|
||
Pris-Magic! 12 4' 37" ORIGINAL
|
||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 가사 보기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" |
水たまり映る光 | |
미즈타마리 우츠루 히카리 | ||
물웅덩이에 비치는 빛 | ||
鮮やかな景色 | ||
아자야카나 케시키 | ||
선명한 풍경 | ||
君が笑えばほら | ||
키미가 와라에바 호라 | ||
네가 웃으면 봐 | ||
雨のち晴れで虹がかかる | ||
아메 노치 하레데 니지가 카카루 | ||
비 후에 무지개가 떠오를 것이야 | ||
(Pitter Rainy sky Patter Shiny smile | ||
There might be a rainbow in the sky | ||
Just like solar ray pass through prism. | ||
七色に染まってゆく) | ||
나나이로니 소맛테유쿠 | ||
(일곱 가지 색으로 물들 것이다) | ||
色褪せた空を眺めて | ||
이로아세타 소라오 나가메테 | ||
빛바랜 하늘을 바라보며 | ||
少し憂鬱な日も | ||
스코시 유우우츠나 히모 | ||
조금 우울한 날도 | ||
君の声が聞こえたなら | ||
키미노 코에가 키코에타나라 | ||
너의 목소리를 듣는다면 | ||
何か始まりそうで | ||
나니카 하지마리소오데 | ||
무언가가 시작될 것 같아 | ||
(Rainy Sky)'雨降り模様に | ||
(레이니 스카이) 아메후리모요오니 | ||
(Rainy Sky) 비가 올 것처럼 | ||
(Rainy Sky)紫陽花みたいに | ||
(레이니 스카이) 아지사이미타이니 | ||
(Rainy Sky) 수국처럼 | ||
藍色の心の中 | ||
아이이로노 코코로노 나카 | ||
푸른 마음 속에 | ||
(Shiny Sky)光差すように | ||
(샤이니 스카이) 히카리 사스요오니 | ||
(Shiny Sky) 빛이 비추는 것처럼 | ||
(Shiny Sky)ひまわりのように | ||
(샤이니 스카이) 히마와리노요오니 | ||
(Shiny Sky) 해바라기처럼 | ||
鮮やかに日々は塗り替わって | ||
아자야카니 히비와 누리카왓테 | ||
선명하게 날마다 물들어간다 | ||
Pris-Magic! 弾けて色づいて | ||
푸리스 마짓쿠 하지케테 이로즈이테 | ||
Pris-Magic!퍼져 피어나며 색이 바뀐다 | ||
雨の街に虹がかかる | ||
아메노 마치니 니지가 카카루 | ||
비 오는 거리에 무지개가 떠오를 것이야 | ||
太陽みたいに輝いた | ||
타이요오미타이니 카가야이타 | ||
태양과 같이 빛나는 | ||
君が眩しくて | ||
키미가 마부시쿠테 | ||
네가 눈부셔서 | ||
Pris-Magic! 弾けて色づいて | ||
푸리스 마짓쿠 하지케테 이로즈이테 | ||
Pris-Magic! 터져 피어나며 색이 바뀐다 | ||
傘もささず君は笑う | ||
카사모 사사즈 키미와 와라우 | ||
우산도 쓰지 않고 너는 웃어 | ||
「さぁ、行こうよ」の一言で | ||
사아 이코오요 노 히토코토데 | ||
"자, 가자" 라는 한 마디로 | ||
七色に染まってゆく世界 | ||
나나이로니 소맛테유쿠 세카이 | ||
일곱 가지 색으로 물들어가는 세계 | ||
君は私の太陽 | ||
키미와 와타시노 타이요오 | ||
너는 나의 태양 | ||
(Pitter Rainy sky Patter Shiny smile | ||
There might be a rainbow in the sky | ||
Just like solar ray pass through prism. | ||
七色に染まってゆく) | ||
나나이로니 소맛테유쿠 | ||
(일곱 가지 색으로 물들 것이다) | ||
止まない雨の音の中 | ||
야마나이 아메노 오토노 나카 | ||
그치지 않는 비 소리 속에서 | ||
一人描いてた夢 | ||
히토리 에가이테타 유메 | ||
혼자 그려왔던 꿈 | ||
晴れやかに重なる色は | ||
하레야카니 카사나루 이로와 | ||
맑게 겹치는 색은 | ||
君が教えてくれた | ||
키미가 오시에테쿠레타 | ||
네가 가르쳐 주었어 | ||
(Rainy Sky)透過してくように | ||
(레이니 스카이) 토오카시테쿠요오니 | ||
(Rainy Sky) 투과하듯이 | ||
(Rainy Sky)雨粒のように | ||
(레이니 스카이) 아마츠부노요오니 | ||
(Rainy Sky) 빗방울과 같이 | ||
透明な私のことを | ||
토오메에나 와타시노 코토오 | ||
투명한 나를 | ||
(Shiny Sky)手を握るように | ||
(샤이니 스카이)테오 니기루요오니 | ||
(Shiny Sky) 손을 잡는 듯이 | ||
(Shiny Sky)木漏れ日のように | ||
(샤이니 스카이) 코모레비노요오니 | ||
(Shiny Sky) 나뭇잎 사이로 비치는 햇빛처럼 | ||
キラキラと君は照らしだして | ||
키라키라토 키미와 테라시다시테 | ||
빛나듯이 너는 빛을 비추기 시작해 | ||
Pris-Magic! 弾けて色づいて | ||
푸리스 마짓쿠 하지케테 이로즈이테 | ||
Pris-Magic!터져 피어나며 색이 바뀐다 | ||
雨の街に虹がかかる | ||
아메노 마치니 니지가 카카루 | ||
비 오는 거리에 무지개가 떠오를 것이야 | ||
綺麗だね」って驚いた | ||
키레에다네 쯔테 오도로이타 | ||
"아름다워" 라고 놀라워했어 | ||
君が優しくて | ||
키미가 야사시쿠테 | ||
너는 상냥해 | ||
Pris-Magic! 弾けて色づいて | ||
푸리스 마짓쿠 하지케테 이로즈이테 | ||
Pris-Magic!터져 피어나며 색이 바뀐다 | ||
虹の橋をふたり渡る | ||
니지노 하시오 후타리 와타루 | ||
무지개 다리를 두 사람이 건너다 | ||
さぁ、行こうよ手を繋いで | ||
사아 이코오요 테오 츠나이데 | ||
자, 가자 손을 잡고 | ||
七色に染まってゆく未来 | ||
나나이로니 소맛테유쿠 미라이 | ||
일곱 가지 색으로 물들어가는 미래 | ||
雨の中へ駆け出して | ||
아메노 나카에 카케다시테 | ||
비 오는 중을 향해 달려들어 | ||
宝石みたいにきらめいて | ||
호오세키미타이니 키라메에테 | ||
보석처럼 반짝이며 | ||
ひとつまたひとつ | ||
히토츠 마타 히토츠 | ||
하나, 그리고 또 하나 | ||
叶えよう夢を | ||
카나에요오 유메오 | ||
꿈을 이루자 | ||
世界中の誰よりも | ||
세카이주우노 다레요리모 | ||
세계 어디에 있는 누구보다도 | ||
大好きな君へ | ||
다이스키나 키미에 | ||
사랑하는 에게 | ||
ずっとそばにいるよ | ||
즛토 소바니 이루요 | ||
계속 곁에 있을게 | ||
出逢ってくれてありがとう | ||
데앗테쿠레테 아리가토오 | ||
만나줘서 고마워 | ||
Pris-Magic! 弾けて色づいて | ||
푸리스 마짓쿠 하지케테 이로즈이테 | ||
Pris-Magic!터져 피어나며 색이 바뀐다 | ||
雨の街に虹がかかる | ||
아메노 마치니 니지가 카카루 | ||
비 오는 거리에 무지개가 떠오를 것이야 | ||
さんさんと光は注いで | ||
산산토 히카리와 소소이데 | ||
빛을 주듯이 빛을 쏟아부으며 | ||
色があふれ出してく | ||
이로가 아후레다시테쿠 | ||
색이 넘쳐흘러가네 | ||
Pris-Magic! 弾けて色づいて | ||
푸리스 마짓쿠 하지케테 이로즈이테 | ||
Pris-Magic!터져 피어나며 색이 바뀐다 | ||
傘もささずふたり笑う | ||
카사모 사사즈 후타리 와라우 | ||
우산도 쓰지 않고 너는 웃어 | ||
さぁ、行こうよもっと遠くまで | ||
사아 이코오요 못토 토오쿠마데 | ||
자, 더 멀리 가자 | ||
七色に染まってゆく世界 | ||
나나이로니 소맛테유쿠 세카이 | ||
일곱 가지 색으로 물들어가는 세계 | ||
君は私の太陽 | ||
키미와 와타시노 타이요오 | ||
너는 나의 태양 | ||
(Pitter Rainy sky Patter Shiny smile | ||
There might be a rainbow in the sky | ||
Just like solar ray pass through prism. | ||
七色に染まってゆく) | ||
나나이로니 소맛테유쿠 | ||
(일곱 가지 색으로 물들 것이다) |
<colbgcolor=#e9e0db><colcolor=#55412e> 가수 | 시구레 우이 |
음반 | まだ雨はやまない |
발매일 |
[[일본| ]][[틀:국기| ]][[틀:국기| ]] 2022년 5월 25일 |
러닝타임 | 4:37 |
장르 | J-POP |
작사·편곡 | 烏屋茶房 |
작곡·편곡 | 篠崎あやと |
스트리밍[1] |
CHUNITHM 시리즈의 자켓.
[clearfix]
1. 개요
2022년 5월 25일 발매된 시구레 우이의 첫 번째 정규 음반 ' まだ雨はやまない'의 12번째 수록곡이다.2. 뮤직 비디오
Pris-Magic! Music Video |
|||
|
|||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 25px" {{{#!folding [ 크레딧 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" |
<colbgcolor=#e9e0db><colcolor=#55412e> 보컬 | 시구레 우이 | |
작사·편곡 | 烏屋茶房 | ||
작곡·편곡 | 篠崎あやと | ||
감독·메인 애니메이터·편집 | 山下RIRI | ||
애니메이터 | tori, 常温 | ||
레코딩 엔지니어 | 丸岡詩織(studio MSR) | ||
믹싱 엔지니어 | 田本雅治(TOKYO LOGIC Ltd.) | ||
마스터링 엔지니어 | 片田浩史(Sony Music Studios Tokyo) |
3. 리듬게임 수록
3.1. CHUNITHM
<colbgcolor=white,#242629><colcolor=black,#e5e5e5> CHUNITHM VERSE 시리즈 난이도 체계 | |||||
곡명 | Pris-Magic! | ||||
아티스트 | しぐれうい | ||||
BPM | 126 | ||||
버전 | 일본판 | CHUNITHM SUN PLUS (2023. 06. 08.) | |||
아시아판 | CHUNITHM SUN PLUS (2023. 09. 28.) | ||||
<rowcolor=white> 난이도 | BASIC | ADVANCED | EXPERT | MASTER | |
레벨 | <colcolor=green,#0c0> 2 (보면정수) | <colcolor=darkorange,orange> 5 (보면정수) | <colcolor=red> 8+ (8.5?) | <colcolor=#5e00db,#8324ff> 12+ (12.6) | |
노트 수 | TAP | 171 | 323 | 471 | 661 |
HOLD | 70 | 111 | 95 | 96 | |
SLIDE | 112 | 245 | 294 | 472 | |
AIR | 40 | 62 | 220 | 264 | |
FLICK | 57 | ||||
합계 | 393 | 741 | 1080 | 1550 | |
노트 디자이너 | そらいろカリン | ものくろっく |