미군 공식 군가 United States Armed Forces Official Songs |
|||||
The Army Goes Rolling Along 육군은 전진한다 |
Anchors Aweigh 닻을 올려라 |
The Air Force Song 미 공군의 노래 |
Marines' Hymn 미 해병 찬가 |
Semper Paratus 언제나 준비를 |
Semper Supra 언제나 위에서 |
1. 개요
미합중국 해군의 대표 군가. 미국해군사관학교의 노래에서 시작해서 미 해군의 대표 군가가 되었다. 1906년 육군, 해군간 미식축구 대회에서 해군이 3만 명이 넘는 관중 앞에서 10:0(!)으로 이겼을 때 처음 불렸다.
여담이지만 이 군가는 톰과 제리의 에피소드 'Yankee Doodle' 중에서도 등장했다. 에피소드의 제작년도가 1943년인데, 시대가 시대다 보니...
쉽게 해석하면 닻을 올려라가 되지만, 대한민국 해군에서는 '닻을 올린다'는 표현보다는 양묘(揚錨)라는 한자어로 표현한다. 그래서 좀 더 해군스러운 느낌으로 번역한다면 제목의 번역을 '양묘가'라고 해도 무난하다.[1]
- 정확히 짚자면 해군의 구령 중에 하나이기도 하며, 양묘시에는 진행 단계가 몇 가지로 구분된다. 양묘를 위해 양묘기(윈드라스)로 묘쇄(錨鎖)[2]를 당기다 보면 해저면에 박혀 있던 닻이 묘쇄의 장력에 이끌려 수직으로 서게 되는데 이 경우를 닻 서(Up and down anchor)라고 한다. 사실상 묘박(錨泊)의 효과가 사라진 상태이기에 반드시 항해 준비가 갖추어져 있어야 한다. 이 때는 양묘기로부터 묘쇄의 떨림이 감지되어 갑판에서도 인지할 수 있고 갑판사관 혹은 갑판장이 닻 서를 함교에 보고하면 함장은 기관 기동을 준비시킨다. 그리고 닻이 해저면에서 떨어지는 순간을 닻 떠(Anchor aweigh)라고 하며, 이 때 함 전반에 양묘 방송을 하고 항해태세로 전환된다. 물론 닻 떠 이후에도 닻이 완전히 수면으로 올라올 때까지는 시간이 조금 더 소요되지만 닻 떠 이후로는 사실상 묘박 상태가 아니므로 반드시 기관을 기동하여 해류 등에 표류하지 않을 수 있는 상태가 되어야 된다. 즉 해군에서 닻 떠 구령은 항해 개시와 같은 뜻이다.
-
해군에서 묘박은 정박의 일종이다. 즉
바다 한 가운데 있더라도 닻을 내리고 있으면 배마다 다르지만 필수 당직 개소를 제외한 항해당직이 배치되지 않고, 정박한 것으로 간주되어 항해기를 내리고 함수/함미기를 계양한다. 물론 양묘시 양묘 방송이 떨어지면 반대로 함수/함미기를 내리고 항해기를 계양한다.
하지만 주묘[3]]가 발생하면 어떨까?
2. 가사
1절
Anchors Aweigh, my boys, Anchors Aweigh.
닻을 올려라, 제군, 닻을 올려라.
Farewell to college joys
학창시절의 즐거움을 뒤로하고
We sail at break of day- ay - ay- ay
우리는 여명과 함께 항해하네.
Through our last night on shore
항구에서 지내는 마지막 밤동안에는
Dreary we roam.
마음껏 마시고 즐기세.
Until we meet once more,
우리 다시 만나는 그 날 까지,
Here's wishing you a happy voyage home!
여기에 네가 집으로 행복한 여정을 하기 바란다!
Heave a ho there sailor
어기영차! 거기 수병
Everybody drink up while you may
모두들 마실 수 있을 때 실컷 마셔라
Heave a ho there sailor
어기영차! 거기 수병
For your gonna sail at break of day
너의 여명에 있을 항해를 위하여
2절
Stand, Navy, out to sea
해군이여, 일어나 바다로 나아가라
Fight our battle cry
진군하여 응전하라
We'll never change our course
우리는 항로를 절대 바꾸지 않으며
So vicious foes steer shy-y-y-y
저 악한 적 들은 도주하리라
Roll out the TNT, Anchors Aweigh
주포를 장전하고, 닻을 올려라
Sail on to victory And sink their bones to Davy Jones, hooray!
승리를 향해 항해하고, 적들을 데비 존스 곁으로 보내리라!
3절
Anchors Aweigh, my boys, Anchors Aweigh
닻을 올려라, 제군, 닻을 올려라
Farewell to foreign shores
외국 해안에 작별을 고하고
We sail at break of day-ay-ay-ay
우리는 여명과 함께 항해하네
Through our last night on shore
항구에서 지내는 마지막 밤동안에는
Drink to the foam.
마음껏 마시고 즐기세.
Until we meet once more,
우리 다시 만나는 그날까지
Here's wishing you a happy voyage home.
여기에 네가 집으로 행복한 여정을 하기 바란다!
Anchors Aweigh, my boys, Anchors Aweigh.
닻을 올려라, 제군, 닻을 올려라.
Farewell to college joys
학창시절의 즐거움을 뒤로하고
We sail at break of day- ay - ay- ay
우리는 여명과 함께 항해하네.
Through our last night on shore
항구에서 지내는 마지막 밤동안에는
Dreary we roam.
마음껏 마시고 즐기세.
Until we meet once more,
우리 다시 만나는 그 날 까지,
Here's wishing you a happy voyage home!
여기에 네가 집으로 행복한 여정을 하기 바란다!
Heave a ho there sailor
어기영차! 거기 수병
Everybody drink up while you may
모두들 마실 수 있을 때 실컷 마셔라
Heave a ho there sailor
어기영차! 거기 수병
For your gonna sail at break of day
너의 여명에 있을 항해를 위하여
2절
Stand, Navy, out to sea
해군이여, 일어나 바다로 나아가라
Fight our battle cry
진군하여 응전하라
We'll never change our course
우리는 항로를 절대 바꾸지 않으며
So vicious foes steer shy-y-y-y
저 악한 적 들은 도주하리라
Roll out the TNT, Anchors Aweigh
주포를 장전하고, 닻을 올려라
Sail on to victory And sink their bones to Davy Jones, hooray!
승리를 향해 항해하고, 적들을 데비 존스 곁으로 보내리라!
3절
Anchors Aweigh, my boys, Anchors Aweigh
닻을 올려라, 제군, 닻을 올려라
Farewell to foreign shores
외국 해안에 작별을 고하고
We sail at break of day-ay-ay-ay
우리는 여명과 함께 항해하네
Through our last night on shore
항구에서 지내는 마지막 밤동안에는
Drink to the foam.
마음껏 마시고 즐기세.
Until we meet once more,
우리 다시 만나는 그날까지
Here's wishing you a happy voyage home.
여기에 네가 집으로 행복한 여정을 하기 바란다!
3. 영화
해당 곡을 소재로 한 동명의 1945년 뮤지컬 코미디 영화
프랭크 시나트라와 진 켈리가 주연으로 할리우드로 4일간의 휴가를 떠난 수병이 겪는 사랑 이야기를 다루고있다.
톰과 제리가 등장하는걸로도 유명한데 진 켈리가 제리 마우스와 함께 춤을 추는 장면이 회자된다.
본래 해당 장면은 미키 마우스를 등장시키려 했으나, 디즈니측에서 거부해 MGM의 톰과 제리에게 돌아가게 되었다고 한다.
18회 아카데미 시상식에서 음악상 뮤지컬 스코어 부문을 수상했으며 이외에도 4개의 부문에서 노미네이트 되었다.
해당 장면은 패밀리 가이에서 패러디 되었다.
4. 기타
- https://youtu.be/w8pJWfXBVIQ - MR
- 대만도 미국과 친밀한 나라이기 때문에 중국어로 번안해 군가로 부르고 있다.
- 독일 해군에서도 독일어로 번안해서 부르고 있다.
- 곡의 중간부분 일부가 대한민국 성남시 이매고등학교 교가 곡조와 유사하다
- 톰과 제리 The Yankee Doodle Mouse 에피소드에서 이 곡의 후반부가 잠시 연주된다