{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" |
<tablebordercolor=#040710><tablebgcolor=#040710> |
}}} | |||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
곡명 | 작사/작곡 | 러닝타임 | ||
Side A | |||||
<colbgcolor=#040710><colcolor=#b6daea> 1 | <rowcolor=#000> Signs of Life | 길모어, 에즈린 | 4:24 | ||
2 | <rowcolor=#000> Learning to Fly | 길모어, 무어 에즈린, 카린 | 4:53 | ||
3 | <rowcolor=#000> The Dogs of War | 길모어, 무어 | 6:04 | ||
4 | <rowcolor=#000> One Slip | 길모어, 만자네라 | 5:09 | ||
5 | <rowcolor=#000> On the Turning Away | 길모어,무어 | 5:42 | ||
Side B | |||||
1 | <rowcolor=#000> Yet Another Movie | 길모어, 레너드 | 6:13 | ||
2 | <rowcolor=#000> Round and Around | 길모어 | 1:14 | ||
3 | <rowcolor=#000> A New Machine (Part 1) | 길모어 | 1:46 | ||
4 | <rowcolor=#000> Terminal Frost | 길모어 | 6:16 | ||
5 | <rowcolor=#000> A New Machine (Part 2) | 길모어 | 0:40 | ||
6 | <rowcolor=#000> Sorrow | 길모어 | 8:47 | ||
<colbgcolor=#040710><colcolor=#b6daea> One Slip | |
|
|
발매일 | 1987년 9월 7일 |
수록 앨범 | |
작사/작곡 | 데이비드 길모어, 필 만자네라[1] |
장르 | 프로그레시브 록, 아트 록 |
러닝타임 | 5:09 |
프로듀서 | 핑크 플로이드 |
레이블 | EMI(영국), 콜럼비아(미국) |
[clearfix]
1. 개요
영국의 프로그레시브 록 밴드 핑크 플로이드가 1987년 발매한 13집 A Momentary Lapse of Reason의 4번째 곡이다.2. 상세
앨범의 제목을 이 곡의 가사에서 따 왔다고 한다.어쩌면 첫 싱글인 Learning to Fly 보단 이 곡을 타이틀 싱글로 내려 했던 것이 아닌가 추정된다.3. 가사
One Slip A restless eye across a weary room 지루한 방을 가로지르며 답답함을 못 참은 눈 A glazed look and I was on the road to ruin 흐릿한 표정을 띈 채 나는 파멸의 길 위에 서있었지 The music played and played as we whirled without end 우리가 끝없이 소용돌이 처럼 돌기만 하는 동안, 음악은 계속해서 연주되어 왔어 No hint, no word, her honour to defend 아무런 단서도, 아무런 말도 없어, 그녀의 명예만 지키면 돼 "I will, I will, " she sighed to my request "알았어요, 알았어요, "그녀는 나의 요청에 한숨을 내쉬었고 Then she tossed her mane while my resolve was put to the test 그리고 내 결심이 시험받는 동안 그녀는 갈기같은 머리칼을 아래로 떨구었지 Then drowned in desire, our souls on fire 그러다 욕망에 잠겨서, 우리들의 영혼에 불이 붙어 버렸고 I led the way to the funeral pyre 나는 앞장서 장작더미 속으로 들어갔어 And without a thought of the consequence 그에 대한 결과는 생각하지도 않은 채로 I gave in to my decadence 나는 나의 타락에게 굴복하는 수밖에 없었어 One slip and down the hole we fall 한번 미끄러지면 우리는 구멍 속으로 빠져버려 It seems to take no time at all 시간도 별로 안 걸릴 것 같지 A momentary lapse of reason 순간적인 이성의 상실 That binds a life for a life 그건 삶을 위해 삶을 묶게 만들어 A small regret, you won't forget 작은 후회, 넌 잊기 힘들거야 There'll be no sleep in here tonight 오늘밤 이곳에서는 잠이 오지 않을 거야 Was it love or was it the idea of being in love? 그것은 사랑이였어? 아니면 사랑에 빠졌다는 생각였어? Or was it the hand of fate that seemed to fit just like a glove? 아니면 장갑처럼 딱 들어맞을 것 같은 운명의 손 이라고 생각했던 거야? Moment slipped by and soon the seeds were sown 순간이 지나고 곧 씨앗이 흩뿌려지지 The year grew late and neither one wanted to remain alone 해는 늦어지고 그 누구도 혼자있고 싶어하지는 않지 One slip and down the hole we fall 한번 미끄러지면 우리는 구멍 속으로 빠져버려 It seems to take no time at all 시간도 별로 안 걸릴 것 같지 A momentary lapse of reason 순간적인 이성의 상실 That binds a life for a life 그건 삶을 위해 삶을 묶게 만들어 The one regret you will never forget 평생의 후회로 남아서 넌 절대로 잊지 못할거야 There'll be no sleep in here tonight 오늘밤 이곳에서는 잠이 오지 않을 거야 |