{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" |
<tablebordercolor=#040710><tablebgcolor=#040710> |
}}} | |||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
곡명 | 작사/작곡 | 러닝타임 | ||
Side A | |||||
<colbgcolor=#040710><colcolor=#b6daea> 1 | <rowcolor=#000> Signs of Life | 길모어, 에즈린 | 4:24 | ||
2 | <rowcolor=#000> Learning to Fly | 길모어, 무어 에즈린, 카린 | 4:53 | ||
3 | <rowcolor=#000> The Dogs of War | 길모어, 무어 | 6:04 | ||
4 | <rowcolor=#000> One Slip | 길모어, 만자네라 | 5:09 | ||
5 | <rowcolor=#000> On the Turning Away | 길모어,무어 | 5:42 | ||
Side B | |||||
1 | <rowcolor=#000> Yet Another Movie | 길모어, 레너드 | 6:13 | ||
2 | <rowcolor=#000> Round and Around | 길모어 | 1:14 | ||
3 | <rowcolor=#000> A New Machine (Part 1) | 길모어 | 1:46 | ||
4 | <rowcolor=#000> Terminal Frost | 길모어 | 6:16 | ||
5 | <rowcolor=#000> A New Machine (Part 2) | 길모어 | 0:40 | ||
6 | <rowcolor=#000> Sorrow | 길모어 | 8:47 | ||
<colbgcolor=#040710><colcolor=#b6daea> The Dogs of War | |
|
|
발매일 | 1987년 9월 7일 |
수록 앨범 | |
작사/작곡 | 데이비드 길모어, 앤서니 무어 |
장르 | 프로그레시브 록, 아트 록, 하드 록 |
러닝타임 | 6:04 |
프로듀서 | 핑크 플로이드 |
레이블 | EMI(영국), 콜럼비아(미국) |
[clearfix]
1. 개요
영국의 프로그레시브 록 밴드 핑크 플로이드가 1987년 발매한 13집 A Momentary Lapse of Reason의 3번째 곡이다.2. 상세
정치인들이 전쟁을 조장하는 것에 대해 이야기한다. 전쟁의 배후에서 큰 영향을 미치는 것은 돈이라는 암시가 들어 있기도 하다.3. 가사
The Dogs of War Dogs of war and men of hate 전쟁의 개들 그리고 증오의 사람들 With no cause, we don't discriminate 우린 이유없이는 차별 하지 않아 Discovery is to be disowned 발견 같은 건 버리는 게 좋을거야 Our currency is flesh and bone 우리에게 있어 화폐란 살과 뼈이니 Hell opened up and put on sale 지옥이 열리고 매물이 나왔어 Gather 'round and haggle 다들 모여서 흥정 좀 해봐 For hard cash, we will lie and deceive 우리는 현금을 위해서라면 거짓말하고 등 처먹을 거야 Even our masters don't know the web we weave 우리의 주인 조차도 우리가 짜논 함정을 모르니 One world, it's a battleground 하나의 세상, 이곳은 전쟁터야 One world, and we will smash it down 하나의 세상, 그리고 우린 그걸 박살 내 버릴거야 One world, one world 하나의 세상, 하나의 세상 Invisible transfers, long distance calls, 보이지 않는 전송, 멀리 떨어진 전화 Hollow laughter in marble halls 대리석으로 된 공연장에서의 공허한 웃음 Steps have been taken, a silent uproar 조치가 취해지고, 조용한 소란이 있었지 Has unleashed the dogs of war 전쟁의 개들을 풀어 주었어 You can't stop what has begun 넌 이미 시작되어 버린 일은 멈출 수 없어 Signed, sealed, they deliver oblivion 서명하고 봉인하고 그들은 망각을 배달하지 We all have a dark side, to say the least 우리 모두는 어두운 면을 조금이라도 갖고 있어 And dealing in death is the nature of the beast 그리고 죽음을 다루는 것은 짐승의 본성이지 One world, it's a battleground 하나의 세상, 이곳은 전쟁터야 One world, and we will smash it down 하나의 세상, 그리고 우린 그걸 박살 내 버릴거야 One world, one world 하나의 세상, 하나의 세상 (기타 솔로/색소폰 솔로) The dogs of war don't negotiate 전쟁의 개들은 협상 같은건 하지 않아 The dogs of war won't capitulate, 전쟁의 개들은 항복 따윈 하지않아 They will take and you will give, 그들은 가져가고 너는 줘야 할거야 And you must die so that they may live 그리고 니가 죽어야만 해 그래야 그들이 살겠지 You can knock at any door, 넌 어느 문이든 두드릴 수 있어 But wherever you go, you know they've been there before 하지만 어딜가나 그들은 니가 거길 가봤었다는 걸 알겠지 Well winners can lose and things can get strained 뭐, 승자가 질수도 있고 언제나 상황은 역전 될수 있어 But whatever you change, you know the dogs remain 하지만 니가 뭘 바꾸든 간에, 알지? 개들은 그대로 라는 걸 One world, it's a battleground 하나의 세상, 이곳은 전쟁터야 One world, and we will smash it down 하나의 세상, 그리고 우린 그걸 박살 내 버릴거야 One world, one world 하나의 세상, 하나의 세상 One world, one world 하나의 세상, 하나의 세상... |