mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-24 17:05:20

Oh Comely

{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" <tablebordercolor=#b4bf99><tablebgcolor=#b4bf99>
파일:In The Aeroplane Over The Sea.jpg
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
# 제목 러닝타임
<colcolor=#FFF><colbgcolor=#829675> 1 <colbgcolor=#fff,#191919> The King of Carrot Flowers, Pt. 1 <colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#191919,#fff> 2:00
2 The King of Carrot Flowers, Pts. 2 & 3 3:06
3 In the Aeroplane Over the Sea 3:22
4 Two-Headed Boy 4:26
5 The Fool 1:53
6 Holland, 1945 3:13
7 Communist Daughter 1:57
8 Oh Comely 8:18
9 Ghost 4:09
10 Untitled 2:16
11 Two-Headed Boy, Pt. 2 5:14
}}}}}}}}} ||
Oh Comely
<colbgcolor=#829675><colcolor=#FFF> 발매일 1998년 2월 10일
장르 인디 포크
러닝 타임 8:18
작사/작곡 제프 맨검
프로듀서 로버트 슈나이더
수록 앨범
레이블

1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

1998년 발매된 뉴트럴 밀크 호텔의 2집 In the Aeroplane Over the Sea에 8번 트랙으로 수록된 곡.

총 3개 정도의 부분으로 나눌 수 있다. "어여쁜 이"를 뜻하는 이름과는 대조적이게 성적인 욕구로 인해 내면의 어두움을 비치는 "Comely"의 이야기로 시작하여 안네 프랑크의 죽음을 잠깐 언급하고, 마지막에는 "Goldaline"이라는 미발매곡의 한 절을 따와 숲속에서 서로를 끌어안고 죽음을 기다리는 샴쌍둥이 자매의 이야기로 끝맺는다.

제프 맨검은 이 8분에 달하는 대곡의 녹음을 원테이크에 해냈다. 원래는 마이크 세팅을 테스트하고자 한두 소절 정도를 부르려고 계획된 테이크였으나, 본의 아니게 무아지경에 빠진 제프가 그 길로 곡 전체를 불러낸 것이다. 곡이 끝나자 스튜디오 내는 환호성으로 가득 찼는데, 그 때문에 곡 마지막에 스콧 스필레인으로 추정되는 누군가가 "Holy shit!"이라고 외치는 소리가 희미하게 들린다. 최종 발매된 버전은 이날 제프가 녹음한 것을 그대로 차용해 금관악기와 약간의 보컬 오버더빙만 첨가한 것이다.

2. 가사


{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebgcolor=#807b52> }}}}}}
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 10px; background-image: linear-gradient(193deg, rgba(130,126,84,1) 0%, rgba(119,112,78,1) 21%, rgba(113,106,76,1) 35%, rgba(104,92,69,1) 47%, rgba(108,96,69,1) 57%, rgba(104,102,72,1) 74%, rgba(91,91,65,1) 88%, rgba(71,71,51,1) 100%)"
{{{#!wiki style="display: inline; font-family:-apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="word-break: normal"
{{{+1 '''Oh comely'''}}}
어여쁜 이여
{{{+1 '''I will be with you when you lose your breath'''}}}
당신의 숨이 멎을 때 당신 곁에 있겠어요
{{{+1 '''Chasing the only'''}}}
당신이 남겼다고 생각한 유일하게
{{{+1 '''Meaningful memory you thought you had left'''}}}
의미 있는 기억을 좇으면서
{{{+1 '''With some pretty, bright and bubbly'''}}}
아름답고 밝게 빛나는
{{{+1 '''Terrible scene that was doing her thing on your chest'''}}}
당신의 가슴에 그 일을 하는 끔찍한 장면이죠
{{{+1 '''But, oh comely'''}}}
하지만, 어여쁜 이여
{{{+1 '''It isn't as pretty as you'd like to guess'''}}}
당신 생각만큼 아름다운 게 아니에요
{{{+1 '''In your memory, you're drunk on your awe to me'''}}}
당신의 기억 속에서, 당신은 나에 대한 경외심에 젖어 있죠
{{{+1 '''It doesn't mean anything at all'''}}}
그건 아무 의미도 없어요

{{{+1 '''Oh comely'''}}}
어여쁜 이여
{{{+1 '''All of your friends are all letting you blow'''}}}
당신 친구들은 당신이 없애도록 하네요
{{{+1 '''Bristling and ugly'''}}}
뻣뻣하고 추하게
{{{+1 '''Bursting with fruits falling out from the holes'''}}}
구멍에서 빠져나오는 열매들로 가득 차 있죠
{{{+1 '''Of some pretty, bright and bubbly'''}}}
아름답고 밝게 빛나는
{{{+1 '''Friend you could need to say comforting things in your ear'''}}}
당신에게 위로가 되는 말을 해 줄 친구의
{{{+1 '''But, oh comely'''}}}
하지만, 어여쁜 이여
{{{+1 '''There isn't such one friend that you could find here'''}}}
여기서 그런 친구는 찾을 수 없어요
{{{+1 '''Standing next to me, he's only my enemy'''}}}
내 옆에 선 그는 나의 적일 뿐이죠
{{{+1 '''I'll crush him with everything I own'''}}}
난 가진 모든 것을 동원해 그를 짓밟을 거예요

{{{+1 '''Say what you wanna say'''}}}
하고 싶은 말을 하고
{{{+1 '''And hang for your hollow ways'''}}}
공허한 길을 향해 기다려요
{{{+1 '''Moving your mouth to pull out all your miracle'''}}}
입술을 움직여 모든 기적을 끌어내요
{{{+1 '''Aimed for me'''}}}
나를 향해

● ● ●

{{{+1 '''Your father made fetuses with flesh licking ladies'''}}}
당신의 아버지는 매춘부들과 아기를 가졌죠
{{{+1 '''While you and your mother were asleep in the trailer park'''}}}
당신과 당신 어머니가 트레일러 파크에서 자고 있을 때
{{{+1 '''Thunderous sparks from the dark of the stadiums'''}}}
어두운 경기장에서 나오는 천둥 같은 불꽃
{{{+1 '''The music and medicine you needed for comforting'''}}}
당신은 위로받기 위해 음악과 약을 필요로 했어요
{{{+1 '''So make all your fat fleshy fingers to moving'''}}}
그러니 당신의 살찐 손가락을 움직여서
{{{+1 '''And pluck all your silly strings and bend all your notes for me'''}}}
그 바보 같은 줄을 퉁겨 나에게 연주해 줘요
{{{+1 '''And soft silly music is meaningful magical'''}}}
부드럽고 바보 같은 음악은 의미 있고, 마법 같아요
{{{+1 '''The movements were beautiful, all in your ovaries'''}}}
그 움직임은 아름다웠죠, 당신 난소 속에서
{{{+1 '''All of them milking with green fleshy flowers'''}}}
초록 살점의 꽃들과 젖을 짜며
{{{+1 '''While powerful pistons were sugary sweet machines'''}}}
강력한 피스톤은 달콤한 기계가 되었죠
{{{+1 '''Smelling of semen all under the garden'''}}}
정원 아래를 뒤덮은 정액 냄새는
{{{+1 '''Was all you were needing when you still believed in me'''}}}
당신에게 필요한 전부였죠, 당신이 아직 나를 믿었던 때

{{{+1 '''Say what you wanna say'''}}}
하고 싶은 말을 하고
{{{+1 '''And hang for your hollow ways'''}}}
공허한 길을 향해 기다려요
{{{+1 '''Moving your mouth to pull out all your miracle'''}}}
입술을 움직여 모든 기적을 끌어내요
{{{+1 '''Aimed for me'''}}}
나를 향해

● ● ●

{{{+1 '''I know they buried her body with others'''}}}
그녀의 시체는 다른 사람들과 함께 묻혔대
{{{+1 '''Her sister and mother and five-hundred families'''}}}
그녀의 언니와 어머니, 그리고 오백 가족들과 함께
{{{+1 '''And will she remember me fifty years later?'''}}}
그녀는 날 기억할까, 50년이 지난 뒤에도?
{{{+1 '''I wished I could save her in some sort of time machine'''}}}
난 타임머신 같은 걸 타고 그녀를 구할 수 있었으면 했지
{{{+1 '''Know all your enemies'''}}}
당신의 적을 알아야 해
{{{+1 '''We all know who our enemies are'''}}}
우리 모두 적이 누군지 알고 있잖아
{{{+1 '''Know all your enemies'''}}}
당신의 적을 알아야 해
{{{+1 '''We all know who our enemies are'''}}}
우리 모두 적이 누군지 알고 있잖아

● ● ●

{{{+1 '''Goldaline, my dear'''}}}
골덜린, 내 사랑
{{{+1 '''We will fold and freeze together'''}}}
우리는 서로를 끌어안고 함께 얼어붙겠지
{{{+1 '''Far away from here'''}}}
멀리 떨어진 곳에는
{{{+1 '''There is sun and spring and green forever'''}}}
해와 봄과 녹음이 영원히 있지만
{{{+1 '''But now we move to feel'''}}}
지금 우리는 움직이면서 느껴
{{{+1 '''For ourselves inside some stranger's stomach'''}}}
우리가 어떤 낯선 이의 뱃속에 있음을
{{{+1 '''Place your body here'''}}}
여기 네 몸을 두고
{{{+1 '''Let your skin begin to blend itself with mine'''}}}
네 피부가 내 것과 섞이도록 해

● ● ●

{{{#!wiki style="text-align:right"
{{{+1 '''Holy shit!'''}}}
와, 미친!}}}

'''Written By:''' Jeff Mangum
}}}}}}