うらめしヤッホー (URAMESHI-YAHOO!!) (원통해라 야호) |
|
가수 | 오토마치 우나 |
작곡가 | 쿠라게P |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | 체리코 |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2019년 8월 4일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
쿠라게P가 작곡한 오토마치 우나의 곡1.1. 상세
기존 곡들과는 다르게 pv가 만화 형식이 아니다. 곡조도 쿠라게p의 다른 곡들과 다르게 상당히 독특한 분위기를 풍긴다.pv의 소녀는 이 곡이 수록된 데드맨 타임즈라는 앨범 일러스트에 나온다.
1.2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm35489203)] -
유튜브
2.1. 앨범 수록
|
번역명 | 데드맨 타임즈 |
원제 | デッドマン・タイムズ | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2019년 9월 25일 | |
링크 |
3. 가사
打ち鳴らす 手拍子 ラップ音 |
우치나라스 테뵤오시 랏푸온 |
울려 퍼지는 손뼉과 랩음 |
繰り返す呪詛 ひゅーどろろ |
쿠리카에스 쥬소 휴ー도로로 |
되풀이되는 저주 휘ー둥둥[1] |
プレイバック みんなして 無反応 |
푸레이밧쿠 민나시테 무한노오 |
플레이백 모두 함께 무반응 |
取り憑く 島もなく ルララ |
토리츠쿠 시마모 나쿠 루라라 |
깃들어 씌일 곳도 없이 루라라 |
見て見ぬフリの 桃源郷 |
미테미누 후리노 토오겐쿄오 |
못 본 척하는 도원향 |
あー 止まらぬ呪詛 ひゅーどろろ |
아아 토마라누 쥬소 휴ー도로로 |
아아 멈추지 않는 저주 휘ー둥둥 |
ジ・エンド 心臓は 真っ黒 |
지・엔도 신조오와 맛쿠로 |
디・엔드 심장은 새까매 |
死ぬまでもなく 死んでいる |
시누마데모 나쿠 신데이루 |
죽을 새도 없이 죽어있어 |
キミのせいだぜ わたし |
키미노 세이다제 와타시 |
너 때문이야 나는 |
現世の幽霊部員 |
겐세노 유우레이 부인 |
이승의 유령 부원 |
そうは言っても 簡単に |
소오와 잇테모 칸탄니 |
그렇게 말해도 간단히 |
成仏はできないや |
죠오부츠와 데키나이야 |
성불할 수는 없어 |
うらめしヤッホー 這い寄って |
우라메시 얏호오 하이욧테 |
원통해라 야호 기어가며 |
這い寄って キミを呼んでいる |
하이욧테 키미오 욘데이루 |
기어가며 너를 부르고 있어 |
いないことに されて今日も |
이나이 코토니 사레테 쿄오모 |
없는 취급당해서 오늘도 |
ふらふら フラッシュバック 走馬灯 |
후라후라 후랏슈밧쿠 소우마토오 |
흔들흔들 플래시백 주마등 |
うらめしヤッホー 霊現象 |
우라메시 얏호오 레이겐쇼오 |
원통해라 야호 영적현상 |
視えるでしょ 気付いてよ |
미에루데쇼 키즈이테요 |
보이잖아 눈치 채줘 |
聞こえるかな 聞こえないな |
키코에루카나 키코에나이나 |
들리는 걸까 들리지 않아 |
すぐ 背後そば にいるのに |
스구 소바니 이루노니 |
바로 등 뒤에 있는데 |
ハリツけられた 死化粧 |
하리츠케라레타 시니 케쇼오 |
받아버리게 된 사화장[2] |
まー とまらぬ呪詛 ひゅーどろろ |
마아 토마라누 쥬소 휴ー도로로 |
뭐 멈추지 않는 저주 휘ー둥둥 |
スタンダップ 曖昧な存在感 |
스탄닷푸 아이마이나 손자이칸 |
스탠드 업 애매한 존재감 |
今日も元気に 死んでいます |
쿄오모 겐키니 신데이마스 |
오늘도 건강하게 죽어있습니다 |
うらめしヤッホー 這い寄って |
우라메시 얏호오 하이욧테 |
원통해라 야호 기어가며 |
這い寄って キミを呼んでいる |
하이욧테 키미오 욘데이루 |
기어가며 너를 부르고 있어 |
今からでも 遅くないわ |
이마카라데모 오소쿠나이와 |
지금부터라도 늦지 않았어 |
呪われてみていいんじゃない? |
노로와레테미테 이인쟈나이? |
저주받아보는 것도 괜찮지 않아? |
うらめしヤッホー 霊現象 |
우라메시 얏호오 레이겐쇼오 |
원통해라 야호 영적현상 |
視えるでしょ 気付いてよ |
미에루데쇼 키즈이테요 |
보이잖아 눈치 채줘 |
頭の中 腐ってゆく |
아타마노 나카 쿠삿테유쿠 |
머릿속이 썩어가고 있어 |
その前に 見つけて |
소노 마에니 미츠케테 |
그 전에 찾아내줘 |
恨みつらみばっかり |
우라미츠라미밧카리 |
원통한 일들 뿐이었던 |
キミとのつながり |
키미토노 츠나가리 |
너와의 인연 |
ソレさえもいつしか |
소레사에모 이츠시카 |
그것조차 언젠가는 |
終わりの時がくるよ |
오와리노 토키가 쿠루요 |
마지막이 찾아올 거야 |
うらめしヤッホー 待っている |
우라메시 얏호오 맛테이루 |
원통해라 야호 기다리고 있어 |
本当の終わり 待っている |
혼토오노 오와리 맛테이루 |
진짜 끝을 기다리고 있어 |
未練なんて ありはしないわ |
미렌난테 아리와 시나이와 |
미련 따위는 존재하지 않아 |
ありすぎて 無いも同じさ |
아리스기테 나이모 오나지사 |
너무 많아서 없는 거나 마찬가지야 |
うらめしヤッホー 這い寄って |
우라메시 얏호오 하이욧테 |
원통해라 야호 기어가며 |
這い寄って キミを呼んでいる |
하이욧테 키미오 욘데이루 |
기어가며 너를 부르고 있어 |
いないことに されて今日も |
이나이 코토니 사레테 쿄오모 |
없는 취급당해서 오늘도 |
ふらふら フラッシュバック 走馬灯 |
후라후라 후랏슈밧쿠 소우마토오 |
흔들흔들 플래시백 주마등 |
うらめしヤッホー 霊現象 |
우라메시 얏호오 레이겐쇼오 |
원통해라 야호 영적현상 |
視えるでしょ 気付いてよ |
미에루데쇼 키즈이테요 |
보이잖아 눈치 채줘 |
どうせ今日も 届かないわ |
도오세 쿄오모 토도카나이와 |
어차피 오늘도 전해지지 않아 |
それじゃ また来世 |
소레쟈 마타 라이세 |
그럼 다음 생에 봐 |
そんなものが あれば ね! |
손나 모노가 아레바 네! |
그런 게 있다면 말이지! |