mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-08-29 15:23:01

이매지너리 리로드

카게로우 프로젝트의 곡
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
<colbgcolor=#00adef>
'''
오프닝 테마
'''
'''
음악편
'''
<colbgcolor=#00adef> '''
본편
'''
'''
번외편
'''
'''
최종장
'''
'''''' OP ED
''''''
''''''
''''''
'''
Instrumental
'''
'''
엔딩 테마
'''
}}}}}}}}} ||
전체 둘러보기


イマジナリーリロード
(Imaginary Reload)
(이매지너리 리로드)
가수 <colbgcolor=#ffffff,#191919> 하츠네 미쿠
작곡가
작사가
조교자
영상 미존재[A]
페이지
투고일
주인공 ''''''
앨범 발매일 2018년 11월 7일
카게프로의 수록곡
미투고
에버 유스 로드쇼 이매지너리 리로드 마이 퍼니 위켄드
번외편
에버 유스 로드쇼 이매지너리 리로드 마이 퍼니 위켄드

1. 개요2. 상세3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
4. 가사

[clearfix]

1. 개요

「공상을 외쳐! 지금!!」
「눈엣가시로 하는 이야기」

카게로우 프로젝트의 수록곡이자, 이 작곡한 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 상세

2018년 10월 18일 진의 유튜브 edword records에 업로드된 메카쿠시티 리로드 앨범 티저 영상에서 처음으로 공개되었다.

진이 작곡한 곡 중 가장 BPM이 빠르다고 한다. BPM은 274로 그간의 최대치 210을 가볍게 갱신했다.[2]

2018년 11월 7일에 발매된 메카쿠시티 리로드에 2번 트랙으로 수록되었다.

처음 앨범 크로스페이드가 떴을 당시엔 카노[3] 세토[4]의 곡으로 추정하는 사람들도 적지 않았으나,앨범이 발매된 지 하루 뒤인 2018년 11월 8일 자정, 트위터에 이매지너리 리로드는 마리를 생각하며 만든 곡이라는 트윗을 올려 마리의 곡이라는 것이 드러났다. 결정적인 것은 곡 화자의 일인칭이 카노가 사용하는 보쿠가 아닌 와타시라는 것이다. 이로써 카노는 고아원조 셋 중 유일하게 성장하는 이야기를 담은 곡이 없는 캐릭터가 되었다. 영고[5]

2.1. 메카쿠시티 리로드에서의 설명

「어차피 사라질 거라면, 외쳐, 손에 쥔 공상을」

처음으로 사람에게 깔봐진 적은 언제였을까요.
처음으로 사람에게 맞은 적은 언제였을까요.

「이 세상은 어차피 그런 거니까」

그렇게 「오늘」을 포기하는 버릇이 들어버린 건, 언제부터였을까요.

한 번 뿐인 지금을 써 버리고, 불합리한 세계에 눈을 감고,
정신을 차려보면 공상의 세계에 있을 곳을 원해 버려.

이 곡의 주인공은, 그런 「엉망인 나날」들 중에서, 어떤 것을 알아차립니다.

「혹시, 이 공상을, 실현시킬 수 있다면」

자, 엉뚱하고 무모한 싸움의 시작입니다.
그녀의 외침이, 용감한 피비린내가,

당신에게 전해지기를 바랍니다.

3. 미디어 믹스

3.1. 앨범 수록

파일:메카쿠시티리로드_통상.jpg
<colbgcolor=#ff665a><colcolor=#fff>
번역명
메카쿠시티 리로드
원제
MEKAKUCITYRELOAD
트랙
02
발매일
2018년 11월 7일
링크
-

4. 가사

출처
散々な今日が 終わって
산잔나 쿄우가 오왓테
엉망이었던 오늘이 끝나고
「大失敗だ」って 笑って
「다이싯파이이닷」테 와랏테
「대실패야」라며 웃어
なぁなぁに なってしまいそうな
나아나아니 낫테시마이소우나
적당히 넘어갈 것 같은
そんな一話の中で
손나 이치와노 나카데
그런 이야기 속에서
冗談みたいな 希望を
조우단미타이나 키보우오
농담 같은 희망을
願って 祈って 縋って
네갓테 이놋테 스갓테
바라고, 빌고, 의지해서
嘆いていたんじゃ ほら
나게에테이타자 호라
한숨짓고 있다면 자,
変わらない
카와라나이
변하지 않아
反駁しよう
한바쿠시요오
반박하자
酷い嘘で 諄く染まった景色を
히도이 우소데 쿠도쿠 소맛타 케시키오
심한 거짓말로 칙칙하게 물든 경치를
もう否定しよう
모오 히테이시요우
이젠 부정하자
悔やんでしまうくらいなら
쿠얀데시마우쿠라이나라
후회할 정도라면 말이야
0からでも構わないさ
제로카라데모 카마와나이사
제로부터라도 상관없어
始めよう
하지메요우
시작하자
目が開いて さぁ、さぁ、開戦
메가 아이테 사아사아 카이센
눈을 뜨고, 자, 자, 전쟁을 시작하자
間違って ゲームオーバー
마치갓테 게-무오-바-
틀려서 게임 오버
擦りむいて 血を流して
스리무이테 치오 나가시테
쓸려서 피를 흘리고
もう 前後不覚で 失点 失点
모우 젠고 후카쿠데 싯텐 싯텐
이제 제정신을 잃고 실점 실점
転がって 目を回して
코로갓테 메오 마와시테
구르고 쩔쩔매고
ふらついて 朦朧したって
후라츠이테 모우로우시탓테
휘청거리고 몽롱했어도
強く 思い浮かべた
츠요쿠 오모이우카베타
강하게 떠올렸어
一つの言葉
히토츠노 코토바
한마디를
「泣かないで!」
「나카나이데!」
「울지 마!」
不恰好に 喰らい付いたまま
후캇코우니 쿠라이츠이타 마마
꼴사납게 매달린 채로
脳内を満たした
노우나이오 미타시타
뇌내를 가득 채운
新次元 大胆な第一歩
신지겐 다이탄나 다이 잇포
신차원으로 대담한 첫걸음을
嗄れそうな想いが 結ぶ力を
카레소우나 오모이가 무스부 치카라오
다한 것 같은[6] 마음이 이어진 힘을
胸の奥 宿したまま
무네노 오쿠 야도시타 마마
마음속에 간직한 채로
出来合いの世界を
데키아이노 세카이오
이미 만들어진 세계
ご都合の未来を
고츠고우노 미라이오
형편 좋은 미래
絶望の今を 睨みつけて
제츠보우노 이마오 니라미츠케테
절망적인 지금을 노려보고
消えそうな ストーリーを
키에소우나 스토-리-오
사라질 것 같은 스토리를
加速していく 現在を
카소쿠시테이쿠 겐자이오
가속해 가는 현재를
一層 一層 焦がして
잇소우 잇소우 코가시테
좀 더, 좀 더, 애태워 줘
目を合わせたまま
메오 아와세타마마
눈을 마주친 채로
淡々と今日が 終わって
탄탄토 쿄우가 오왓테
담담히 오늘이 끝나고
滔々と昨日に 変わって
토우토우토 키노우니 카왓테
도도히 어제로 변해서
段々と腐っていく
단단토 쿠삿테이쿠
점점 썩어가
丁々発止 流れ流れて
쵸우쵸우핫시 나가레나가레테
쨍강쨍강 흘러 흘러가
散々な今日の死骸を
산잔나 쿄우노 시가이오
엉망인 오늘의 시체
踏み潰して歩いた
후미츠부시테 아루이타
짓밟고 걸었어
何百回と繰り返してきた
난뱌쿠카이토 쿠리카에시테키타
몇백 번이나 되풀이해 왔어
私が私じゃ なくなって
와타시가 와타시쟈 나쿠낫테
내가 내가 아니게 되어서
悲しいお話が 始まる
카나시이 오하나시가 하지마루
슬픈 이야기가 시작돼
自分が自分じゃ なくなって
지분가 지분쟈 나쿠낫테
자신이 자신이 아니게 되어서
悲しいお話が 始まる
카나시이 오하나시가 하지마루
슬픈 이야기가 시작돼
理想が理想じゃ なくなって
리소우가 리소우쟈 나쿠낫테
이상이 이상이 아니게 되어서
悲しいお話が 始まる
카나시이 오하나시가 하지마루
슬픈 이야기가 시작돼
疑問が疑問じゃ なくなって
기몬가 기몬자 나쿠낫테
궁금한 점이 궁금한 점이 아니게 되어서
悲しいお話が 始まる
카나시이 오하나시가 하지마루
슬픈 이야기가 시작돼
私が私じゃ なくなって
와타시가 와타시쟈 나쿠낫테
내가 내가 아니게 되어서
悲しいお話が 始まる
카나시이 오하나시가 하지마루
슬픈 이야기가 시작돼
自分が自分じゃ なくなって
지분가 지분쟈 나쿠낫테
자신이 자신이 아니게 되어서
悲しいお話が 始まる
카나시이 오하나시가 하지마루
슬픈 이야기가 시작돼
私が私じゃ なくなって
와타시가 와타시쟈 나쿠낫테
내가 내가 아니게 되어서
わたしがわたしじゃ なくなって
와타시가 와타시쟈 나쿠낫테
내가 내가 아니게 되어서
わたしじゃ なくなったわたしを
와타시쟈 나쿠낫타 와타시오
내가 아니게 된
きみにあげる
키미니 아게루
에게 줄게
受け取った今日は
우케톳타 쿄오와
받아들인 오늘
血の匂いがした
치노 니오이가 시타
피 냄새가 났어
もう何回も 明日未満に
모오 난카이모 아스 미만니
벌써 몇 번이나 내일 미만으로
立って泣いていた
탓테 나이테이타
서서 울고 있었어
「悔しいな」なんて言葉 似合わない
「쿠야시이나」난테 코토바 니아와나이
분해」이런 말은 어울리지 않아
空想を叫べ! 今!!
쿠우소우오 사케베! 이마!!
을 외쳐! 지금!!
「負けない!」と
「마케나이!」토
「지지 않아!」라는
声が心臓を打ったなら
코에가 신조우오 웃타나라
목소리가 심장을 두드렸다면
さぁ、さぁ、最終決戦 超次元
사아, 사아 사이슈우켓센 초우지겐
자, 자, 최종 결전 초차원이야
挑んだ 第一章
이돈다 다이잇쇼오
덤벼들어 제1장
爆ぜそうな想いで 染まる明日が
하제소우나 오모이데 소마루 아시타가
터질 것 같은 마음으로 물든 내일이
胸の奥 輝いたまま
무네노 오쿠 카가야이타 마마
가슴속에서 빛난 채로
想像の世界と 空想の未来が
소우조우노 세카이토 쿠우소우노 미라이가
상상의 세계 공상의 미래
重なった今を 握りしめて
카사낫타 이마오 니기리시메테
겹쳐진 지금을 꼭 쥐고
色めいた ストーリーを
이로메이타 스토-리-오
물들은 스토리를
加速していく 現在を
카소쿠시테이쿠 겐자이오
가속해 가는 현재를
一層 一層 描いて
잇소우 잇소우 에가이테
좀 더, 좀 더, 그려내서
手を伸ばしたら きっと きっと
테오 노바시타라 킷토 킷토
손을 뻗으면 분명, 분명
笑って 目を覚ませるから
와랏테 메오 사마세루카라
웃으며 눈을 뜰 수 있을 테니까


[A] 메카쿠시티 리로드 앨범 수록곡 [2] 보컬로이드 곡 전체로 쳐도 TOP10 안에 들어가는 수치다. [3] 야화 디세이브에서도 등장하는 울지 마 부분이나 야화 디세이브급으로 강렬한 드럼과 빠른 박자 때문에. [4] 크로스페이드에서도 등장하는 " 공상을 외쳐! 지금!!"이라는 문구 때문에. [5] 리마인드 블루-신타로, 로스트 데이 아워-하루카, 마이 퍼니 위켄드-히요리이므로 마지막 곡인 '잊어버리고 만 여름의 끝에'가 한계다. 그마저도 곡 특성상 마리의 특성이 짙게 나타나는 곡이라 가능성이 매우 낮다. [6] 嗄れる는 원래 목이 쉬다, 목이 다하다. 라는 뜻이다.