mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-12-16 17:31:15

Defying Gravity


이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.



[[위키드|
파일:위키드 로고 블랙.svg
]]
Numbers
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; text-align:center; margin: 0 -10px -5px;"
{{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 25%"
{{{#!folding [ 1막 ]
<colbgcolor=#A3CB1E,#000>1 No One Mourns the Wicked
2 Dear Old Shiz
3 The Wizard and I
4 What Is This Feeling?
5 Something Bad
6 Dancing Through Life
7 Popular
8 I'm Not That Girl
9 One Short Day
10 A Sentimental Man
11 Defying Gravity
}}}}}}
[ 2막 ]
||<tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=100%><:><width=40px><colbgcolor=#A3CB1E,#000>1||<(><width=1000> Thank Goodness||
2 The Wicked Witch of the East
3 Wonderful
4 I'm Not That Girl(Reprise)
5 As Long As You're Mine
6 No Good Deed
7 March of the Witch Hunters
8 For Good
9 Finale

}}}||
Defying Gravity
파일:WICKED OST.png
<colbgcolor=#A3CB1E><colcolor=#000> 발매일[A]
[[미국|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] 2003년 12월 16일
가수[A] 이디나 멘젤(엘파바)
크리스틴 체노웨스(글린다)
작사 작곡 스티븐 슈워츠
재생 시간 05:53
수록 공연 위키드
수록 음반 '''
Wicked (Original Broadway Cast Recording)
'''
1. 개요2. 작중 상황3. 가사4. 영상
4.1. 해외4.2. 한국
5. 기타

[clearfix]

1. 개요

파일:Defying Gravity Scene.jpg
'Defying Gravity' 공연 장면
So if you care to find me! Look to the western sky!

'''
나를 찾고 싶다면! 서쪽 하늘을 봐!
'''
뮤지컬 위키드의 상징과도 같은 가장 유명한 넘버이자, 1막의 마지막 곡이다.

2. 작중 상황

모교 시즈 대학의 총장 마담 모리블의 추천을 받아 에메랄드 시티로 가게 된 주인공 엘파바는 마법사의 "너를 증명해 보아라"라는 말에 그리머리[3]에 적힌 공중 부양 주문을 외우고, 이로 인해 마법사의 부하였던 원숭이들에게 날개가 돋아난다. 원숭이들의 이런 변화를 본 마법사는 엘파바에게 "저들을 스파이로 쓸 것이다"라고 말한다.[4] 엘파바는 이것을 보고 마법사가 사실은 마법도 사용하지 못하는 무능한 사람일 뿐이며, 자신을 그들의 권력 유지 수단으로 이용하려 했을 뿐이라는 사실을 깨닫고 그리머리를 들고 도주한다. 이에 마법사와, 사실 그의 수하였던 마담 모리블은 엘파바를 사악한 마녀(Wicked Witch)로 선동하며 그녀를 추적하고, 탑 꼭대기에서 더 이상 도망칠 곳이 없게 된 엘파바는 빗자루에 마법을 걸어 날아오른다.
이 장면에서 엘파바가 날아오르는 것은 일종의 수직 승강기에 배우를 고정시켜 들어올리는 것이다. 승강기는 새틴 소재의 막으로 가려져 있는데 곡의 중후반부 즈음 엘파바가 무대 뒤로 물러나 승강기에 벨트를 장착하면 글린다가 엘파바에게 빗자루를 건네고 망토를 둘러주면서 승강기를 가린다. 그 후 마법사의 근위병 역을 맡은 앙상블 배우들이 무대에 등장해 글린다를 잡으려고 하면 엘파바가 소리치며 앞으로 나아온 뒤 무대 위로 솟아오르는데 높이가 건물 2층에 육박할 정도.[5]
승강기 사용이 불가능한 환경이라면 위 영상처럼 맨땅에서(...) 해당 장면이 진행되기도 한다. 중력을 거슬러야 할 엘파바가 중력을 거스르지 못 하는 아이러니함이 발생하는 것.
텍스트 상으론 어설퍼 보이나, 실제 공연에서는 음악의 리듬, 배우의 동선, 조명, 무대 장치 동작, 앙상블의 등장 타이밍 등 모든 것이 철저하게 계산되어 눈앞에 펼쳐지는데 실제로 배우가 비행하는 듯한 효과를 제대로 보여준다. '수직 상승'이라는 근본적인 심상을 자극하면서, 극적인 상상력과 막대한 자본력이 합쳐진 결과가 눈앞에 현실로 펼쳐지면서 엄청난 시청각적 카타르시스를 선사한다. 그야말로 ' 엔터테인먼트'의 끝판왕. 거기에 이 고난이도의 곡을 시원시원하게 진성으로 최고음 3옥 파(F5)까지 내지르는 엘파바의 노래와 연기가 더해지면서 대극장 뮤지컬의 맛을 제대로 느낄 수 있다.[6]

3. 가사

||<table align=center><tablewidth=800><table bordercolor=#A3CB1E><width=33%><rowbgcolor=#A3CB1E><|2> 영어 원문 ||<width=33%><bgcolor=#A3CB1E><|2> 번역 ||<bgcolor=#A3CB1E><-2> 한국 공연 번안 ||
초연 삼연
GLINDA
Elphaba, why couldn't you have stayed calm for once!
Instead of flying off the handle!
글린다
엘파바, 한 번이라도 얌전히 있으면 안 되니?
그렇게 버럭 화 좀 내지 말고!
글린다
엘파바, 제발 가만히 좀 있어! 난리 좀 치지 말고!
글린다
엘파바! 왜 계속 이런 무모한 짓을 하는 거야!
I hope you're happy
I hope you're happy now
I hope you're happy how you've hurt your cause forever
I hope you think you're clever
이제 기쁘니?
이제 기분이 좋니?
일을 다 망쳐버렸으니 기분 참 좋겠네
네가 똑똑한 것 같지?
기분이 좋니?
기분이 괜찮니?
최고다 진짜!
행복한 네 얼굴
모든 걸 이렇게 다 망쳐 버리다니
너 정말 대단하다
ELPHABA
I hope you're happy
I hope you're happy too
I hope you're proud how you would grovel in submission
To feed your own ambition
엘파바
너도 기쁘니?
너도 기분이 좋니?
굽신대는 거 참 자랑스럽겠네
네 야망 채우려고
엘파바
넌 기분 좋니?
넌 기분 괜찮니?
엘파바
좋겠다 정말!
신나던 니 모습
참 자랑스럽더라, 야망을 위해서
굽신거리던 모습
GLINDA & ELPHABA
So though I can't imagine how
I hope you're happy right now
글린다 & 엘파바
나로선 도저히 이해가 안 가지만
어쨌거나 네가 기쁘면 좋겠네
글린다 & 엘파바
널 정말 모르겠지만
행복할 거야, 지금
GLINDA
Elphie, listen to me. Just say you're sorry!
Before it's too late!
글린다
엘피, 내 말 좀 들어. 그냥 죄송하다고 해!
너무 늦기 전에!
글린다
엘피, 내 말 잘 들어, 그냥 잘못했다고 해!
더 늦기 전에
You can still be with The Wizard[7]
What you've worked and waited for
You can have all you ever wanted -
아직도 마법사님과 함께할 수 있어
그토록 노력하고 기다렸잖아
이제 원하는 건 다 가질 수 있는데-
마법사님께 돌아가
간절히 원했잖아
평생동안 기다렸잖아
ELPHABA
I know
But I don't want it - No!
I can't want it anymore
엘파바
알아
하지만 이젠 원하지 않아, 아니,
이제 더는 원할 수가 없어
엘파바
알아
하지만 이제 원치 않아 - 아니!
돌아갈 수 없어 난
Something has changed within me
Something is not the same
I'm through with playing by
The rules of someone else's game
Too late for second-guessing
Too late to go back to sleep
It's time to trust my instincts
Close my eyes and leap...
내 안의 뭔가가 변했어
더는 예전 같지 않아
이젠 그만둘 거야
다른 이들을 위해 놀아나는 것
그러려니 하기엔 늦었어
그냥 돌아가 잠들기에는
이젠 내 능력을 믿어볼 때야
내 눈을 감고 뛰어오를 거야
뭔가가 달라졌어
내 안의 무언가
이젠 의미 없어
남들이 정한 규칙들
난 깨어나 버렸어
돌아가긴 늦었어
내 직감을 따를래
눈을 꼭 감고
It's time to try defying gravity
I think I'll try defying gravity
And you can't pull me down
이젠 중력을 벗어날 거야
중력을 벗어나는 시도를 할 테야
넌 날 끌어내릴 수 없어
날아올라, 중력을 벗어나
하늘 높이 날개를 펼 거야
날 막을 순 없어
GLINDA
Can't I make you understand
You're having delusions of grandeur?
글린다
어떻게 해야 알겠니
네가 과대망상하고 있다는 걸?
글린다
넌 제정신이 아냐
넌 과대망상하고 있어 과대망상하고 있어 넌
ELPHABA
I'm through accepting limits
Cuz someone says they're so
Some things I cannot change
But till I try I'll never know
Too long I've been afraid of
Losing love I guess I've lost
Well if that's love
It comes at much too high a cost
엘파바
이젠 받아들이지 않을 거야
남들이 정해준 한계는
내가 할 수 없는 일들도 있겠지만
해보지 않으면 모르는 거잖아
난 너무 오랫동안 두려워해 왔어
받아보지도 못한 사랑을 잃는 걸
글쎄, 그게 정말 사랑이라면
너무 비싼 대가를 치러 왔어
엘파바
한계는 무너졌어
내 길을 갈거야
시도하기 전엔
그 누구도 알 수 없어
너무나 오랫동안
두려워 한 것 같아
받아본 적도 없는
사랑 잃을까봐!
I'd sooner buy defying gravity
Kiss me goodbye, I'm defying gravity
And you can't pull me down!
차라리 난 중력을 벗어날 거야
작별 키스를 해 줘, 난 떠날 테니까
너도 날 막지는 못해
이제는 나 중력을 벗어나
날아올라 날개를 펼칠 거야
날 막을 순 없어
Glinda, come with me.
Think of what we could do - together!
글린다, 함께 가자.
우리가 할 수 있을 일들을 생각해 봐, 함께!
글린다, 함께 가자
우린 많은 걸 할 수 있을거야
우리 둘이서!
Unlimited[8]
Together we're unlimited
Together we'll be the greatest team there's ever been - Glinda!
Dreams the way we planned 'em
무한할 거야
함께라면 우리에게 한계는 없어
우린 사상 최고의 팀이 될 거야, 글린다!
우리가 꿈꿨던 것들
Unlimited
상상해봐, Unlimited 한계 따윈 없을거야
우리들은 환상적인 팀이 될 거야, 글린다!
함께 꿈을 꾸고
GLINDA
If we work in tandem
글린다
우리가 힘을 합친다면
글린다
함께 이뤄 내고
GLINDA & ELPHABA
There's no fight we cannot win[9]
Just you and I defying gravity
With you and I defying gravity
글린다 & 엘파바
우리가 이기지 못할 싸움은 없어
너와 내가 중력을 벗어나면
우리 함께 중력을 벗어나면
글린다 & 엘파바
최고가 될 수 있어
너와 내가 중력을 벗어나
저 끝없는 하늘을 난다면
ELPHABA
They'll never bring us down!
엘파바
아무도 우릴 막지 못할 거야
엘파바
우릴 막을 순 없어
(엘파바가 "함께 갈래?"라고 묻고, 글린다는 그 물음에 답하는 대신 "엘피, 너 떨고 있어…"라고 말하며[10] 망토를 찾아다 엘파바에게 둘러준다.)
GLINDA
I hope you're happy
I hope you're happy now that your choosing this
글린다
네가 행복했으면 해
너의 이 선택이 행복했으면
글린다
행복을 빌어
네가 선택한 길
ELPHABA
You too--
I hope it brings you bliss
엘파바
너도.
너에게 더없는 행복이 있기를
엘파바
너도
너를 축복할게
GLINDA & ELPHABA
I really hope you get it
And you don't live to regret it
I hope you're happy in the end
I hope you're happy my friend
글린다 & 엘파바
네가 정말 그것을 얻기를
살면서 후회는 하지 않기를
네가 결국엔 행복하길 바랄게
너의 행복을 빌게, 내 친구...
글린다 & 엘파바
다 이룰 수 있기를
후회 따윈 없기를
행복해야 해, 친구야
행복해야 해, My Friend - 너의 행복을 빌게
(병사들이 둘이 숨어있는 방의 문을 열고 들어온다. 엘파바가 "너희들이 찾는 것은 나다!"라고 말하며 솟아오른다.)
ELPHABA
So if you care to find me, look to the Western sky!
As someone told me lately,
everyone deserves the chance to fly[11]
And if I'm flying solo, at least I'm flying free
To those who ground me, take a message back from me!
엘파바
나를 찾으려거든, 서쪽 하늘을 봐!
누군가 나에게 말했던 것처럼,
그 누구라도 날아오를 자격이 있잖아!
비록 홀로 날지만, 그래도 나는 자유로워!
나를 끌어내리려는 저들에게 내 말을 전해!
엘파바
나를 찾고 싶다면 서쪽 하늘을 봐!
누군가 얘기했지,
한 번쯤 날개를 펴라고! 한 번쯤 날개를 펼쳐봐!
홀로 날고 있지만 나는 자유로워!
이제는 너무 멀리 와버린 거야!
Tell them how I am defying gravity
I'm flying high, defying gravity
And soon I'll match them in renown
And nobody in all of Oz
No Wizard that there is or was
Is ever gonna bring me down!!
내가 중력을 벗어나는 장면을 그들에게 말해
난 중력을 벗어나 높이 날고 있다고
그리고 이제 곧 그들과 명성을 겨루리라고
오즈의 그 누구도
과거와 현재의 그 어떤 마법사도
절대 날 막을 수 없다고!
전해줘 나 모든걸 떨쳐내고
저 끝없는 세상을 본다고!
나는 꼭 돌아온다고!
이 오즈에, 그 누구도[12]
어떤 마법사도 나를
끌어내릴 순 없어, 이젠!
GLINDA
I hope you're happy
글린다
네 행복을 빌게!
글린다
행복해야 해!
CITIZENS OF OZ
Look at her, she's wicked
Get her!!
오즈 시민들
저것 좀 봐, 사악한 마녀다!
잡아!!
오즈 시민들
사악한 저 위키드!
잡아라!
ELPHABA
Bring me down!
엘파바
날 막진 못한다고!
엘파바
누구도!
CITIZENS OF OZ
No one mourns the wicked
So we got to bring her down!
오즈 시민들
사악한 자에게 애도는 없다
그러니 저 여자를 끌어내려야 한다!
오즈 시민들
끔찍한 저 위키드
절대 놓칠 수 없어!

4. 영상

4.1. 해외

브로드웨이 오리지널 캐스트 이디나 멘젤(엘파바)과 크리스틴 체노웨스(글린다) 사운드트랙 버전
이디나 멘젤 싱글 버전[13]
빌레메인 페르카이크[15] 버전 언어는 네덜란드어.
젬마 릭스[16] 버전

4.2. 한국

옥주현 버전
차지연 버전
손승연 버전
해나 버전

5. 기타


[A] 브로드웨이 오리지널 캐스트 사운드트랙 기준 [A] [3] 작중에 등장하는 고대의 마법서. 마도서를 뜻하는 Grimore에서 온 것 같다. [4] 엘파바가 스파이라는 말에 기겁을 하자 '정찰대'라고 하기로 한다...만, 실상 이거나 그거나. [5] 고소공포증이 있는 배우는 무서워 하기도 한다고. [6] 특히 토니상 축하공연 버전은 전설급이라는 찬사를 받는다. [7] 3번째 곡인 The Wizard and I의 멜로디를 차용. [8] 정식 넘버로 포함되지는 않았지만 작중 여러 번 반복되는 Unlimited라는 테마를 차용. 참고로 이 부분은 The Wizard of Oz의 유명한 주제가인 Over the Rainbow의 첫 일곱 음에서 따왔다. 코드진행이 바뀌어 아예 다른 멜로디로 들리는 것이 함정. [9] 자연스럽게 Unlimited에서 원래 곡으로 돌아옴 [10] 즉 간접적으로 거절한 것이다. [11] 아이러니하게도 엘파바에게 이 말을 한 사람은 다름 아닌 마법사였다. 뮤지컬의 넘버들 중 이 곡의 바로 앞 곡인 A Sentimental Man에서 Everyone deserves a chance to fly라는 부분의 가사와 멜로디가 이 대목에서 그대로 다시 사용된다. 물론 실려 있는 캐릭터의 감정은 천지차이지만. 즉 엘파바의 이 말은 "어디의 누구 씨가 모두에게 날아오를 자격이 있다더라? 그래서 날아올랐으니, 이젠 너희의 진짜 사악함과 맞서겠어!"라는 뉘앙스가 섞여 있는 것. [12] 옥주현 배우의 경우 "그 누구도 여기 이 오즈의" [13] 뮤지컬 버전이 아니라 2007년에 발매한 팝 싱글 버전이라 가사가 조금 다르다. 뮤지컬 본편에서 글린다를 설득하는 부분의 가사를 본작의 다른 넘버들 중 멜로디가 같은 부분이 있는 The Wizard And I의 가사로 치환했다. [14] 영상 댓글에서도 보이듯이 오케스트라 반주의 템포가 원곡보다 빨랐었는데, 그럼에도 흔들림 없이 공연을 마친 이디나 멘젤이 대단할 따름이다. [15] 네덜란드 태생의 배우. 한국에서는 인지도가 낮은 편이지만 브로드웨이, 웨스트엔드, 네덜란드, 독일에서 엘파바 역을 맡았고, 이디나 멘젤과는 다른 느낌의 파워풀한 가창력으로 팬 층이 두텁다. 참고로 겨울왕국의 독일과 네덜란드 개봉판에서 Let It Go를 부르기도 했다. [16] 호주 태생의 배우. 위키드 내한 공연에서 엘파바를 맡기도 했다. [17] 한국 초연에서 엘파바를 맡은 배우들 중 하나(나머지 둘은 옥주현 김선영). 위의 빌레메인 페르카이크, 이디나 멘젤과 마찬가지로 겨울왕국 한국판에서 엘사의 노래 파트를 맡았다. 이후 영화판 한국어 더빙에서도 엘파바를 연기했다. [18] 위키드 오디션 당시 엘파바와 글린다에 모두 합격을 하였으며, 정선아 본인이 글린다를 더 좋아하여 둘 중 글린다를 선택했다는 비하인드가 있다. [19] 이디나 멘젤 버전 [20] 차지연 버전 [21] 이디나 멘젤 버전 [22] 차지연 버전