mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 01:54:31

바이바이, 노스탤지카

マイネームイズラヴソング
마이 네임 이즈 러브송
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
#1
세계를 부수고 있어
#2
인생은 짖는다
#3
이돌라의 서커스
#4
어나니머스 귀중
#5
바이바이, 노스탤지카
#6 
하리보테
#7
FPS
#8
탈옥
#9
세뇌
#10
테러
파일:마이 네임 이즈 러브송 11.png
#11
My Name Is Love Song
}}}}}}}}}
<colbgcolor=#fefdcd,#222> ばいばい、ノスタルジーカ
(Bye-bye Nostalgica, 바이바이, 노스탤지카)
가수
작곡가 Neru
작사가
일러스트레이터 류우세-
영상 제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg / 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2014년 12월 05일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 상세3. 영상4. 가사5. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

「もう一回 巡り会うその日まで 何度だって歌うから」
「다시 한 번 다시 만날 그날까지 몇 번이라도 노래할 테니까」

2. 상세

[ruby(바이바이, ruby=ばいばい)], [ruby(노스탤지카, ruby=ノスタルジーカ)]는 Neru가 2014년 12월 05일에 니코니코 동화에 투고한 카가미네 렌 VOCALOID 오리지널 곡이다. 영상은 류세가 담당 하였다.
Neru의 2nd 앨범 마이 네임 이즈 러브송의 5번째 트랙으로 수록되었다.

3. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
Neru -ばいばい、ノスタルジーカ(Bye-bye Nostalgica) feat. Kagamine Len
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm25059524, width=640, height=360)]
[MV] ばいばい、ノスタルジーカ / feat. 鏡音レン

4. 가사

窓にそっと光が差すと同時に キミの村へ望遠鏡持って駆けた
마도니 솟토 히카리가 사스토 도오지니 키미노 무라에 보오엔쿄오 못테 카케타
창문에 약간의 빛이 비치는 동시에 너의 마을로 망원경을 가지고 달려갔어
丘の上に建つ見張り塔の門外に いつもの合図で待ち合わせしよう
오카노 우에니 타츠 미하리 토오노 몬가이니 이츠모노 아이즈데 마치아와세시요오
언덕 위에 지어진 감시탑의 문 밖에서 항상 하던 신호로 만나기로 약속하자
明日も その明日も いつまでも
아시타모 소노 아시타모 이츠마데모
내일도 그 내일도 언제까지라도
こうやって フタリで セカイを 廻せたらいいのに
코오얏테 후타리데 세카이오 마와세타라이이노니
이렇게 둘이서 세계를 돌 수 있다면 좋을 텐데
もしも ボクが大人になったら キミが大きくなったら
모시모 보쿠가 오토나니 낫타라 키미가 오오키쿠 낫타라
만약 내가 어른이 되고 너도 어른이 된다면
何もかも忘れてしまう前に
나니모 카모 와스레테시마우 마에니
모든 것을 잊어버리게 되기 전에
フタツの コエを歌にするんだよ キミとフタリ歌うんだよ
후타츠노 코에오 우타니 스룬다요 키미토 후타리 우타운다요
두 사람의 목소리로 노래를 하자 너와 둘이서 부르는 거야
だからその手は離さないで
다카라 소노 테와 하나사나이데
그러니 그 손은 놓지 않아
見張り番を横目に目指す屋上 辿り着くは澄み渡る景色
미하리반오 요코메니 메자스 오쿠조오 타도리츠쿠와 스미와타루케시키
파수꾼은 거들떠보지 않고 목표는 옥상 다다른 곳의 맑게 개인 경치
あの先はセカイの末端みたいだけど ヒトツの空が続いてるんだって
아노 사키와 세카이노 맛탄미타이다케도 히토츠노 소라가 츠즈이테룬닷테
이곳은 마치 세계의 끝처럼 보이지만 하나의 하늘이 이어진 거래
いつしか 時が過ぎて 歳を取り
이츠시카 토키가 스기테 토시오 토리
언젠가 때가 지나서 늙게 된다면
ボクら ボクらで なくなる 日が来てしまうのかな
보쿠라 보쿠라데 나쿠나루 히가 키테시마우노카나
우리들이 우리들에게서 없어져버리는 날이 와버리는 걸까
もしも ボクが大人になっても キミが遠くに行っても
모시모 보쿠가 오토나니 낫테모 키미가 토오쿠니 잇테모
만약 내가 어른이 되더라도 네가 멀리 떠나더라도
この歌が終わらないように
코노 우타가 오와라나이요오니
이 노래가 끝나지 않도록
もう一回 巡り会うその日まで 何度だって歌うから
모오 잇카이 메구리아우 소노 히마데 난도닷테 우타우카라
다시 한 번 다시 만날 그날까지 몇 번이라도 노래할 테니까
今はこの手を離すもんか
이마와 코노 테오 하나스몬카
지금은 이 손을 놓을리가 없잖아
もしも ボクら離ればなれに たとえなったとしても
모시모 보쿠라 하나레바나레니 타토에낫타토 시테모
만약 우리들이 따로따로 떨어지게 되어 버린다고 해도
物語が続くように
모노가타리가 츠즈쿠요오니
이야기가 이어지도록
そして 遥か空の果てまで 遠く響き渡るように 命の限り
소시테 하루카 소라노 하테마데 토오쿠 히비키와타루요오니 이노치노 카기리
그리고 멀리 하늘의 끝까지 멀리 떠나가는 생의 한계
絶対に ボクが大人になっても キミが遠くに行っても
젯타이니 보쿠가 오토나니 낫테모 키미가 토오쿠니 잇테모
절대로 내가 어른이 되더라도 네가 멀리 떠나더라도
この歌が終わらないように
코노 우타가 오와라나이요오니
이 노래가 끝나지 않도록
もう一回 いいや、何十回でも 何万回だとしても
모오 잇카이 이이야, 난쥬우카이데모 난만카이다토 시테모
다시 한 번 아니, 몇 십 번이라도, 몇 만 번이라고 해도
涙でコエが枯れ果てても
나미다데 코에가 카레하테테모
눈물로 목소리가 다 쉬어버린다고 해도
파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키

5. 관련 문서