mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-13 12:34:19

Paint It Black

Paint It Black의 수상 이력
[ 펼치기 · 접기 ]
----
<colbgcolor=#000><colcolor=#DAA520> 파일:Grammy.svg
그래미 명예의 전당 헌액작
'''{{{#!wiki style="margin:0 -10px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
<colbgcolor=#000> 작품명 <colcolor=#373a3c,#ddd>
종류
아티스트
헌액 연도 2018년 }}}}}}}}}'''

[include(틀:빌보드 핫 100 1위 노래,
전번_곡=When a Man Loves a Woman,
전번_아티스트=퍼시 슬레지,
전번_1위_기간=2주 연속,
이번_곡=Paint It Black,
이번_아티스트=롤링 스톤스,
이번_1위_기간=2주 연속,
후번_곡=Paperback Writer,
후번_아티스트=비틀즈,
후번_1위_기간=1주 연속)]
[include(틀:오피셜 싱글 차트 1위 노래,
전번_곡=Pretty Flamingo,
전번_아티스트=만프레드 만,
전번_1위_기간=3주 연속,
이번_곡=Paint It Black,
이번_아티스트=롤링 스톤스,
이번_1위_기간=1주 연속,
후번_곡=Strangers in the Night,
후번_아티스트=프랭크 시나트라,
후번_1위_기간=3주 연속)]
||<tablealign=center><tablebordercolor=#b18904><tablebgcolor=#fff,#191919><#b18904> || 롤링 스톤 선정 500대 명곡
176위 ||
||<tablealign=center><tablebordercolor=#b18904><tablebgcolor=#fff,#191919><#b18904> || 롤링 스톤 선정 500대 명곡
2010년 176위 ||

NME 선정 500대 명곡
136위

파일:피치포크 로고.svg 파일:피치포크 로고 화이트.svg
피치포크 선정 1960년대 최고의 노래
25위

파일:sonemic.png
Rate Your Music 전체 싱글 차트
132위

*2024년 3월 12일 기준

파일:sonemic.png
Rate Your Music 1966 싱글 차트
4위

*2024년 3월 12일 기준

어클레임드 뮤직 선정 올타임 노래
115위

Paint It Black
<colcolor=#fff><colbgcolor=#000> 싱글 발매일 파일:미국 국기.svg 1966년 6월 5일
파일:영국 국기.svg 1966년 5월 13일
싱글 B면 파일:미국 국기.svg Stupid Girl
파일:영국 국기.svg Long, Long While
앨범 발매일 파일:미국 국기.svg 1966년 4월 15일
수록 앨범 파일:미국 국기.svg
스튜디오 RCA 스튜디오
장르 사이키델릭 록, 라가 록
작곡/작곡 재거-리처즈
프로듀서 앤드류 올드햄
러닝 타임 3:45(모노 싱글 버전)
3:22(스테레오 앨범 버전)
레이블 런던 레코드
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 싱글 커버 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
파일:paint it black single cover.jpg
}}}}}}}}} ||

1. 개요2. 상세3. 가사4. 기타
[clearfix]

1. 개요

음원 2016년 라이브[1]
1966년 발매된 롤링 스톤스의 싱글이자 Aftermath의 미국반에 오프닝 트랙으로 수록된 곡이다.

2. 상세

브라이언 존스 시타르 연주가 음울한 분위기를 조성하면서 수렁에 빠진 베트남 전쟁 시기의 1960년대 정서를 잘 나타내는 명곡으로 평가받는다. 훗날 베트남 전쟁을 다루는 미디어물에서도 단골로 등장한다. 빌보드 핫 100 1위를 달성하는 등 대중적인 인기도 많아 지금까지도 롤링 스톤스의 라이브 공연에서도 빠지지 않고 불린다. 라가 록, 사이키델릭 록 장르의 곡이다. 일부 음악 평론가들에게는 플라멩코로 분류되기도 한다.

표면적인 가사 내용은 실연을 당한 남자가 모든 것을 검게 물들여 버리고 싶다는 내용이지만 함의에 대해서는 이견이 있다. 그냥 단순히 표면적인 해석이 전부라는 주장부터 반전(反戰)의 의미를 함유하고 있다는 주장[2], 전쟁 직후에 외상 후 스트레스 장애를 앓는 군인, 혹은 애인의 사별로 절망하는 한 남자의 이야기라는 등 여러 의견이 존재한다. 다만 상술한 해석들 중 반전의 의미, 즉 베트남 전쟁을 반대하는 내용을 담고 있다는 해석이 가장 보편적으로 알려진 해석이다.

3. 가사


Paint it Black
I see a red door and I want it painted black
저기 붉은 문이 보이고 검은 색으로 칠하고 싶어
No colours anymore, I want them to turn black
다른 색은 필요 없어, 검은 색으로 변했으면 좋겠어
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
여름 옷을 입은 소녀들이 걷는 게 보이는데
I have to turn my head until my darkness goes
내 안의 어둠이 사라질 때까지 눈을 돌려야겠어

I see a line of cars and they're all painted black
내가 본 차의 행렬, 모두 검은색이였어
With flowers and my love, both never to come back
꽃과 나의 사랑, 모두 절대 돌아오지 않을 거야
I see people turn their heads and quickly look away
사람들이 모두 고개를 돌리고는 급히 딴곳을 바라보는 광경이 보여
Like a newborn baby, it just happens everyday
마치 새 아기가 태어나는 것처럼, 그냥 매일 벌어지는 일이잖아

I look inside myself and see my heart is black
나는 내 안을 들여다보고 내 마음이 시커먼 걸 보았어
I see my red door and must have it painted black[3]
나의 붉은 문이 보이고 검은 색으로 칠해버리고 싶어
Maybe then I'll fade away and not have to face the facts
만약 내가 없어져 버리면 진실을 마주할 필요가 없을 텐데
It's not easy facing up when your whole world is black
너의 온 세상이 검은 색이란 걸 인정하기는 쉬운 일이 아니니까

No more will my green sea go turn a deeper blue
푸르렀던 나의 바다가 더 이상 우울해지는 일은 없겠지
I could not foresee this thing happening to you
이런 일이 당신에게 생기리라고는 생각조차 하지 못했어
If I look hard enough into the setting sun
만약 내가 저물어가는 태양을 바라봤더라면
My love will laugh with me before the morning comes
아침이 밝기 전에 내 사랑은 나와 함께 웃었을 텐데

I see a red door and I want it painted black
저기 붉은 문이 보이고 검은 색으로 칠하고 싶어
No colours anymore, I want them to turn black
다른 색은 필요 없어, 검은 색으로 변했으면 좋겠어
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
여름 옷을 입은 소녀들이 걷는 게 보이는데
I have to turn my head until my darkness goes
내 안의 어둠이 사라질 때까지 눈을 돌려야겠어

I wanna see it painted, painted black
검게, 검게 칠한 모습을 원해
Black as night, black as coal
밤처럼 어둡고, 석탄처럼 새까만!
I wanna see the sun blotted out from the sky
태양이 아예 사라진 하늘을 원해
I wanna see it painted, painted, painted, painted black
검게, 검게, 검게 칠한 모습을 원해
Yeah
파일:롤링 스톤스 심볼.svg

4. 기타

롤링 스톤스의 곡 중 손꼽히게 유명하고 명곡으로 평가받기 때문에 각종 매체에서 자주 사용된다. 앞서 말했듯이 베트남 전쟁을 다룬 미디어에 자주 등장한다.[4] 우리나라에서 대표적인 것이 바로 외화 머나먼 정글의 오프닝. 스탠리 큐브릭 감독의 1987년작 풀 메탈 재킷의 엔딩에도 삽입되었다. 냉전시대는 아니지만 콜 오브 듀티: 블랙 옵스 3 트레일러에도 사용되었고,[5] 마피아 3에서도 주인공이 배신당하는 장면에서 사용되었다. 데블즈 애드버킷의 엔딩 크래딧에도 사용되었다. 또한 The New Order: Last Days of Europe에서는 원 역사의 베트남 전쟁의 포지션을 맡는 남아프리카 전쟁이 발발하면 슈퍼 이벤트 배경음악으로 나온다.


1970년대 녹음된 것으로 추정되는 러시아어 번안판. 모스크바에 위치한 제725학원[6] 학생들이 주축이 되어 결성된 아마추어 밴드 켄타브리(Кентавры)가 불렀다. 당시 영미권 음악이 소련에 미친 영향을 확인할 수 있는 사료이기도 하다.


Hidden Citizens가 리메이크한 버전. 우울한 원곡과는 멸망이 가까워 진 듯한 전혀 다른 분위기를 낸다.


2016년 미드 웨스트월드에서 서부시대가 배경인 가상현실에 맞게 리메이크되었다.


SS 랭글러 1991년 광고에도 사용되었다.

주다스 프리스트의 기타리스트 글렌 팁튼이 97년 발표한 솔로 앨범에 커버로 수록돼 있다. 글렌이 기타와 보컬을 맡았으며, 드럼과 베이스로 A7X의 브룩스 와커먼과 메탈리카의 로버트 트루히요가 참여했다.


드라마 웬즈데이에서도 주인공 웬즈데이 아담스가 첼로로 연주했다.

블랙 아담(영화)에서 블랙 아담이 인터갱을 몰살할 때 이 곡이 사용되었다.


영화 존 윅 4에서 파리 총격전의 시작을 알리는 곡으로 사용되었다. 'Marie douceur, Marie colère' 프랑스어 이름으로 마농 홀랜더가 커버했다.


Dance with the Dead라는 미국의 아티스트 듀오가 만든 리메이크 인스트루멘탈, 다크신스, 헤비 메탈 장르에 해당하는 리메이크 버전도 있는데, 가사를 없애고 다크신스 헤비메탈로 만든 덕분에 반전주의적이던 곡이 정 반대 분위기가 돼버렸다. #

1966년 빌보드 핫 100 연말 차트에서 34위에 올랐다.


[1] 아바나 하프 문에서의 라이브이다. [2] 이 해석에 의하면 가사에 나오는 붉은 문은 전쟁을 의미하며, 붉은 문을 검게 칠해버리고 싶다는 것은 전쟁을 반대하는 뜻으로 해석된다. [3] 많은 라이브 공연에서 이 부분을 "No colours anymore, I want them to turn black"으로 바꿔 부른다. [4] 또 베트남 전쟁 하면 자주 나오는 BGM이 블랙 사바스 Paranoid. 이 노래는 딱히 베트남 전쟁과 관련이 있진 않은 노래다. [5] 냉전시기와 베트남 전쟁이 배경이었던 전작 콜 오브 듀티: 블랙 옵스에서는 Sympathy for the Devil이 사용되었다. [6] 독일어 전문 아카데미.