1. 개요
[nicovideo(sm6320075)]원본 PV
풀버전
60FPS 버전(업스케일링)
동인서클 가루약(こなぐすり)의 트위터 동방 프로젝트 어레인지곡.[1] 원곡은 동방홍마향의 치르노 테마인 말괄량이 연랑. [2]
치르노의 전파 어레인지중에서 치르노의 퍼펙트 산수교실에 비하면 인지도는 딸리지만 케로⑨destiny와 비슷하게 1.5군급 인기를 자랑할만한 레벨으로 인기가 있었던 동방 프로젝트 어레인지 보컬곡이다. IOSYS(동인 서클)이나 COOL&CREATE같은 초대형 어레인지 서클에 비하면 인지도는 덜한듯하지만 이 어레인지는 가루약서클이 내놓은 어레인지중 원 히트 원더급인듯 하다. 보컬은 마나소라 아키하 (愛空アキハ)이다. #
엄청 흥하다. 처음부분에 어떤 기업의 어떤 제품인줄 알고 착각하는 치르노가 나오는데 기업과 제품 이름은 한글자씩 삐-소리가 난다. 사실상 광고 방지이지만 깨알 개그 요소가 되기도 한다.
영상중 '나의 턴이 시작되지' 가사 다음에 사장님이 나와 드로!를 외친다.
치르노가 시험지[3]에 대부분 문제가[4] 틀리는 장면이 나오는데 맞은 문제의 답이 2+7= 9였다...
(위 유튜브 영상 기준) 1분 4초 뒷배경에 리액션 가이즈를 패러디 했다.
원본 영상이 니코동에 2009년 3월 3일에 올라온 것으로 보아 2009년에 제작된 것으로 추측할 수 있다.
노래 내용이 치르노가 치르밀을 광고하는데 사실상 광고 모델을 잘못 잡았다.
2. 패러디
한국어 더빙버전.[5][6][7]
인기에 걸맞게 상당한 수의 패러디 MAD영상이 존재한다.
한국인이 제작한 영상은 ★ 표기.
- 아라이상 # ★ [8]
- bonku miru #
- bonkumiru 리마스터 #
- Sandvichmiru #
- Pissmiru #
- Engimiru # ★
- チルミルヘルティ #
- マドミルゲイツ #
- ベタベタスルノ #
- ゴウカクスルノ #
- トゥルミルアチチルノ #1 #2 #1&2
- ニンゲンヤメルノ #1 #2
- クルッテイルノ #
- Killmiru Kirno #
- シグミルシグノ #
-
원기미루
#[9]★ - 으리밀 김보성 # ★
- 으리음료 # ★
- ジャギミルチルノ #
- 병르밀 김병만 # ★
- 랑이미루 # ★
- チルミルデュエル #
- 음료밀 음료수 ( HAPPILy 2019 단품) # ★
- 체르밀 체리노 # ★
- 유우밀유우카 # ★
- 지르밀 지메대 # ★
- 내가 고자라니 관련 ★
- 상황극
- 음 Mad
- 야가미 라이토(바카야로이드) #
- Divamiru #[10]
- 브베밀 극대노 # ★
- Lobotomiru #[11]
- We need to build a wall PEÑAMIRU #
- 강남스타일 #
- Marepoto POTOMIRU #[12]
- チグミルベヂルノ #
- 브로리MAD 26주년에도 나왔다. 4:17부터
- 브로리/MAD #
- デデデデデデデ #
-
여태까지 나온 대부분의 패러디를(64개) 한영상에 모아논 영상
#
어째 국산이 좀 보인다???[13] - 한국인이 만든 패러디 8개를 모아놓은 영상[14] # ★
- 패러디 ⑨⑨개와 원본 영상까지 총 100개 영상을 모아놓은 영상[15] #
3. 가사
대괄호 안이 발음, 그 밑이 해석이다.
チ チ チルミル 飲むよ元気 [치 치 치루미루 노무요 겐키] 치 치 치르밀 마셔요 건강 チ チ チルミル 粉ミルク [치 치 치루미루 코나미루쿠] 치 치 치르밀 가루 우유 あたいしってるよ!森○乳業って グ○コの事でしょ!w [아타이 싯테루요! 모리나(삐-)뉴굣테 구(삐-)코노 코토데쇼!] 나 그거알아 모리나○유업은 글○코 말하는거지?ㅋ えーちがうの??あたいしらなかったあ~ [에~치가우노?? 아타이 시라나캇타아~] 어? 아니야? 나 그거 몰랐어 じゃあ何の事こと? [쟈아 난노코토?] 그럼 어떤건데? チルノ チルノ チルノのキワミ [치르노 치르노 치르노노키와미] 치르노 치르노 치르노의 궁극 チルノ チルノ チルノのキワキワミ [치르노 치르노 치르노노키와키와미] 치르노 치르노의 궁극의 극의 チ チ チルノ チルノ チルノのキワミ [치 치 치르노 치르노 치르노노키와미] 치 치 치르노 치르노 치르노의 궁극 ⑨ チルノの キ·ワ·ミ 마루큐 치르노 노 키 와 미 ⑨ 치르노의 궁 극 점 チルミル チルミル 元気 チルミル(元気だお) [치루미루 치루미루 겐키 치루미루 (게은키다오)] 치르밀 치르밀 건강 치르밀 (건강한거야) チルミル 飲むと頭がチルミル (よくなるよ) [치루미루 노무토 아타마가 치루미루 (요쿠나루요)] 치르밀 마시면 머리가 치르밀 (좋아질거야) チルミル チルミル 今日も チルミル (飲むんだお) [치루미루 치루미루 쿄오모 치루미루 (노문다오)] 치르밀 치르밀 오늘도 치르밀 (마시는거야) チルミル 飲むと頭が満開!咲くの(咲夜!)散るの(チルノ!) [치루미루 노무토 아타마가 만카이! 사쿠노(사쿠야!)치르노(치르노!)] 치르밀 마시면 머리가 활짝 피었다(사쿠야)졌다(치르노) 生まれ変わるの!(褒めて!褒めてよ!) [우마레카와루노! (호메테! 호메테요!)] 다시 태어나는거야 (칭찬해줘! 칭찬해줘!) 単幕ごっこで周囲の戦況 素早く判断するために [탄마쿠 곳코데 슈이노 센쿄 스바야쿠 한단스루타메니] 탄막놀이에서 주위의 전황을 재빨리 판단하기 위해 ラクトフェリンは チルノの腦みそ発育させるタンパク成分 [라쿠터훼린와 치르노노 노미소 하츠이쿠사세루 탄파쿠세분] 락토페린은 치르노의 두뇌를 발육시키는 단백질성분 即座に発動フロストコラムス 即座に対応するために [소쿠지니 하츠도 후로스토코라무스 소쿠지니 타이오오 스루타메니] 즉시 발동하는 프로스트 칼럼스 즉시 대응하기 위해서 鉄分ミネラルビタミンCは戦う妖精のタシナミ [테츠분 미네라루 비타민C와 타타카우 요-세-노 타시나미] 철분, 미네랄, 비타민C는 싸우는 요정의 소양 氷を溶かして水にして 粉を混ぜたらすぐ飲めるって [코오리오 토카시테 미즈니시테 코나오 마세타라 스구노메룻테] 얼음을 녹이고 물로 만든 뒤 가루를 넣으면 바로 마실수있어 おバカと言われて数百年 そんな時代ももうすぐおわる! [오바카토 이와레테 스햐쿠넨 손나 지다이모 모-스구 오와루!] 바보라고 들은 지 수백년 그시대도 곧 끝나 幻想郷のテレビショッピング 今なら更にもう一缶 [겐소-쿄-노 테레비쇼핑구 이마나라 사라니 모-잇칸] 환상향의 홈쇼핑 지금사면 한캔더 脳神経の発達サポート DHA!スフィンゴミエリン [노신케노 핫타츠 사포토 DHA! 스휭고미에린] 뇌신경 발달의 서포트 DHA! 스핑고미엘린! あたいはバカじゃないの(ちがうもん!) [아타이와 바카쟈나이노(치가우몽!)] 나는 바보가 아니야 (아니야) あたいはできる子なの(見ててね!) [아타이와 데키루코나노(미테테네!)] 나는 할수있는 아이야 (지켜봐줘) ただ少しだけ不自由なの [타다 스코시다케 후지유나노] 단지 조금 불편할 뿐이야 だけどそれはバカじゃないの [다케도소레와바카쟈나이노] 그렇지만 그건 바보가 아니야 間違いだらけでも(てへへ) [마치가이다라케데모(테헤헤)] 실수 투성이긴 해도 (에헤헤) 明日は必ず来る(物理的にね) [아시타와 카나라즈쿠루(부츠리테키니네)] 내일은 반드시 올거야(이론적으로 말이야) 朝になればその日も元気に [아사니 나레바 소노히모 겐키니] 아침이 되면 그날도 건강한 あたいのターンはじまる!(ドロー!) [아타이노 타은가 하지마루(도로)] 나의 턴이 시작되지( 드로우!) チ チ チルミル 今日も元気 치 치 치르밀 오늘도 건강 [치 치 치루미루 쿄오모 겐키] チ チ チルミル こな み○る? [치 치 치루미루 코나 미(삐-)루?] 치 치 치르밀 가루 미○루? チルミル チルミル 元気 チルミル(元気だお) [치루미루 치루미루 겐키 치루미루 (게은키다오)] 치르밀 치르밀 건강 치르밀 (건강한거야) チルミル 飲むと頭がチルミル (よくなるよ) [치루미루 노무토 아타마가 치루미루(요쿠나루요)] 치르밀 마시면 머리가 치르밀 (좋아질거야) チルミル チルミル 今日も チルミル (飲むんだお) [치루미루 치루미루 쿄오모 치루미루 (노무운다오)] 치르밀 치르밀 오늘도 치르밀 (마시는거야) チルミル 飲むと頭が満開!咲くの(咲夜!)散るの(チルノ!) [치루미루 노무토 아타마가 만카이! 사쿠노(사쿠야!)치르노(치르노!)] 치르밀 마시면 머리가 활짝 피었다(사쿠야!)졌다(치르노!) 生まれ変わるの!(褒めて!褒めてよ!) [우마레카와루노! (호메테! 호메테요!)] 다시 태어나는거야 (칭찬해줘! 칭찬해줘!) ⑨行くよー 마루큐 이쿠요 ⑨ 간다 ⑨⑨⑨⑨ ⑨⑨⑨⑨ ⑨⑨⑨⑨ [마루큐x12] ⑨⑨⑨⑨ ⑨⑨⑨⑨ ⑨⑨⑨⑨ まままま⑨あたいは⑨ [마마마마 마루큐 아타이와 마루큐] 마마마마⑨나는 ⑨ あたいは あたいは あたいは [아타이와 아타이와 아타이와] 나는 나는 나는 あたいは 最強 最強 最強 最強 [아타이와 사이쿄 사이쿄 사이쿄 사이쿄] 나는 최강 최강 최강 최강 最強 最強 埼京線?(最強の弱冷房車です!) [사이쿄 사이쿄 사이쿄오센?](사이쿄노쟈쿠레호샤데스!) 최강 최강 사이쿄선? (최강의 약냉방차입니다~!) 冷房 冷房 冷房 冷房 冷房 冷房 [레호 레호 레호 레호 레호 레호] 냉방 냉방 냉방 냉방 냉방 냉방 冷房 冷房 冷凍 冷凍 冷凍 冷凍 [레호 레호 레토 레토 레토 레토] 냉방 냉방 냉동 냉동 냉동 냉동 冷凍 冷凍 冷凍食品! [레토 레토 레토쇼쿠힌] 냉동 냉동 냉동식품 ! ルーネイトエルフは 自然に優しいノンフレオンガスのフリーザー [루네이토 에루후와 시젠니 야사시이 논 후레온노 후리자] 루네이트 엘프는 자연에 좋은 non 프레온 냉매 食用ガエルな別にいいけど チルミル 冷凍しちゃ ダダダダメ! [쇼쿠요오 가에루와 베츠니 이이케도 치루미루 레토시챠 다다다다메!] 식용 개구리는 괜찮지만 치르밀 냉동하면 아아아안돼! あたいはー、カエル食べない (食べないケロ) [아타이와, 카에루 타베나이 (타베나이케로)] 나는 개구리 안먹어 (안먹는다개굴) あたいはー、カエル食えない (カエルも萎える) [아타이와, 카에루 쿠에나이 (카에루모 마에루)] 나는 개구리 못먹어 (개구리도 시들어) ただ少しだけ退屈だから カエルを冷凍するの (チルド食品) [타다 스코시다케 타이쿠츠다카라 카에루오 레토스루노 (치루도쇼쿠힌)] 단지 조금 심심해서 개구리를 냉동시키는거야 (냉동식품) 場違いって何の事 [바치가잇테 난노코토] 장소가 다르다니 무슨말이야? あたいは、どこでも行く [아타이와 도코데모유쿠] 나는 어디든지 간다고 だって、あたいは最強なんだもん [닷테 아타이와 사이쿄오난다몽] 왜냐면 이몸은 최강이시거든 何にもこわくないんだもん☆ (うみゃあ!!) [난니모 코와쿠나인다몽 (우먀아!!)] 어떤것도 무섭지 않거든☆ (우먀아!!) カ カ カエルは 今日も元気 [카 카 카에루와 쿄오모 겐키] 개 개 개구리는 오늘도 건강 チ チ チルノは カエル食べないもん [치 치 치르노와 카에루 타베나이몽] 치 치 치르노는 개구리 안먹는다구 カエルは カエルは 今日も カエルは (冷凍刑) [카에루와 카에루와 쿄오모 카에루와 (레이토케이)] 개구리는 개구리는 오늘도 개구리는 (냉동형) カエルは 本当は食べられるよ(ほろにがビター!) [카에루와 혼토와 타베라레루요 (호로니가비타-!)] 개구리는 사실은 먹을 수 있어 (씁쓸해 비터) カエルは カエルは 明日も カエルは (よみがエル) [카에루와 카에루와 아스모 카에루와 (요미가에루)] 개구리는 개구리는 내일도 개구리는 (되살아나) カエルは 本当は食べられるよ (チルド食品!) [카에루와 혼토와 타베라레루요 (치루도 쇼쿠힌!)] 개구리는 사실은 먹을 수 있어 (냉동식품) だけどゲテモノ☆ (こがしバタ!) [다케도 게테모노☆ (코가시바타!)] 그러나 불량식품☆ (헤이즐넛 버터!) あたいはバカじゃないもん! あたい本当にバカじゃないもん! [아타이와 바카쟈나이몽! 아타이 혼토니 바카쟈나이몽!] 이몸은 바보가 아니야!! 이몸은 정말 바보가 아니야!! だっておてんば恋○のメロディの一部は必殺○事人なんだぞー! [닷테 오텐바코이(삐-)노 메로디노 이치부와 힛사츠(삐-)고토진난다조-!] 왜냐면 말광량이 연○의 멜로디의 일부는 필살○업인이라구-! シュスイ様だってかっこいいんだから [슈스이사마닷테 캇코이인다카라] 슈스이님도 멋지니까! え?中村○ンドー? 誰それ。チルノ知らないよ? [에? 나카무라(삐-)도? 다레소레. 치르노 시라나이요?] 에? 나카무라 ○도? 누구야 그거. 치르노 모른다구? よし、チルノも仕事するぞー! [요시, 치르노모 시고토스루조-!] 좋아, 치르노도 일할거라구! 必殺!アイシクルフォール! 愛してるもーん!(はいハズレです) [힛사츠! 아이시크루 훠-루! 아이시테루모-ㅇ!](하이 하즈레데스) 필살! 아이시클 폴! 사랑한다구! (네 틀렸습니다) チ チ チルミル 飲むよ元気 [치 치 치루미루 노무요 겐키] 치 치 치르밀 마셔요 건강 チ チ チルミル こなくすり? [치 치 치루미루 코나쿠스리?] 치 치 치르밀 가루약? チルミル チルミル 元気 チルミル (元気だお) [치루미루 치루미루 겐키 치루미루 (게은키다오)] 치르밀 치르밀 건강 치르밀 (건강한거야) チルミル 飲むと頭がチルミル (よくなるよ) [치루미루 노무토 아타마가 치루미루 (요쿠나루요)] 치르밀 마시면 머리가 치르밀 (좋아질거야) チルミル チルミル 今日も チルミル (飲むんだお) [치루미루 치루미루 쿄오모 치루미루 (노무운다오)] 치르밀 치르밀 오늘도 치르밀 (마시는거야) チルミル 飲むと頭が満開!咲くの(咲夜!)散るの(チルノ!) [치루미루 노무토 아타마가 만카이! 사쿠노(사쿠야!)치르노(치르노!)] 치르밀 마시면 머리가 활짝 피었다(사쿠야)졌다(치르노) 生まれ変わるの!(褒めて!褒めてよ!) [우마레카와루노! (호메테! 호메테요!)] 다시 태어나는거야 (칭찬해줘! 칭찬해줘!) カエルは カエルは 今日も カエルは 冷凍刑 [카에루와 카에루와 쿄오모 카에루와 (레이토케이)] 개구리는 개구리는 오늘도 개구리는 (냉동형) カエルは 本当は食べられるよ (ほろにがビター!) [카에루와 혼토와 타베라레루요 (호로니가비타-!)] 개구리는 사실은 먹을 수 있어 (씁쓸해 비터) カエルは カエルは 明日も カエルは (よみがエル) [카에루와 카에루와 아스모 카에루와 (요미가에루)] 개구리는 개구리는 내일도 개구리는 (되살아나) カエルは 本当は食べられるよ (チルド食品!) [카에루와 혼토와 타베라레루요 (치루도 쇼쿠힌!)] 개구리는 사실은 먹을 수 있어 (냉동식품) だけどゲテモノ☆ (Guten Morgen[16]!) [다케도 게테모노☆ (구텐 모르겐!)] 그러나 불량식품☆ (안녕!) チ チ チルミル 飲むよ元気 [치 치 치루미루 노무요 겐키] 치 치 치르밀 마셔요 건강 チ チ チルミル 粉ミルク [치 치 치루미루 코나미루쿠] 치 치 치르밀 분유 わーあたいやったよ がんばったよ もっかいいくよー! [와-아타이 얏타요 간밧타요 못카이 이쿠요-!] 와아~ 내가 해냈어 열심히 했어 한번더 해볼게요! チ チ チルミル 飲むよ元気 [치 치 치루미루 노무요 겐키] 치치치르밀 마셔요 건강 終わり 終わり! [오와리 오와리!] 끝이야 끝이야! もう次のコーナーいかないだろう! [모-츠기노 코-나-이카나이다로-!] 다음 코너로 넘어가질 못하잖아! お前は!バカタレ!! [오마에와! 바카타레!!] 너말야! 바보녀석!! |
[1]
해당 계정의 트윗을 보면 가루약서클은 2014년 이후로 활동을 하지 않고 사실상 해체된 것으로 보인다. 이외에 해당 서클과 친분이 있던 사람의 말에 따르면 서클이 공중분해된듯.
#
[2]
おてんば恋娘
[3]
심지어 자기 이름을 사루노(
さるの)라고 썼다...
[4]
16개의 덧셈과 뺄셈 문제가 나오는데 단 1개만 맞았다.(...)
[5]
사실 한국어 버전이니만큼 "치루미루"가 "치르밀"이 되지 않을까 싶었다만 그대로이다.(...) 참고로 국내 쇼핑 사이트에서 찾아볼 수 있는 제품은 대부분 이름을 '치루미루'로 표기한다.
[6]
한국어 더빙 영상을 들어보면 가사의 번역이 어색한 것을 느낄 수 있는데,
다른 영상 설명란의 내용이 "그래서 어떤 이유에서인지, 코나구스리는 치루미루가 한국어 보컬이 있는 버전이 필요하다고 결정했다. 왜 그런지 잘 모르겠어요." 인 것과 위 링크에 있는 해당 서클에서 발매한 앨범에 한국어 버전도 있는 것으로 보아 한국인 팬이 번역해서 부른 게 아니라 서클에서 직접 번역해 부른 것이고, 한국어에 익숙하지 않은 일본인이 번역했기 때문에 번역의 정확도가 떨어져 한국인이 듣기에는 어색한 것으로 보인다.
[7]
구글링을 통해 vgmdb에서 이 버전의 한국어 번역은 Kokurin이, 보컬은 forestpireo의 梢依(Cho-E)가 맡았다는 것을 찾을 수 있는데
# 해당 영상의 설명란에 나와있는 카페 글을 보면 윗 각주처럼 부른 사람은 한국인이 맞는 것을 확인할 수 있는데 정작 한국어 번역은 일본인이 한 듯 하다. 물론 한국인이 번역한다고 해도 거꾸로 원문을 이상하게 해석할 수도 있는 문제가 있기에 일본인이 직접 번역한 것이 잘못된 선택은 아니다.
#
#
[8]
일본어 자막 때문에 해외에서 제작한 영상같지만 한국인인 "TBI티비보는잉간"이 만든 작품이다.
니코동에 올리기 위해 전부 일본어화한 거시라고...
[9]
영상이 내려갔다.
[10]
중간에 스타크래프트 관련 수묵담채화에 일본어가 써져있다. 제작자 말로는 의도한 사항이라고.(치르노가 일본산 캐릭터니까...)
[11]
아직 미완성이다.
[12]
여담으로 위의 PEÑAMIRU와 경쟁중이다. 하지만 이쪽이 압승. 그래서 이쪽 제작자 Misamirú가 윗쪽 영상 댓글에 'RIP PEÑAMIRU'라고 했다.
그런데 짜잔 Misamirú는 두 영상 제작에 모두 참가했다. Misamirú가 주(?)로 만든 영상이 이 영상이어서 그런 것 같다.
[13]
1:12초부터 들리는 합창이 가관이다.
[14]
영상 9개 중 가운데 영상은 원본 영상이고 나머지 8개가 패러디 영상이다.
[15]
맨 왼쪽 위가 원본영상이다.
[16]
독일어 아침인사