mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-08-27 22:15:38

스타트렉 온라인/에피소드/튜토리얼/TOS 스타플릿

파일:스타트렉 온라인 로고.png
스타트렉 온라인의 TOS 스타플릿 에피소드
졸업식 날 어제의 요원
1. 개요2. 스토리
2.1. 프롤로그2.2. I Sing of Arms2.3. Search and Rescue2.4. Bull by the Horns2.5. Dislodging Klingons2.6. The Taurean Affair2.7. Earthward Bound
3. 등장인물
3.1. 스타플릿3.2. 클링온3.3. 타우리안
4. 등장 함선5. 기타

1. 개요

TOS 스타플릿의 튜토리얼이다. 작중 시간대는 2270년. 다른 스타플릿의 파벌과는 다르게 스타플릿 중위로 시작하며 전개 방식이 매우 다르다. 또한 이전 선장을 25세기로 넘어가기 전까지 계속 볼 수 있다.

2. 스토리

2.1. 프롤로그

{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 해석
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"

Issac Garrett: Captain's Log, Stardate 6147.4
아이작 가렛: 선장의 일지, 우주력 6147.4

We're orbiting planet Taurus II, in the Murasaki-312 nebula.
우리는 무라사키-312 성운에 있는 타우루스 II 행성의 궤도를 돌고 있다.

Our orders: investigate the disappearance of a science vessel in this area.
우리의 임무는 이 지역에서 과학선의 실종을 조사하는 것이다.

Search and rescue operations are about to commence...
수색과 구조 작업이 막 시작되려 한다...
}}}}}}}}}

2.2. I Sing of Arms

나는 군가를 부른다
I Sing of Arms
출시 <colbgcolor=#FFFFFF> 2016년 7월 5일
보상 6,500 경험치
780 전문성
비고 싱글 플레이 전용
다시 플레이 불가
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 임무 텍스트
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablebordercolor=#000000>Welcome to Star Trek Online!
스타트렉 온라인에 오신 것을 환영합니다!

You are first officer on a Pioneer-class starship in the 23rd century. Prepare for a landing party mission to Taurus II!
당신은 23세기의 파이오니어급 우주선에 탑승한 일등 항해사입니다. 타우루스 II로의 상륙 임무를 준비하세요!

일등 항해사로서의 임무를 수행하세요.
}}}}}}}}}
[clearfix]
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 가렛 대령과 대화
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 아이작 가렛 대령
Lieutenant, we've located the wreckage of a crashed ship down there. I need to get boots on the ground... find out what's going on.
대위, 아래에서 추락한 함선의 잔해를 찾아냈네. 지상에 내려가봐야겠군... 무슨 일이 벌어지는지 알아보게.

Take a landing party down to the surface. Assess the situation and look for survivors.
상륙조를 데리고 지상으로 가보게. 상황을 확인하고 생존자를 찾게.
We'll beam down right away, sir.
바로 순간이동해 내려가겠습니다, 선장님.
Not so fast! We can't use the transporters due to atmospheric interference. You'll need to take a shuttlecraft down; use the sensors to locate a safe landing site.
잠깐, 기다려! 대기의 간섭 때문에 순간이도 장치는 사용할 수 없어. 셔틀을 타고 내려가야 할 테니 센서로 착륙할 장소를 찾게.

표면을 스캔해 적합한 착륙 장소를 찾으세요.
Sounds good to me, sir.
좋은 생각이네요, 선장님.
}}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 선장님에게 보고하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 아이작 가렛 대령
Did you find a suitable landing area?
적합한 착륙 장소를 찾았나?
Yes, sir. There's a good-sized clearing close to the crash site.
네, 선장님. 추락 현장 근처에 꽤 큰 공터가 있어요.
Excellent. I've assigned Ensign Mears to your landing party. She's been to Taurus II before; her insight will be quite valuable. Meet up with her and the others in the shuttle bay.
훌륭해, 자네의 상륙조에 미어스 소위를 배치했네. 미어스는 이전에 타우루스 II에 왔었으니 그녀의 통찰력은 꽤 가치있을거야. 셔틀 격납고에서 미어스와 다른 사람들과 만나게.

Don't forget to grab a phaser in the armory on your way, . From what I've read in Jim Kirk's report, Taurus II can get a little rough.
가는 길에 있는 무기고에서 페이저를 챙기는 걸 잊지 말게, <이름>. 짐 커크의 기록에서 읽은 바로는, 타우루스 II는 조금 험할 수도 있겠더군.

무기고로 내려가세요.
Aye, sir. On my way.
예, 선장님. 가볼게요.
}}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 타시 소위와 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 타시 소위
Ensign Tarsi, reporting for duty!
타시 소위, 대기하고 있습니다!

The captain's asked me to make sure you get back in one place, and I intend to do just that.
선장님이 대위님을 한 곳으로 보내라고 하셨고, 저도 그렇게 할 생각이예요.
Thanks, Tarsi. What do you know about Taurus II?
고마워, 타시. 타우루스 II에 대해 아는 건?
Let's see... M-Class planet, barely. The Taureans are big, primitive, and quick to anger. I'd keep my phaser handy if I were you.
어디 봅시다... 간신히 M급인 행성이예요. 타우리안들은 크고, 원시 사회를 이루고 있으며 쉽게 화나죠. 제가 대위님이라면 페이저 실력이 녹슬지 않게 하겠어요.

Speaking of which, if you want to follow me to the armory, we can make sure your phaser is properly calibrated.
말 나온 김에, 저를 따라 무기고로 갈 생각이라면, 대위님의 페이저가 제대로 조정되었는 지 확인할 수 있어요.
Right. Lead the way, Ensign.
맞아. 안내해, 소위.
}}}}}}}}}
Tarsi: Good job, Lieutenant. That should be enough, unless you want more practice.
잘 했어요, 대위님. 더 연습하고 싶은 게 아니라면 그 정도면 충분할 거예요.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 미어스 소위와 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 미어스 소위
Ensign Mears, reporting as orderd. I'm ready when you are, though I can't say I'm happy to see Taurus II again.
미어스 소위, 명령대로 보고합니다. 대위님만 준비되면 출발할 수 있어요. 타우루스 II에 다시 와서 기쁘다고 할 수는 없지만요.
Oh? Why is that, Ensign?
어? 이유가 무엇인가, 소위?
I was one of the so-called "Galileo Seven" - a science team sent to study the Murasaki effect. Our shuttle crashed on Taurus II... not all of us made it back to the Enterprise alive.
저는 무라사키 효과를 연구하러 파견되었던 "갈릴레오의 7인"이라고 불리기도 하는 과학 팀의 일원이였어요. 저희가 탄 셔틀은 타우루스 II에 추락했고... 모두가 엔터프라이즈에 살아서 돌아오지는 못했어요.
Sorry to hear that.
그 일은 유감이야.
Thank you. You can see why I'm reluctant to return to such a place.
감사합니다. 대위님은 제가 왜 저런 장소로 돌아가는 걸 꺼리는 지 이해하겠죠.
I do... but you're the only one on board with local experience. Your insight will be invaluable.
이해해. 하지만 우리 중에서 유일하게 현지 경험이 있잖아. 통찰력은 매우 유용할거야.
I...yes, of course you're right, Lieutenant. I am a Starfleet officer, and I will perform my duties. You can count on me.
저는... 네, 당연히 당신 말이 맞아요, 대위님. 저는 스타플릿 장교이고, 제 의무를 수행할 거예요. 믿으실 수 있을 거예요.
I never doubted it for a second.
난 조금도 의심한 적 없어.
}}}}}}}}}

2.3. Search and Rescue

수색과 구조
Search and Rescue
출시 <colbgcolor=white> 2016년 7월 5일
보상 없음
비고 싱글 플레이 전용
다시 플레이 불가
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 임무 텍스트
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablebordercolor=#000000>Lead your landing party and conduct search and rescue operations on the surface of planet Taurus II.
타우루스 II 행성 표면에서 상륙조를 이끌고 수색과 구조 작전을 수행하세요.
}}}}}}}}}
[clearfix]
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 미어스 소위와 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 미어스 소위
Ugh...it's just as grim as I remember it here... my skin is crawling! I can't help but feel like the creatures are out there... watching us, waiting to attack.
어윽...기억하는대로 소름끼치네요... 닭살 돋아요! 우리를 보고 있고, 공격하기를 기다리고 있는... 그 괴물들이 있는 듯한 느낌을 지울 수가 없네요.
Stay alert. They very well could be.
정신 바짝 차려. 그럴 수도 있으니까.
Right... okay, it appears the ship crashed somewhere north of here. There are two paths from here that lead to the crash site, and there may be survivors on both.
네... 좋아요, 우주선은 북쪽 어딘가에 추락한 것처럼 보이네요. 추락 현장까지 가는 길은 두 개가 있고, 양쪽 다 생존자가 있을 수도 있죠.

I recommend you take Alpha team along the northwestern path, and I'll take Beta to the northeast. We'll rendezvous at the main crash site.
당신이 알파 팀을 이끌고 북서쪽 길로 가고, 제가 베타 팀을 이끌고 북동쪽으로 가는 게 좋겠네요. 본 추락 현장에서 만날 거예요.
Sounds good. See you there.
좋은 의견이야. 거기서 보자.
}}}}}}}}}
Tarsi: Is that a warp nacelle? Wow... big.
타시: 저게 워프 나셀이예요? 우와... 크네요.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 잔해 스캔하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 타시 소위
Definitely Federation tech here... what's left of a shuttlecraft's coolant assembly, according to my tricorder.
이건 확실히 연방 기술이예요... 제 트라이코더에 따르면 셔틀의 냉각 어셈블리에서 나온 거예요.
Might be a crashed shuttle nearby... let's have a look.
아마 추락한 셔틀이 근처에 있을거야... 찾아보자.
}}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 타시 소위와 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 타시 소위
There's your crashed shuttle... what's left of it, anyway.
저기에 말하셨던 추락한 셔틀이 있네요... 형체는 간신히 알아보겠지만요.

Look! Someone's over there... I think they're hurt!
봐요! 누군가가 저기에 있어요... 다친 것 같아요!
Let's give him a hand.
어서 도와주자.
}}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 타시 소위와 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 타시 소위
Lieutenant, you won't be able to get close enough to revive him while that thing's venting plasma!
대위님, 저게 플라즈마를 내뿜고 있는 동안에는 저 사람을 살릴 정도로 가까이 갈 수 없어요!

Those valves should shut down the vents, though.
그렇지만 저 밸브들로 누출을 멈출 수 있겠네요..

플라즈마 분출구를 닫으세요.
Agreed.
맞는 말이야.
}}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 다친 생존자를 치료하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 다친 생존자
Th...thank you. We... we need to move... those things... they're out there!
ㄱ...감사합니다. 어... 어서 움직여야 해요... 그게... 그게 밖에 있어요!
What things? Where?!
뭐가요? 어디에요?!
}}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 해석
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"

Tarsi: Flores! Look out!
타시: 플로레스! 조심해!

Flores: *cream*
플로레스: (비명소리)
}}}}}}}}}
Tarsi: What do they feed these things... never mind!
저것들은 뭘 먹는거야... 상관 없어!
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 생존자와 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 그로건 박사
I'm Dr. Phineas Grogan... part of a research team studying the Murasaki effect. Well, I was before the ship crashed.
저는 피니어스 그로건 박사입니다... 무라사키 효과를 연구하던 연구 팀원 중 하나이죠. 뭐, 배가 추락하기 전까지만요.

I was looking for supplies when that thing roared. Got distracted... and then that plasma coil blew. Damn near killed me!
제가 보급품을 찾고 있을 때 저것들이 울부짖었어요. 심란해졌는데... 그러고서는 플라즈마 코일이 터졌어요. 하마터면 죽을 뻔했어요!
You're lucky to be alive, Doctor.
운 좋게 살았네요, 박사님.
You're telling me! We should get those supplies back to camp. Doctor Muller's probably worried sick about it by now.
내 말이요! 저 보급품들을 캠프로 가져가야 해요. 멀러 박사는 지금쯤 걱정이 태산일 거예요.
Agreed. I'll get them... lead the way.
동의해요. 제가 들게요... 길을 안내해주세요.
}}}}}}}}}

2.4. Bull by the Horns

정면으로 맞서다
Bull by the Horns
출시 <colbgcolor=white> 2016년 7월 5일
출시 2016년 7월 5일
보상 3,000 경험치
360 전문화
비고 싱글 플레이 전용
다시 플레이 불가
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 임무 텍스트
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablebordercolor=#000000>Continue your search and rescue operations on the planet. Protect the survivors from the hostile life-forms present on Taurus II at all costs!
행성에서의 수색과 구조 작업을 계속하세요. 무슨 수를 써서라도 타우루스 II의 적대적인 생물로부터 생존자들을 보호하세요.
}}}}}}}}}
아까 구해준 그로건 박사를 따라가면 된다. 따라가다 보면 또다른 사람들이 보이는데, 그 중 머리 위에 느낌표가 떠있는 멀러 박사에게 다가간 후 대화하면 된다.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 멀러 박사에게 말 걸기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 멀러 박사
Am I glad to see you! We thought we were stranded here with those... those monsters!
당신을 보니 정말 기쁘군요! 저... 저 괴물들 때문에 여기에 발이 묶인 줄 알고 있었어요!
We'll have you out of here, sir.
여기서 벗어날 수 있게 도와주려고 왔습니다, 박사님.
Those supplies you've brought will come in handy while we wait. Just put them over there for now.
당신이 들고 온 보급품은 기다리는 동안 유용할 거예요. 지금은 그냥 저기에 놔두세요.

You know... I think there's some old phaser rifles in there. Might come in handy against those creatures!
당신도 알잖아요... 오래된 페이저 소총이 있는 걸로 기억해요. 저 괴물들이랑 싸울 때 유용할 겁니다.

보급품을 전달하고 상자를 여세요.
Thanks, we'll have a look. }}}}}}}}}
대화를 마치면 상자를 놓아야 할 곳이 표시된다. 근처에 가서 상자를 놓으면 상자가 자동으로 열린다.
Tarsi: There are rifles in that crate. We should show the survivors how to shoot them. I'll set up some target while you get ready.
상자 안에 소총이 있어요. 생존자들에게 사용법을 알려줘야 해요.
Doctor Grogan: A... a phaser? I've never shot one of these before!
페...페이저? 한 번도 쏴본 적이 없는데!
Doctor Muller: Wait, you want me to shoot this?
잠깐만요. 날 보고 이걸 쏘라고요?
상자에서 소총을 집은 후에는 소총을 장착해줘야 한다. U키를 누르거나 화살표로 표시된 아이콘을 누르면 캐릭터 상태창이 뜬다. 캐릭터 상태창에서는 캐릭터, 함선, 함교 장교의 장비 바꿀 수 있다. 얻은 소총을 장착하려면 캐릭터 상태창의 무기 슬롯을 클릭하고 페이저 소총을 선택하거나 I키를 눌러 인벤토리를 열어 아이템을 무기 슬롯으로 끌고 오거나 두번 클릭하여 장착하면 된다.
빈 슬롯에 소총을 장착했다면 무기를 교체해줘야 하는데, 캐릭터 하단의 스킬 트레이 왼쪽에 있는 무기 교체 아이콘을 눌러도 되지만 Z키를 누르면 더 간편하게 무기를 변경할 수 있다. 페이저 소총을 드는 것 까지 완료했으면 타시에게 다가가 대화하자.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 타시 소위에게 말 걸기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 타시 소위
The targets are ready, Lieutenant. Let the survivors start shooting and give them some points.
과녁이 준비됐어요, 대위님. 생존자들이 사격을 시작하게 해주고 핵심을 알려주세요.
Works for me.
나한테 맡겨.
}}}}}}}}}
대화를 마치고 멀러 박사와 그로건 박사를 도와주면 된다. 별다른 건 없고 근처로 가서 F키를 눌러주면 된다.
Doctor Muller: I get it... that gives me a lot more control!
알겠어요... 다루기 훨씬 쉬워졌네요.
Wow, thanks! That feels a lot better!
와우, 고마워요! 훨씬 낫네요.
이제 플레이어가 시범을 보여야 한다. 이전에 전투에서 했던 것처럼 무기를 발사하면 된다. 자동 조준이 켜있으면 알아서 다음 목표물을 정해서 공격하가 때문에 매우 편하다.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 해석
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"

Mears: They're right behind me!
미어스: 바로 제 뒤에 있어요!
}}}}}}}}}
시범 사격 도중에 타우리안이 몇 난입하는데, 이들을 쓰러트리면 된다. 쓰러트린 이후에는 미어스 소위와 대화하면 된다.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 미어스 소위에게 말 걸기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 미어스 소위
We need to get these people to safety, Lieutenant. The Taureans will be back, and in greater numbers
사람들을 안전하게 해야해요, 대위님. 더 많은 타우리안이 돌아올 거예요.
Agreed. You and Tarsi guard the pass while I get the others into cover.
동의해. 내가 다른 사람들을 엄호하는 동안 너랑 타시가 길을 막아줘.
}}}}}}}}}
대화를 마치고 나머지 사람들에게 우주선의 잔해 내부로 대피하라고 하면 된다. 마찬가지로 F키를 눌러서 수행해주면 된다. 총 4명을 대피시켜야 하는데, 2명은 같이 싸우던 멀러 박사와 그로건 박사이고 나머지는 멀러 박사를 만났던 곳 근처에 있다.
Doctor Grogan: Into the ship? But then we will be trapped!
그로건 박사: 배 안으로요? 하지만 그러면 갇힐 거예요!
Doctor Muller: Okay, heading into the ship!
멀러 박사: 알았어요, 배로 갑니다.
Duncan: If you say so!
던컨: 그렇게 말한다면요!
Halleck: Retreat to the ship? With pleasure!
할렉: 함선으로 퇴각하라고요? 기꺼이요!
모두 대피시켰으면 미어스 소위에게 다가가 말을 걸자.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 미어스 소위에게 말 걸기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 미어스 소위
Lieutenant! We've held them off so far because they're scared of our weapons... but I don't think that'll last much longer. We've got to fall back to the wreckage!
대위님! 저들이 저희의 무기에 겁을 먹어서 지금까지는 붇잡고 있어요... 하지만 더 오래 가지는 않을 것 같아요. 잔해로 퇴각해야 해요!

I might have an idea...
저한테 생각이 있어요.
Hope it's a good one...
좋은 생각이기를 바랄게...
}}}}}}}}}
이후 미어스, 타시와 함께 잔해로 돌아가면 된다.
Ensign Mears: Shut the doores! They're right behind us!
미어스 소위: 문을 닫으세요! 바로 뒤에 있어요!
잔해에 들어가고 나면 격납고의 문을 닫을 수 있는 장치가 반짝인다. 다가가서 F 키를 누르면 문이 닫힌다.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 미어스 소위에게 말 걸기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 미어스 소위
Okay... last time I was here, Scotty... er, Commander Scott electrified the hull of our shuttle. That drove the Taureans off when they tried to break in.
좋아요... 지난번에 여기에 왔을 때, 스코티...님, 스콧 중령님이 셔틀의 선체를 전화시켰어요. 타우리안들이 셔틀을 부수려 했을 때 타우리안들을 뗴어냈죠.

Think we can pull something like that off here?
Maybe. if there's enough charge left in the batteries. }}}}}}}}}
대화를 마치고 아까 격납고 문을 닫은 장치로 이동해 다시 F키를 눌러 선체를 전화시키면 된다.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 미어스 소위에게 말 걸기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 미어스 소위
We did it! Lieutenant, it worked!

Bleses you, Scotty, wherever you are... I think we owe you a very nice bottle of scotch!
Indeed. So... what happened out there?
The Taureans ambushed us... I managed to escape, but the others... they've been taken. We've got to do something, and fast!
Get the survivors to the shuttle. Tarsi and I will rescue the hostages.
타시 소위
I was thinking... we can use our tricorders to track residual heat signatures left by the Taureans.
Like thermal bread crumbs, eh? Good thinking! }}}}}}}}}
대화를 마친 후에 잔해 밖으로 나가 타우리안을 추격하면 된다. 굳이 F키를 누르지 않아도 근처로 가면 자동으로 가야 할 길이 표시된다. 지나가는 길에 타우리안들이 창을 던지며 공격하는데 별 위협도 아니고 임무에 지장을 주는 것도 아니기에 무시해도 된다.

동굴 안으로 들어가면 타우리안의 우두머리가 나타난다. 이름만 우두머리이지 다른 타우리안과 비슷하기에 특별히 어렵지는 않다. 우두머리를 쓰러트렸으면 안으로 이동해 승무원들을 풀어주자.
Ensign Okamura: Lieutenant! We're over here! Help!
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 오카무라 소위에게 말 걸기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 오카무라 소위
Thanks for coming back for us, sir. We owe you one... pretty sure those things were gonna have us for dinner!
Not on my watch. }}}}}}}}}
Crewman Skial: Fascinating. The Taureans appear to be in a late Stone Age state of development.
Ensign Okamura: Not isn't the best time for an anthropology lecture, Skial!
승무원들을 구출했으면 밖에 나가면 되는데...
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 타시 소위에게 말 걸기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 타시 소위
Am I seeing things? Because those guys picking through the wreckage sure look like Klingons!

Just what are the Klingons doing on Taurus II?
Let's find out. Ready phasers... just in case they're not in the mood for questions. }}}}}}}}}
Ensign Tarsi: Looks like they aren't in the mood for questions, Lieutenant.
역시 클링온답게 대화가 끝나자마자 공격한다. 전투 중에 클링온 중 한 명이 물건을 떨어트리는데, 떨어진 물건 근처로 가서 F 키를 누르면 주울 수 있다.[1]
Ensign Tarsi: Is that a Klingon PADD? Bring it to me, I have some experience decrypting Klingon data.
떨어진 물건은 클링온의 패드였다. 계속 진행하려면 F키를 눌러주자.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 타시 소위에게 말 걸기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 타시 소위
Pfft... my little sister's diary was harder to decrypt!

Sure, Klingons are good at fighting... but computers aren't exactly their strong suit.

And, voila. One Klingon PADD, unlocked and ready for your inspection.
Nice work, Ensign. Let's have a look.
클링온 선장
Captain Kor-

Your plan has worked perfectly, sir. Many ships have fallen into our trap. We've snared a few merchant ships and a Starfleet science vessel so far!

You'll be pleased to hear that we're picking up a Federation cruiser on long range sensors - Constitution class.

Time to hunt bigger game. Glory to the Empire!
메세지 다운로드
타시 소위
Looks like the Klingons are using both guile and brute force here, Lieutenant... a pretty potent combination.

The captain's definitely going to wwant to hear about this!
Agreed. }}}}}}}}}
여기에서 스타플릿 과학선이 실종된 게 클링온 때문임이 밝혀진다. 대화를 마치고 나면 클링온들이 더 몰려오는데, 튜토리얼답지 않게 좀 아프다. 타시를 고기방패로 세워두고 클링온을 공격하자. 타시는 체력이 바닥나도 잠깐 후에 다시 회복한다.

클링온은 총 세 차례에 걸쳐 등장하는데 모두 처치하고 나면 길을 따라 셔틀로 돌아가자.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 미어스 소위에게 말 걸기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 미어스 소위
We're ready to go when you are, Lieutenant. Hope this thing's got enough fuel to get us back to the ship...
That makes two of us!
Are you ready to board the shuttle, Lieutenant?
Not yet
Return to Ship }}}}}}}}}
대화를 마치고 나면 컷신이 재생되며 임무가 왼료되고 다음 임무인 '클링온 격퇴'가 자동으로 진행된다.

2.5. Dislodging Klingons

클링온 몰아내기
Dislodging Klingons
출시 <colbgcolor=white> 2016년 7월 5일
보상 3,000 경험치
360 전문성
타시
임펄스 엔진 마크 II [Turn]
트윈 페이저 빔 어레이 마크 II [Acc]
실드 어레이 마크 II [Dis]
비고 싱글 플레이 전용
다시 플레이 불가
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 임무 텍스트
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablebordercolor=#000000>Klingon boarding parties are trying to take over your ship! The word is given... repel boarders!
클링온 탑승조가 함선을 탈취하려 하고 있습니다! 명령이 내려졌습니다... 침입자들을 격퇴하세요!
}}}}}}}}}
[clearfix]
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 미어스 소위와 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 미어스 소위
We made it. Never thought I'd be so happy to see a shuttle bay!

I admit I had my doubts in the beginning... didn't think i'd hold it together down there. Every time I heard those things roar...

But here I am. Thanks for believing in me.
Couldn't have done it without you, Ensign. Thanks. }}}}}}}}}
Comm: Bridge to Shuttle Bay. Please respond.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 통신 시스템에 접근하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 아이작 가렛 대령
We have some uninvited guests, Lieutenant - we've been boarded. The Klingons have breached the hull on the Engineering deck and blocked our access. Since I can't send security in, I need you to secure the deck.
Aye, sir... recommendations?
Start with the Engineering Lab - we need to bring our plasma relays back online. After that, secure the Armory and Main Engineering.
We'll handle it, sir. Tarsi, Mears... ready weapons and prepare to repel boarders! }}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 미어스 소위와 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 미어스 소위
I'm remembering an old Earth adage about leaping from frying pans into fires.

Your orders, Lieutenant?
Stay here with Tarsi to help this squad. I'll take care of the labs. }}}}}}}}}
Female Starfleet Officer: I'll cover you while you clear out the lab, Lieutenant!
Issac Garrett: They shut down our primary plasma conduits. Get them running, fast!
Issac Garrett: Plasma conduits reinitialized! Auxiliary power restored. Now clear out the armory!
Female Starfleet Officer: Watch out! More Klingons.
Issac Garrett: Great work, Lieutenant. Secure Engineering next, if you can.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 미어스 소위와 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 미어스 소위
We've cleared the rest of the deck, Lieutenant.
Well done. Let's clear out Main Engineering now. }}}}}}}}}
Issac Garrett: Bridge to Engineering. Please respond.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 통신에 응답하기 (전술)
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 아이작 가렛 대령
Nice work, . Internal sensors show you have secured the Engineering deck.

Check the power relays for the weapon systems - looks like the Klingons fried them during the fight.
On it, sir. Stand by.
Start with the Engineering Lab - we need to bring our plasma relays back online. After that, secure the Armory and Main Engineering.
We'll handle it, sir. Tarsi, Mears... ready weapons and prepare to repel boarders! }}}}}}}}}
Issac Garrett: Weapon power relays are up and running. Charge all phaser banks!
I need you on the bridge, Lieutenant.
Hunter: Sir, Incomin transmission
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 해석
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"

Kor: Federation Starship, this is Captain Kor. Surrender if you must... but I'd rather you fight with honor!
}}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 선장과 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 아이작 가렛 대령
Good work, Lieutenant. The Klingons will think twice before they try to board this ship again!

Now take the helm... we need to get to a friendly sector!
계속 }}}}}}}}}

2.6. The Taurean Affair

타우리안 사건
The Taurean Affair
출시 <colbgcolor=white> 2016년 7월 5일
보상 3,000 경험치
360 전문화
비고 싱글 플레이 전용
다시 플레이 불가
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 임무 텍스트
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablebordercolor=#000000>Defend your ship from Klingons attack in the depths of the Murasaki nebula.
무라사키 성운 깊은 곳에서 클링온의 공격으로부터 함선을 지키세요.
}}}}}}}}}
[clearfix]
반짝이는 지점 근처로 가서 F키를 누르면 시점이 우주로 변경되고 우주선을 조작할 수 있게 된다.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 상황 설명
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 아이작 가렛 대령
Sensors are picking up Klingons power signatures in two nearby satellites.

I'm thinking they're boardcasting the distress signals that lured in our ships... bring us in close so we can scan them and find out.
Aye, sir. }}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 신호기를 스캔하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 아이작 가렛 대령
Science report coming in now...

The satellites are using a triaxilating signal. It's strong enough to cut through the interference and reach ships outside the nebula. Clever.

Almost a shame we have to blow them up, isn't it?
Aye, sir. It's a real tragedy. }}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 교신에 응답하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 텔러라이트 선장
Can... can you hear us, ? We're under attack by Klingon raiders... our shield are buckling... won't last long.
Hold in, Captain. We're on our way. }}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 교신에 응답하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 텔러라이트 선장
Thanks for the help. Our engines are offline, could you transfer some energy and get them started again?
Can do, Captain. Stand by. }}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 화물선에게 에너지를 전송하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 텔러라이트 선장
Thanks for everything, <ship name>! Good luck with the Klingons!
Safe travels, Captain. }}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 보안 장교와 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 타시 소위
Lieutenant, I've made some modifications to our torpedo launcher. I think you'll like the results!
Acknowledged. }}}}}}}}}
Male Klingon Captain: Your head will decorate my bridge!
Hunter: More Klingon ships detected on long-range sensors, sir.
Issac Garrett: Lay in an intercept course, lock weapons, and fire at will.
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 교신에 응답하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 우후라 대위
This is the U.S.S. Enterprise, requesting immediate assistance.
Acknowledged, Enterprise. En route to your position now. }}}}}}}}}
Kor: So... the cub comes to the fight beside the wolf, eh? And now you will die with him as well!
Kor: This isn't over, Kirk... I will avenge myself, upon you and your lackey!
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 엔터프라이즈의 교신에 응답하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 스팍 중령
Thank you for your assistance, <ship name>. Sensors indicate there are no enemy vessels remaining in this sector.

Our actions today should deter the Klingons from futher acts of piracy in the area, though they are often far from logical in such matters.
Thanks for the update, Commander. Safe travels... <ship name>, out. }}}}}}}}}

2.7. Earthward Bound

지구를 향하여
Earthward Bound
출시 <colbgcolor=white> 2016년 7월 5일
다음 임무 지구 우주정거장 탐사
보상 3,150 경험치
378 전문성
2,000 에너지 크레딧
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 임무 텍스트
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablebordercolor=#000000>You've been ordered to return to Earth Space Dock for debriefing following the incident with the Klingons on Taurus II.
타우루스 II에서 클링온과의 일련의 사건들을 보고하기 위해 지구 우주정거장으로 돌아가라는 명령을 받았습니다.
}}}}}}}}}
[clearfix]
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 지구 우주정거장으로 워프하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 아이작 가렛 대령
Looks like we're done here, people. Starfleet Command want us - and Enterprise - back for a debriefing on this mess.
제군, 여기에서의 볼 일은 끝난 것 같군. 스타플릿 사령부가 우리와 엔터프라이즈가 이 난장판을 보고하러 돌아오라고 하눈군.

Helm, set a course for Earth Spacedock, warp factor 3.
조타수, 지구 우주정거장으로 항로를 설정하게, 워프 팩터 3.
워프하기
보류 }}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 상황 설명
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 타시 소위
Captain Garrett wants to see you in his office, Lieutenant... but he says to feel free to mingle with the other officers first.
가렛 선장님이 사무실에서 대위님을 보고싶어하세요... 그런데 선장님께서 먼저 다른 장교들과 마음껏 어울리라고 하셨어요.

I'd take him up on that, if I were you. I mean... how often do you get the chance to meet the crew of the Enterprise? The best of the best!
저라면 좋아라 따를 거예요. 제 말은... 엔터프라이즈의 승무원들과 만날 기회가 얼마나 있겠어요? 최고중의 최고들을요!
That they are, Tarsi... that they are.
그분들이 저기에 계셔, 타시... 그분들이 저기에 계신다고.
}}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 맥코이 박사와 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 레너드 맥코이 박사
I'm gonna offer you some free advice - don't be afraid to listen to advice of your CMO - especially when it's followed by the words "doctor's orders."
자네에게 무료 조언을 하나 해주지. 자네의 수석 의료 장교의 조언을 듣는 것을 두려워하지 말게. 특히 "의사의 지침"이라는 말을 앞에 붙일 때 말일세.

In my experience, officers in command branch tend to get hearing problems in such circumstances.
내 경험상, 지휘석의 장교들은 문제들을 상황처럼 여기는 경향이 있네.
I'll... keep that in mind, Doctor.
명...심할게요, 박사님.
You know... it feels like this isn't the first time I've given you some advice. Know anything about that?
있잖아... 자네에게 이 조언을 하는 게 처음은 아닌 것 같구만. 뭘 알고 있나?
Can't say that I do, sorry.
그렇다고는 못하겠네요. 죄송해요.
Hm. As a Vulcan colleague of mine might say... fascinating.
흠. 내 벌칸 동료의 말처럼... 흥미롭구만.

I'll let you get back to it, Lieutenant. Thanks for the help back there at Taurus.
이제 가도 되네, 대위. 타우루스에서 도와줘서 고맙네.
Don't mention it, Doctor.
별말씀을요, 박사님.
}}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 스콧 소령과 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 스콧 소령
That was some fine work back there, friend... it's not every day one walks away from a brawl with the Klingons!
아까는 정말 잘했네, 친구... 클링온과의 난투에서 벗어나는 것은 매일같은 일이 아니라고.

You look familiar, if ye don't mind my saying so. Have we met before?
실례가 안 된다면, 낯이 익은 것 같은데... 우리 전에 만난 적이 있었나?
I don't think so, sir.
아닌 것 같아요, 소령님.
Ah, must be my imagnination, then! You meet a lot if folk serving in Starfleet, to be sure!
아, 그러면 내 착각이였나보군. 스타플릿에 복무한다면 자네도 분명 많은 사람을 만날걸세.

By the way, I heard you ran into a local wildlife on Taurus II! Right unfriendly devils, aren't they? I won't be forgetting those gigantic spears any time soon!
그나저나, 자네가 타우루스 II의 토착 야생생물에게 달려들었다고 들었네, 불친절한 악마들이지, 그렇지? 금방이라도 찌를 듯한 그 거대한 창은 잊히지가 않는군.

Look me up sometime - we'll have a drink and share some caveman tales!
언젠가 찾아오게. 술 한 잔 하면서 원시인 이야기나 나눠보세.
Thanks, Lieutenant Commander. I could use a good drink!
감사합니다, 소령님. 좋은 술 준비해두세요!
}}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 우후라 대위와 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 니오타 우후라 대위
Leave it to the Klingons to set a trap inside the Murasaki effect. I don't think they'll try anything like that again soon!
무라사키 효과의 내막이 클링온의 함정이였어. 내 생각에 클링온들은 다시는 그런 짓을 하지 않겠지.

Be careful, though - Klingons tend to hold grudges. Your friend Captain Kor might try to sattle the score with you down the road!
그래도 조심하게. 클링온들은 원한을 품는 경향이 있거든. 네 친구 코르 함장이 너와의 점수를 만회하려 할 수도 있어!
Good advice, Lieutenant. If he wants a rematch, I'll be ready.
조언 고마워요, 대위님. 만약 코르가 재대결을 신청한다면 저는 준비되어있을 거예요.
}}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 술루 대위와 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 히카루 술루 대위
I understand you were at the helm during the fight with the Klignons. That was some fine flying!
클링온과의 전투 중에 자네가 조타를 맡은 걸 알겠더군. 멋진 비행이였어!

Keep it up and you might get the chance to helm a Constitution-class. From what I've seen, you're up for the chellange.
계속 노력한다면 컨스티튜션급을 조종할 기회를 얻을 걸세. 내가 보기에, 자네는 도전할 준비가 되어있네.
Thanks, Lieutenant. I hope I'll get the chance!
감사합니다, 대위님. 그 기회를 꼭 잡았으면 좋겠어요.
}}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 체코프 소위와 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 파벨 체코프 소위
Always nice to see someone from the Academy days... class of 2268, yes? I seem to recall an incident involving you, a Rigellian Flame Rose, and the unfortunate activation of fire suppression systems during one of Professor T'Van's lectures. Very cold... almost like Siberian winters.
아카데미아에서 온 사람들을 보는 건 언제나 즐거워요... 2268학번 맞죠? 트반 교수님의 수업 도중에 리겔리안 화염 장미와 운 없는 화재 진압 시스템과 관련된 사건이 기억나네요. 시베리아의 겨울마냥 엄청 추웠죠.
It made a pretty positive impression on Cadet Winstead, however.
하지만 그건 윈스테드 생도에게 좋은 인상을 주었죠.
}}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 미어스 대화하기
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"
<tablewidth=100%> 미어스 소위
It's been a pleasure working with you. I didn't enjoy going back to Taurus II, but we got the job done... thanks to you. Starfleet first officers must be my good-luck charm!

Captain Garrett has requested me for a new ligistics positions here at ESD. Might not be as glamorous as the "final frontier," but I've accepted.

Until next time... good luck out there.
Same to you, Ensign. Take care. }}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding 해석
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -10px"

Issac Garrett: Thanks for coming. I have some good news to share.

First off, Fleet promoted me to Admiral. I'll be working with Deep Space command on several exploration initiatives there.

Our ship's going to need a new captain. I've talked it over with Command, and they agreed with my recommendation - you.

Congratulations, my friend. I know the ship will be in good hands once I'm away.

Don't think you've gotten rid of me, though - I plan on keeping you plenty busy out.

Spock: Congratulations, Lieutenant.

Every generation, Starfleet officers hear the call of duty.

Hidden dangers lurk in space, and the threat of Klingons attack has made even the most stout-hearted recondiser their choice to travel throughout the stars.
A last ditch effort to find a common ground could end this conflict, but there are many who oppose place.

If the Federation is to be saved from chaos, new officers will need to take up the task of restoring peace.

Life long and prosper, Lieutenant.
}}}}}}}}}

3. 등장인물

3.1. 스타플릿

캐논에서 등장한 인물은 α표시함
아이작 가렛
Isaac Garrett
파일:등장인물 사진.png
<colbgcolor=#B59C5A><colcolor=white> 이름 아이작 가렛
(Isaac Garrett)
종족 인간
소속 행성연방 스타플릿
직위 제독
직업 제독급 장교
상태 활동 중(2270년)
성우 불명
플레이어 함선의 선장이다. 세 스타플릿 파벌의 튜토리얼 선장 중 가장 비중이 작다.

튜토리얼을 마치면 제독으로 진급해 지구 우주정거장으로 전근가는데, 이때 플레이어를 다음 선장으로 추천해줘 플레이어가 선장을 지휘할 수 있게 된다. 이후로는 지구 우주정거장의 사무실에서 볼 수 있다.}}}
타시
Tarsi
파일:등장인물 사진.png
<colbgcolor=#B59C5A><colcolor=white> 이름 타시
(Tarsi)
종족 안도리안
소속 행성연방 스타플릿
계급 소위
직책 전술 장교
상태 사망으로 기록됨(2270년)
활동 중(2409년)
성우 불명
안도리안 소위이다. 플레이어의 첫 함교 장교이며 현 에피소드에서의 유일한 함교 장교이기도 하다.

플레이어를 따라 타우루스 II로 내려가 과학자와 연구원들을 구출해내며, 원주민의 밥이 될 뻔한 오카무라 소위랑 스키알도 구해준다. 이후 자신들을 막으려는 클링온을 물리치고 함선으로 돌아가 침투한 클링온들을 모두 처치한다.

함교 장교로서의 능력은 다른 기본 전술 함교 장교와 마찬가지로 광자 수류탄(지상)과 고출력 어뢰(우주)이다. 다만 안도리안인 만큼 특성은 안도리안의 특성이다.}}}
미어스
Mears
파일:등장인물 사진.png
<colbgcolor=#A01502><colcolor=white> 이름 미어스
(Mears)
종족 인간
소속 행성연방 스타플릿
계급 소위
상태 활동 중(2270년)
배우/성우 필리스 더글라스( TOS)
불명( STO)
TOS에서 등장했던 인물이다. 당시에는 사병이였다. 2267년 타우루스 II에서 타고 있던 셔틀이 추락했었는데, 3년 후 자신이 추락했던 행성에 온 것이다.

몽고메리 스콧과 같이 있었던 적이 있어서 스코티라고 부르다가 정정하기도 한다.

사람들을 함선 잔해로 대피시키고 선체를 전화시켜 타우리안을 쫓아내는 아이디어를 냈다.

튜토리얼이 끝나면 지구 우주정거장에서 근무하게 되었다고 한다. 그런데 나중에 찾아가면 볼 수 없다.}}}
피니스 그로건
Phineas Grogan
파일:등장인물 사진.png
<colbgcolor=#253281><colcolor=white> 이름 피니스 그로건
(Phineas Grogan)
종족 인간
소속 행성연방
직위 박사
상태 활동 중(2270년)
성우 불명
셔틀 잔해 근처에 쓰러져 플라즈마를 직빵으로 맞고 있다가 플레이어한테 구조된다.}}}
멀러
Muller
파일:등장인물 사진.png
<colbgcolor=#253281><colcolor=white> 이름 멀러
(Muller)
종족 인간
소속 행성연방
직위 박사
직업 과학자
상태 활동 중(2270년)
성우 불명 }}}
  • {{{#!folding 덩컨
덩컨
Duncan
파일:등장인물 사진.png
<colbgcolor=#253281><colcolor=white> 이름 덩컨
(Duncan)
종족 인간
소속 행성연방
직업 연구원
상태 활동 중(2270년)
성우 불명 }}}
  • {{{#!folding 할렉
할렉
Halleck
파일:등장인물 사진.png
<colbgcolor=#253281><colcolor=white> 이름 할렉
(Halleck)
종족 인간
소속 행성연방
직업 연구원
상태 활동 중(2270년)
성우 불명 }}}
  • {{{#!folding 플로레스
플로레스
Flores
파일:등장인물 사진.png
<colbgcolor=#A01502><colcolor=white> 이름 플로레스
(Flores)
종족 인간
소속 행성연방 스타플릿
직위 승무원
상태 사망(2270년)
사망 2270년, 타우루스 II에서
성우 불명
파이오니어급 함선에서 근무하던 승무원.

플레이어를 따라 타우루스 II로 내려가는데, 플레이어가 그로간 박사를 돕던 중에 타우리안이 던진 창에 맞아 빨간 셔츠 전통을 보여준다. 여담으로 얘가 상륙조 중 유일한 사망자다.(...)}}}
오카무라
Okamura
파일:등장인물 사진.png
<colbgcolor=#B59C5A><colcolor=white> 이름 오카무라
(Okamura)
종족 인간
소속 행성연방 스타플릿
계급 소위
상태 활동 중(2270년)
성우 불명
스키알과 함께 타우리안에게 붇잡혀 타우리안의 저녁이 될 뻔했다가 구조된다.}}}
스키알
Skial
파일:등장인물 사진.png
<colbgcolor=#A01502><colcolor=white> 이름 스키알
(Skial)
종족 벌칸
소속 행성연방 스타플릿
직위 승무원
상태 활동 중(2270년)
성우 불명
오카무라와 함께 타우리안에게 붇잡혀 타우리안의 저녁이 될 뻔했다가 구조된다.}}}
헌터
Hunter
파일:등장인물 사진.png
<colbgcolor=#A01502><colcolor=white> 이름 헌터
(Hunter)
종족 인간
소속 행성연방 스타플릿
계급 소위
직책 통신 장교
상태 활동 중(2270년)
성우 맷 윈스턴
플레이어 함선에서 통신 장교를 맡고 있다.}}}

3.2. 클링온

코르
Kor
파일:등장인물 사진.png
<colbgcolor=#A01522><colcolor=white> 이름 코르
(Kor)
종족 클링온
소속 코르 가문
계급 다하르 마스터
직책 군 장교
벌칸 주재 클링온 대사
상태 전사(2375년)
가족 관계 {{{#!folding [자세히 보기] 아버지 리나르
자식 최소 한 명의 아들
반려동물 }}}
배우/성우 존 콜리코스( TOS, DS9)
제임스 두한( TAS)
불명( STO)
캐논에서도 여러 번 등장한 클링온.

플레이어가 타우루스 II로 내려간 사이 플레이어 함선에 탑승조를 보내 침투한다. 이후 플레이어, USS 엔터프라이즈와 교전을 벌이나 패배하고 도주한다.}}}

3.3. 타우리안

전형적인 거인의 모습이다. 석기시대 수준의 기술력을 보유하고 있지만 인간과 벌칸을 자력으로 잡을 수는 있다. 또한 이들을 먹기도 하는듯.

네임드는 하나도 없으며 죄다 그냥 타우리안이라고 표시된다.

4. 등장 함선

5. 기타



[1] 설정에서 Enable Auto Loot를 키면 확인하지 않고 바로 물건을 주울 수 있다.