BEMANI 시리즈의 곡에 대한 내용은 All My Love(BEMANI 시리즈) 문서 참고하십시오.
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" |
<tablebordercolor=#4e322e><tablebgcolor=#4e322e> |
In Through the Out Door
Track listing |
}}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
Side A | |||
<rowcolor=#bdb5aa> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
<colcolor=#000000,#FCF8EC> 1 | In the Evening | 6:48 | ||
2 | South Bound Saurez | 4:11 | ||
3 | Fool in the Rain | 6:08 | ||
4 | Hot Dog | 3:15 | ||
Side B | ||||
<rowcolor=#bdb5aa> 트랙 | 곡명 | 러닝타임 | ||
1 | Carouselambra | 10:28 | ||
2 | All My Love | 5:58 | ||
3 | I'm Gonna Crawl | 5:28 | ||
All My Love | |
|
|
<colbgcolor=#4e322e><colcolor=#bdb5aa> 앨범 발매일 | 1979년 8월 15일 |
수록 앨범 | |
장르 | 소프트 록 |
작사/작곡 | 로버트 플랜트, 존 폴 존스 |
러닝 타임 | 5:53 |
연주자 |
|
프로듀서 | 지미 페이지 |
스튜디오 | 스웨덴 스톡홀름 폴라 스튜디오 |
레이블 | 스완 송 레코드 |
1. 개요
|
|
1980년 라이브 ( 프랑크푸르트) |
1980년 마지막 라이브[1] |
2. 상세
Fool in the Rain과 함께 8집에서 가장 인기가 많고 유명한 곡이다. 1977년에 호흡기 질환으로 인해 5살의 나이로 세상을 떠난 로버트 플랜트의 아들인 캐락 플랜트를 기리기 위해 작곡된 곡이다. 일반적인 레드 제플린의 곡과는 분위기가 매우 다르기 때문에 레드 제플린을 헤비 메탈 밴드라고 알고 있는 사람들이 이 곡을 들으면 놀라는 경우가 많다.존 폴 존스의 신디사이저 연주로 시작되는 도입부는 국내 드라마들의 심각한 장면(…)에서 매우 많이 사용되었기에 이 곡의 제목을 몰라도 노래 자체는 아는 사람이 상당히 많다.
레드 제플린 노래 중에서 템포가 가장 낮은 축에 속하는데, 후대 밴드인 건즈 앤 로지스의 똑같이 템포가 낮은 파워 발라드 곡인 November Rain과 비견될 정도이다. 캐락 플랜트를 기리는 곡이기에 가사도 상당히 슬프다. 이 때문에 “Popmatters”에서는 레드 제플린 커리어에서 가장 슬프고 진심어린 곡이라는 평가를 하기도 했다.
로버트 플랜트의 악화된 목 상태 때문이기도 하겠지만, 템포가 낮은 곡인 만큼 최고음 또한 2옥타브 시로 레드 제플린의 곡 치고는 매우 낮다. 그러나 0옥타브 대까지 내려가는 저음역 때문에 음역대가 좁은 곡은 절대 아니며, 2옥타브 시는 남성의 파사지오 구간으로 절대 쉬운 곡은 아니다.
또한 레드 제플린 커리어에서 지미 페이지가 작사 작곡에 참여하지 않은 두 곡 중 한 곡이다.
1980년 존 본햄이 사망하기 전의 유럽 투어에서는 라이브 셋리스트에 포함되어 라이브로 연주되었다.
3. 가사
All My Love Should I fall out of love, my fire in the light 사랑은 접어 두어야 할까, 불타오르는 나의 열정은 To chase a feather in the wind 바람에 나부끼는 깃털을 쫓고 있다 Within the glow that weaves a cloak of delight 기쁨의 외투를 짜는 그 광채 안의 There moves a thread that has no end. 끝없은 실낱의 움직임 For many hours and days that pass ever soon 순식간에 지나가 버린 수많은 시간과 날들 동안 the tides have caused the flame to dim 세월은 격렬한 열정을 퇴색하게 했다 At last the arm is straight, the hand to the loom 마침내 팔을 똑바로 펴고, 손을 베틀에 갖다 대지 Is this to end or just begin? 이것은 끝인 것일까, 아니면 그냥 시작인 것일까? All of my love, all of my love, 내 모든 사랑, 내 모든 사랑 Oh, All of my love do you know 오, 내 모든 사랑, 너는 알고 있니? All of my love, all of my love, 내 모든 사랑, 내 모든 사랑 Oh, All of my love to you, love. 오, 나의 모든 사랑을 너에게 The cup is raised, the toast is made yet again 잔은 들어 올려졌지만 건배는 아직 하지 않았다 One voice is clear above the din 함성 속에서 목소리 하나만이 선명해 Proud Arianne one word, my will to sustain 거만한 아리아인의 한 마디, 내 의지는 꺾이지 않고 For me, the cloth once more to spin 다시 한 번 옷감을 더 짜보려고 해 All of my love, all of my love, 내 모든 사랑, 내 모든 사랑 Oh, All of my love do you know 오, 내 모든 사랑, 너는 알고 있니? All of my love, all of my love, 내 모든 사랑, 내 모든 사랑 Oh, All of my love to you, child. 오, 나의 모든 사랑을 너에게 Yours is the cloth, mine is the hand that sews time 옷은 너의 것, 시간을 바느질하는 손은 나의 것 His is the force that lies within 내재되어 있는 힘은 그의 것 Ours is the fire, all the warmth we can find 불꽃은 우리의 것, 우리가 발견할 수 있는 모든 따스함 He is a feather in the wind 그는 바람 속에서 나부끼는 깃털 All of my love, all of my love, 내 모든 사랑, 내 모든 사랑 Oh, All of my love do you know 오, 내 모든 사랑, 너는 알고 있니? All of my love, all of my love, 내 모든 사랑, 내 모든 사랑 All of my love to you now 내 모든 사랑은 이제 너에게 All of my love, all of my love 내 모든 사랑, 내 모든 사랑 All of my love! 내 모든 사랑! Sometimes, sometimes Hey hey hey hey, ooh yeah It's all all all 그것은 전부 All of my love, all of my love 내 모든 사랑, 내 모든 사랑 All of my love to you, now 내 모든 사랑을 너에게 All of my love, all of my love 내 모든 사랑, 내 모든 사랑 All of my love to you, now 내 모든 사랑을 너에게 I get a little bit lonely 나는 조금 외로워졌어 Just a little, just a little 아주 조금, 아주 조금 Just a little bit lonely 아주 조금 외로워 Just a little bit lonely 아주 조금 외로워 |