{{{+1 '''Yes, I do'''}}}
정말로요

{{{+1 '''I love you, Jesus Christ'''}}}
사랑합니다, 예수 그리스도여
{{{+1 '''Jesus Christ, I love you'''}}}
예수 그리스도여, 사랑합니다
{{{+1 '''Yes, I do'''}}}
정말로요
{{{+1 '''And on the lazy days'''}}}
그리고 나른한 날들엔
{{{+1 '''The dogs dissolve and drain away'''}}}
개들이 흩어져서 말라죽어 가지만
{{{+1 '''The world, it goes and always waits'''}}}
세상은 돌아가고, 계속해서 기다리죠
{{{+1 '''The day we are awaiting'''}}}
우리 모두가 기다리는 그날을

● ● ●

{{{+1 '''Up and over we go'''}}}
위로, 더 위로 우린 나아가
{{{+1 '''Through the wave and undertow'''}}}
파도와 저류를 헤치고
{{{+1 '''I will float until I learn how to swim'''}}}
헤엄치는 법을 배울 때까지 떠 있을 거야
{{{+1 '''Inside my mother in a garbage bin'''}}}
쓰레기통 속에 있는 엄마의 뱃속에서
{{{+1 '''Until I find myself again'''}}}
나 자신을 찾을 때까지, 다시
{{{+1 '''Again, oh-oh-oh-oh-oh'''}}}
또다시

{{{+1 '''Up and over we go'''}}}
위로, 더 위로 우린 나아가
{{{+1 '''Mouths open wide and spitting snow'''}}}
벌린 입이 눈을 뱉을 때
{{{+1 '''I will spit until I learn how to speak'''}}}
말하는 법을 배울 때까지 침을 뱉을 거야
{{{+1 '''Up through the doorway as the sideboards creak'''}}}
찬장이 삐걱거릴 때 문을 지나
{{{+1 '''With them ever proclaiming me'''}}}
나 자신을 선언하면서
{{{+1 '''Me, oh'''}}}
나 자신을

{{{+1 '''Up and over we go'''}}}
위로, 더 위로 우린 나아가
{{{+1 '''The weight it sits on down and I don't know'''}}}
날 짓누르는 무게, 나도 모르겠어[* 제프 맨검 본인에 의하면 이 부분은 사실 정확한 가사가 없이 얼버무린 것에 가깝다고 한다.]
{{{+1 '''I will shout until they know what I mean'''}}}
사람들이 날 알아들을 때까지 소리칠 거야
{{{+1 '''I mean the marriage of a dead dog sing'''}}}
결혼하는 죽은 개의 노래를
{{{+1 '''And a synthetic flying machine'''}}}
그리고 인조 비행 장치
{{{+1 '''Machine, oh-oh-oh-oh-oh'''}}}
장치

{{{+1 '''Oh-oh-oh-oh-oh'''}}}
{{{+1 '''Oh-oh-oh-oh-oh'''}}}
{{{+1 '''Oh-oh-oh-oh-oh'''}}}
{{{+1 '''Okay'''}}}

'''Written By:''' [[뉴트럴 밀크 호텔|{{{#FFF Neutral Milk Hotel}}}]]
}}}}}}