mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-11 07:41:38

루마(VOCALOID 오리지널 곡)

파일:카이리키 베어 루마.jpg
<colbgcolor=#fafafa,#26282c> ルマ
Ruma | 루마
가수 하츠네 미쿠 리누
작곡가 카이리키 베어
작사가
일러스트 노우
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
공개일 2019년 11월 23일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사4. 미디어 믹스
4.1. 리듬 게임 수록
4.1.1. 폴라리스 코드
5. 2차 창작
5.1. 패러디5.2. 커버5.3. 기타

[clearfix]

1. 개요

루마 카이리키 베어가 2019년 11월 23일에 유튜브 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡 리누의 오리지널 곡이다.[1]
제목인 루마(ルマ)는 일본어로 동그라미 기호를 뜻하는 마루(まる)를 거꾸로 쓴 표현으로 추정된다.

1.1. 달성 기록

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm35992766, width=640, height=360)]
루마 / 하츠네 미쿠
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【공식】 루마 / 카이리키 베어 feat.하츠네 미쿠
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm35992625, width=640, height=360)]
【MV】 루마 / 리누
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【MV】 루마 / 리누 【오리지널 곡】

3. 가사

満点な人生も秀才な解答もございません
만텐나 진세-모 슈우사이나 카이토오모 고자이마센
만점인 인생도, 수재인 해답도 없습니다
有害な評論も見え透いた同情も聞きたくはないな
유-가이나 효-론모 미에스이타 도-죠-모 키키타쿠와 나이나
유해한 평론도, 뻔한 동정도 듣고 싶지 않아
壮観な表彰も平凡な真っ当もございません
소-칸나 효-쇼-모 헤이본나 맛토-모 고자이마센
장관인 표창도, 평범한 성실함도 없습니다
暗転な将来も傲慢な快晴も見たくはないな
안텐나 쇼-라이모 고-만나 카이세-모 미타쿠와 나이나
어두운 장래도, 오만한 쾌청도 보고 싶지 않아
はいはい 俯いちゃって ヤンヤンヤン クラクラリ
하이하이 우츠무이챳테 얀 얀 얀 쿠라쿠라리
네, 네, 고개를 숙이고, 끙 끙 끙, 어질어질해
彷徨って
사마욧테
방황하다가
正答 失っちゃって わーんわーんわーん
세-토- 우시낫챳테 와앙 와앙 와앙
정답을 잃어버리고, 멍 멍 멍
だって!心は満たされない!
닷테! 코코로와 미타사레나이!
왜냐면! 마음이 채워지지 않아!
愛を頂戴
아이오 쵸-다이
사랑을 줘
感情熱唱メッタッタッタ声枯らせ
칸죠- 넷쇼- 멧탓탓타 코에 카라세
감정, 열창, 마구잡이로, 목이 쉬도록
全然わかんない ×点喰らい尽くせ
젠젠 와칸나이 밧텐 쿠라이츠쿠세
전혀 모르겠어, 벌점을 먹어버려
心臓血漿ラッタッタッタ踊り舞え
신조- 켓쇼- 랏탓탓타 오도리마에
심장, 혈장, 랏탓탓타, 춤을 춰라
正解なんてバイバイ提唱だダダダダ ワオーン!
세-카이난테 바이바이 테-쇼-다다다다다 와오온
정답 따윈 바이바이, 제창이다다다다다 아우우ー!
満点な答案も優秀な成功もございません
만텐나 토-안모 유-슈-나 세-코-모 고자이마센
만점인 답안도, 우수한 성공도 없습니다
後悔な人生も停滞の殺到も見たくはないな
코-카이나 진세-모 테-타이노 삿토-모 미타쿠와 나이나
후회하는 인생도, 정체의 쇄도도 보고 싶지 않아
毎回 躓いちゃって きゃんきゃんきゃん フラフラリ
마이카이 츠마즈이챳테 캰 캰 캰 후라후라리
매번 걸려 넘어져, 깽 깽 깽, 비틀비틀대
悴んで
카지칸데
움츠러들고
正答 無くなっちゃって わーんわーんわーん
세-토- 나쿠낫챳테 와앙 와앙 와앙
정답이 사라져서, 멍 멍 멍
待って!出口も見当たらない?
맛테! 데구치모 미아타라나이?
잠깐! 출구조차 보이지 않아?
愛を頂戴
아이오 쵸-다이
사랑을 줘
感情熱唱メッタッタッタ声枯らせ
칸죠- 넷쇼- 멧탓탓타 코에 카라세
감정, 열창, 마구잡이로, 목이 쉬도록
断然止まんない ×点笑い倒せ
단젠 토만나이 밧텐 와라이 타오세
절대 멈출 수 없어, 벌점을 웃어넘겨
心臓血漿マッカッカッカ踊り舞え
신조- 켓쇼- 맛캇캇카 오도리마에
심장, 혈장, 새빨갛게, 춤을 춰라
正解なんてないない提唱だダダダダ ワオーン!
세-카이난테 나이나이 테이쇼-다다다다다 와오온
정답 따윈 없어, 없어, 제창이다다다다다 아우우ー!
愛を頂戴
아이오 쵸-다이
사랑을 줘
感情裂傷れっしょうメッタッタッタ詩歌え
칸죠- 렛쇼- 멧탓탓타 우타 우타에
감정, 열상, 마구잡이로, 노래를 불러
全然染まんない 「我が」貫き通せ
젠젠 소만나이 가 츠라누키토오세
전혀 물들지 않아, 「나」를 꿰뚫어버려
心境全焼落下ッカッカ這い上がれ
신쿄- 젠쇼- 랏캇캇카 하이아가레
심경, 전소, 낙하하하, 기어 올라가
正解なんて曖昧立証だダダダダ
세-카이난테 아이마이 릿쇼오다다다다다
정답 따윈 애매한 입증이다다다다다
感情熱唱メッタッタッタ声枯らせ
칸죠오 넷쇼오 멧탓탓타 코에카라세
감정, 열창, 마구잡이로, 목이 쉬도록
全然わかんない ×点喰らい尽くせ
젠젠 와칸나이 밧텐 쿠라이츠쿠세
전혀 모르겠어, 벌점은 먹어치워버려
心臓血漿ラッタッタッタ踊り舞え
신조- 켓쇼- 랏탓탓타 오도리마에
심장, 혈장, 랏탓탓타, 춤을 춰라
正解なんてバイバイ推奨だダダダダ
세-카이난테 바이바이 스이쇼-다다다다다
정답 따윈 바이바이, 추천이다다다다다
正解なんてないない提唱だダダダダ
세-카이난테 나이나이 테-쇼-다다다다다
정답 따윈 없어, 없어, 제창이다다다다다
だダダダダダ ワオーン!
다다다다다다 와오온
다다다다다다 아우우ー!

4. 미디어 믹스

4.1. 리듬 게임 수록

4.1.1. 폴라리스 코드

5. 2차 창작

톡톡 튀는 특유의 음색 덕분에 온갖 약을 흡입하거나, 약 먹을 때를 놓친 패러디들이 한가득 올라오고 있다.

5.1. 패러디

5.2. 커버

5.3. 기타



[1] 특정 분야 편집 지침 중 VOCALOID 등 음성 합성 엔진 관련 문서에 의거하여, 양쪽 다 해당된다. 다만 국내에는 보컬로이드 곡으로 더 알려진 편. [2] 사실 이 영상보다 일찍 투고된 루마 소리MAD가 2건 있지만 후발주자인 이 쪽이 더 많은 주목을 받았다. [3] 청색-황색-적색 [4] 2021년 1월 초순까지만 하더라도 루마 소리MAD 영상 중 가장 높은 조회수를 기록했으나 현재는 위에 소개되어 있는 '무다'에게 1위 타이틀을 내주게 되었다. 2024년 3월 말 기준 2위 타이틀도 내주게 되었다. [5] 자동차 CM을 활용한 MAD여서 그런지 제목도 자동차(クルマ)다. [6] 원곡보다 3키 올라가있다. [애니] [드라마] [9] 둘다 키시베 로한은 움직이지 않는다이다. [10] 소리MAD 합작 ' 붕붕의행복'의 단품이다. [11] 보컬로 사용된 이누가미 코로네 외에도 해당 소리MAD 제작자가 선호하는 각양각색의 소재들이 사용되었다. [12] 샤니마스 탄생제 투고작이다 [13] 차지맨 켄 41화에 나오는 "루미코"라는 아이의 이름에서 따옴.