{{{#!wiki style="display:inline-block;margin:0 -11px;color:#f2285a;min-width:33.33%" {{{#f2285a {{{#!folding [ 곡 목록 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:0 -1px -5px;word-break:keep-all;font-size:.9em;letter-spacing:-.2px" |
2019 | 2020 |
<bgcolor=#f25975> | <bgcolor=#13120d> | <bgcolor=#d8398b> | <bgcolor=#90bbff> | <bgcolor=#1e2ebb> |
<bgcolor=#f25975>
밤을 달리다 Into The Night |
<bgcolor=#13120d>
그 꿈을 덧그리며 Tracing A Dream |
<bgcolor=#d8398b>
봄망초 Halzion |
<bgcolor=#90bbff>
아마도 Haven't |
<bgcolor=#1e2ebb>
군청 Blue |
2020 | 2021 |
<bgcolor=#014b6d> | <bgcolor=#1a1b1d> | <bgcolor=#000> | <bgcolor=#fff> | <bgcolor=#ed753d> |
<bgcolor=#014b6d>
하루카 Haruka |
<bgcolor=#1a1b1d>
앙코르 Encore |
<bgcolor=#000>
괴물 Monster |
<bgcolor=#fff>
상냥한 혜성 Comet |
<bgcolor=#ed753d>
조금만 더 Just a Little Step |
2021 |
<bgcolor=#fbf8f2> | <bgcolor=#114398> | <bgcolor=#5d3812> | <bgcolor=#7e60ff> | <bgcolor=#000> |
<bgcolor=#fbf8f2>
삼원색 RGB |
<bgcolor=#114398>
러브레터 Love Letter |
<bgcolor=#5d3812>
다이쇼 로망 Romance |
<bgcolor=#7e60ff>
제비 The Swallow |
<bgcolor=#000>
만약에 생명을 그릴 수 있다면 If I Could Draw Life |
2022 | 2023 |
<bgcolor=#33b8cb> | <bgcolor=#c6defa> | <bgcolor=#94a779> | <bgcolor=#141873> | <bgcolor=#F36EBF> |
<bgcolor=#33b8cb>
미스터 Mister |
<bgcolor=#c6defa>
좋아해 Loving You |
<bgcolor=#94a779>
축복 The Blessing |
<bgcolor=#141873>
바다가 이끄는 대로 manimani |
<bgcolor=#F36EBF>
어드벤처 Adventure |
2023 |
<bgcolor=#E83607> | <bgcolor=#0c1651> | <bgcolor=#f9f7fa> | <bgcolor=#fecd42> 파일:yoasobi_Biri-Biri.jpg | <bgcolor=#fff> |
<bgcolor=#E83607>
세븐틴 Seventeen |
<bgcolor=#0c1651>
아이돌 Idol |
<bgcolor=#f9f7fa>
용사 The Brave |
<bgcolor=#fecd42> '''[[Biri-Biri|{{{#!wiki style="text-shadow:0 -.5px 0 #010101, .5px 0 #010101, 0 .5px #010101, -.5px 0 #010101, -.5px -.5px #010101, .5px -.5px #010101, .5px .5px #010101, -.5px .5px #010101, 0 0 2px #010101, 0 0 6px #010101"]]''' | <bgcolor=#fff> HEART BEAT |
2024 |
<nopad> | <bgcolor=#0C23F8> |
<bgcolor=#d62a1c> UNDEAD |
<bgcolor=#0C23F8>
무대에 서서 On The Stage |
<bgcolor=#A86E2F>
모노톤 Monotone |
<bgcolor=#ff259d> New me | <bgcolor=#f5f5f5,#2d2f34> |
####틀 설명####
※ 나무위키에 문서가 있는 곡에 한하여 발매 순으로 정렬했습니다. 상세 디스코그래피 관련 정보는
문서를 참조 바랍니다.
※ 제목 아래에 영제가 함께 표기된 곡은 공식 영어 버전 음원이 발매된 곡입니다.
※ 제목 아래에 영제가 함께 표기된 곡은 공식 영어 버전 음원이 발매된 곡입니다.
}}}}}}}}}}}} ||
HEART BEAT | ||
|
||
<colbgcolor=#ffffff><colcolor=#df226d> 가수 | ikura | |
작사·작곡 | Ayase | |
발매일 | 2023년 12월 26일[1] | |
원작 | 일본 전국 18세 세대의 메시지, 문장, 퍼포먼스 동영상 | |
노래방 수록 | TJ | 68920 |
금영 | 75932 | |
[clearfix]
1. 개요
일본의 프로젝트 그룹 YOASOBI의 25번째 일본어 디지털 싱글. ikura가 보컬, Ayase가 작곡, 작사를 맡았다. NHK의 18祭에 참여 악곡으로 만들어졌다.2. 영상
2.1. 음원
|
|
유튜브 공식 음원 |
2.2. MV
|
|
유튜브 공식 MV |
2.3. 18祭 방송본
|
|
18祭 방송본 |
한국에서는 볼 수 없도록 지역 제한이 걸려있다.
NHK공식 홈페이지에서 메이킹 및 라이브 영상을 볼수있다. https://www.nhk.or.jp/18fes/shinon1000/
2.4. 라이브
<colbgcolor=#ffffff,#fff><colcolor=#df226d,#FE06F0> |
YOASOBI ZEPP TOUR 2024 "POP OUT" 2024.1.26 Zepp Haneda(TOKYO) |
3. 가사
いつか心にもない軽口で |
이츠카 코코로니모나이 카루쿠치데 |
언제였나 마음에도 없는 가벼운 말로 |
みだりに君を怒らせてしまったね |
미다리니 키미오 오코라세테시맛타네 |
멋대로 너를 화나게 해버렸지 |
「ごめんね」さえ言い出せなかった |
고멘네사에 이이다세나캇타 |
"미안해"라는 말조차 꺼내지 못한건 |
この心臓の音がうるさくて |
코노 신조오노 오토가 우루사쿠테 |
이 심장 소리가 시끄러워서야 |
いつだっけ これ以上は止めにしようと |
이츠닷케 코레이죠-와 야메니시요-토 |
언제였나 이 이상은 그만두려고 |
組み上げてきた積み木を手放した |
쿠미아게테키타 츠미키오 테바나시타 |
쌓아 올려왔던 벽돌을 내려놓았어 |
鼓動に揺れた指先に触れて崩れてしまう前にと |
코도오니 유레타 유비사키니 후레테 쿠즈레테 시마우 마에니토 |
고동에 흔들린 손가락에 닿아서 무너져내리기 전에 라며 |
そう悩みの種はいつも(いつも) |
소- 나야미노 타네와 이츠모 (이츠모) |
그래, 고민의 씨앗은 언제나 (언제나) |
誰かのことと明日のことと未来のことばかりだ |
다레카노 코토토 아시타노 코토토 미라이노 코토 바카리다 |
누군가에 대한것과, 내일에 대한것, 미래에 대한것 뿐이야 |
ねえ考えるほど駆け足で 脈打つリズム |
네에 칸가에루호도 카케아시데 먀쿠우츠 리즈무 |
있지, 생각할수록 더 맥박이 울리는 리듬 |
もっと上手にもっと綺麗に刻めたら |
못토 죠-즈니 못토 키레이니 키자메타라 |
좀 더 멋있게, 좀 더 화려하게 새길 수 있다면 |
足がすくんでしまっても声が震えても お構いなし |
아시가 스쿤데 시맛테모 코에가 후루에테모 오카마이나시 |
다리가 굳어버려도, 목소리가 떨려도 상관 없어 |
心は置き去りのままで加速していくビート |
코코로와 오키자리노 마마데 카소쿠시테이쿠 비-토 |
마음은 내버려둔 채로 가속하는 비트 |
まだ準備も出来ていないのに |
마다 쥰비모 데키테나이노니 |
아직 준비도 안됐지만 |
右向け右の通りにはみ出さないように |
미기무케 미기노 도오리니 하미다사나이요-니 |
우향우 시키는 대로 튀어나오지 않도록 |
揃えられた僕を取り残したままで加速する日々よ |
소로에라레타 보쿠오 토리노코시타 마마데 카소쿠스루 히비요 |
줄 세워진 나를 남겨둔 채로 가속하는 날들아 |
どんな風に歩いていたっけ |
돈나 후우니 아루이테이탓케 |
어떤 식으로 걷고 있었더라 |
どんな僕が僕だったっけ |
돈나 보쿠가 보쿠닷탓케 |
어떤 내가 나였더라 |
ずっと遠くに見ていた ずっと先の未来は |
즛토 토오쿠니 미테이타 즛토 사키노 미라이와 |
아주 멀리서 바라보던 한참 뒤의 미래는 |
ずっと近くに来ていたずっとずっと |
즛토 치카쿠니 키테이타 즛토 즛토 |
아주 가까이에 다가왔어, 계속, 계속 |
本当に大事なことはいつも(誰も)教えてくれない |
혼토-니 다이지나 코토와 이츠모 (다레모) 오시에테쿠레나이 |
정말 중요한 것들은 언제나 (누구나) 가르쳐주지 않아 |
これからのこと肝心なとこ |
코레카라노 코토 칸진나 토코 |
앞으로의 일이 가장 중요하단 점을 |
今も考えれば考えるほど 分からなくて |
이마모 칸가에레바 칸가에루호도 와카라나쿠테 |
지금도 생각하면 생각할수록 모르겠어서 |
もっと格好良くもっと胸張って進めたら |
못토 캇코-요쿠 못토 무네핫테 스스메타라 |
좀 더 멋있게, 좀 더 가슴을 펴고 나아갔다면 |
足がすくんでしまっても声が震えても お構いなし |
아시가 스쿤데 시맛테모 코에가 후루에테모 오카마이나시 |
다리가 굳어버려도, 목소리가 떨려도 상관 없어 |
心は置き去りのままで加速していくビート |
코코로와 오키자리노 마마데 카소쿠시테이쿠 비-토 |
마음은 내버려둔 채로 가속하는 비트 |
張り裂けてしまいそうだ |
하리사케테시마이소-다 |
부풀어 터져 버릴것만 같아 |
喉につかえた「ごめんね」 揺れ動く指先 |
노도니 츠카에타 고멘네 유레우고쿠 유비사키 |
목에 걸린 "미안해", 요동치는 손끝 |
いつも思えばこの胸の奥が痛いほど脈打つのは |
이츠모 오모에바 코노 무네노 오쿠가 이타이호도 먀쿠우츠노와 |
언제나 생각하면 이 가슴 속이 아플 정도로 맥박이 뛰는건 |
かけがえないものに 愛するべきものに 触れた瞬間ばかりだ |
카케가에나이 모노니 아이스루베키 모노니 후레타 슌칸 바카리다 |
바꿀 수 없는 것에, 사랑할 수밖에 없는 것에 닿았던 순간들 뿐이야 |
きっと飛び跳ねる心臓が鳴らした音は |
킷토 토비하네루 신조-가 나라시타 오토와 |
분명 날뛰는 심장이 울린 소리는 |
僕にとって本当に大切なものを |
보쿠니톳테 혼토-니 타이세츠나 모노오 |
나에게 있어 정말로 소중한 것을 |
教えてくれていたんだずっと いつだって |
오시에테쿠레테이탄다 즛토 이츠닷테 |
알려주고있었어 계속, 언제나 |
誰かに貼られた「らしさ」は要らない |
다레카니 하라레타 라시사와 이라나이 |
누군가가 붙여준 "나 다움"은 필요없어 |
どこまでも 響け僕のハートビート |
도코마데모 히비케 보쿠노 하-토 비-토 |
어디까지고 울려라 나의 하트비트 |
誰でもない自分の証 誇らしく鳴らせ |
다레데모 나이 지분노 아카시 호코라시쿠 나라세 |
그 누구도 아닌 나라는 증거, 자랑스럽게 울려라 |
張り裂けそうな心で鳴らせ |
하리사케소-나 코코로데 나라세 |
부풀어 터질 것 같은 마음으로 울려라 |
世界で一つの証 |
세카이데 히토츠노 아카시 |
세계에 하나뿐인 증거 |
ずっと遠くに見ていた ずっと先の未来は |
즛토 토오쿠니 미테이타 즛토 사키노 미라이와 |
아주 멀리서 바라보던 한참 뒤의 미래는 |
ずっと近くに来ているずっとずっと |
즛토 치카쿠니 키테이루 즛토 즛토 |
아주 가까이에 있어, 계속, 계속 |
ずっと前から僕がずっと探していたものは |
즛토 마에카라 보쿠가 즛토 사가시테이타 모노와 |
한참 전부터 내가 계속 찾아왔던 것은 |
ずっと近くにあったんだずっとずっと |
즛토 치카쿠니 앗탄다 즛토 즛토 |
아주 가까이에 있었어, 계속, 계속 |
これは始まりの合図だ |
코레와 하지마리노 아이즈다 |
이건 시작을 알리는 신호야 |
4. 기타
[1]
18제 방영일은 12월 25일