Soundtrack |
||
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; text-align:center; margin: 0 -10px -5px;" {{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 25%" {{{#!folding [ 겨울왕국 ] |
||
<colbgcolor=#5cb3dd>1 | Frozen Heart | |
2 | Do You Want to Build a Snowman? | |
3 | For the First Time in Forever | |
4 | Love Is an Open Door | |
5 | Let It Go | |
6 | Reindeer(s) Are Better Than People | |
7 | In Summer | |
8 | For the First Time in Forever (Reprise) | |
9 | Fixer Upper | |
10 | Let It Go (Single Version) | |
11 | Vuelie (feat. Cantus) |
- [ 겨울왕국 2 ]
- ||<-2><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=100%><:> ||
- [ 뮤지컬 ]
- ||<-2><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=100%><:>||
<colbgcolor=#5cb3dd>1 Vuelie / Let the Sun Shine on 2 A Little Bit of You 3 Do You Want to Build a Snowman? 4 For the First Time in Forever 5 Hans of the Southern Isles 6 Queen Anointed 7 Dangerous to Dream 8 Love Is an Open Door 9 Reindeer(s) Are Better Than People 10 What Do You Know About Love? 11 In Summer 12 Hans of the Southern Isles (Reprise) 13 Let It Go 14 Hygge 15 For the First Time in Forever (Reprise) 16 Fixer Upper 17 Kristoff Lullaby 18 Monster 19 True Love 20 Colder by the Minute 21 Finale / Let It Go 북미 투어부터 변경 15 I Can't Lose You Bonus Track 22 When Everything Falls Apart
- [ 기타 ]
- ||<-2><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=100%><bgcolor=#2bae60><(>
겨울왕국 열기 ||
- Making Today a Perfect Day 올라프의 겨울왕국 어드벤처 <colbgcolor=#768eb9>1 Ring in the Season 2 The Ballad of Flemmingrad 3 Ring in the Season (Reprise) 4 That Time of Year 5 That Time of Year (Reprise) 6 When We're Together 7 Olaf's Frozen Adventure Score Suite 8 The Ballad of Flemmingrad (Traditional Version) 9 Ring in the Season (Instrumental) 10 That Time of Year (Instrumental) 11 When We're Together (Instrumental) 올라프와 함께 집에서 - I Am with You
1. 개요
2013년 개봉한 디즈니 애니메이션 겨울왕국의 OST. 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈가 작사, 작곡하였으며, 안나 역의 크리스틴 벨과 한스 역의 산티노 폰타나가 노래를 불렀다.조성은 라장조(D major). 작중에서 대관식 날 아침에 안나가 한스의 말에 부딪히게 되고, 안나는 한스에게 푹 빠지게 된다. 엘사의 대관식이 끝나고 열린 연회에서 다시 만난 안나와 한스가 서로를 향한 마음을 고백하고 결혼을 약속하는 노래이다.
2018년 브로드웨이에서 초연된 뮤지컬 겨울왕국에 삽입되었으며 안나 역의 패티 뮤린과 한스 역의 존 리들이 노래를 불렀다.
2. 애니메이션 겨울왕국 (2013)
발매 | 2013년 11월 25일 |
녹음 | 2012년 |
러닝 타임 | 2:07 |
발매사 | 월트 디즈니 레코드 |
작곡가 | 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈 |
작사가 | 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈 |
프로듀서 | 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈, 크리스토프 벡, 크리스 몬탄, 톰 맥도걸 |
[[RIAA|]] |
미국 내 판매량 2,000,000 단위 이상
|
Love Is an Open Door - Kristen Bell, Santino Fontana |
사랑은 열린 문 - 박지윤, 윤승욱[1] |
원문 | 한국어 더빙 |
[ANNA, spoken] Okay, can I just say something crazy? [HANS, spoken] I love crazy! [ANNA] All my life has been a series of doors in my face And then suddenly I bump into you [HANS, spoken] I was thinking the same thing! ‘Cause like (sung) I've been searching my whole life to find my own place And maybe it's the party talking or the chocolate fondue [ANNA] But with you [HANS] But with you [HANS] I found my place [ANNA] I see your face [ANNA & HANS] And it's nothing like I've ever known before Love is an open door Love is an open door Love is an open door [ANNA] With you [HANS] With you [ANNA] With you [HANS] With you [ANNA & HANS] Love is an open door [HANS] I mean it's crazy [ANNA] What? [HANS] We finish each other's— [ANNA] Sandwiches! [HANS] That's what I was gonna say! [ANNA] I've never met someone [ANNA & HANS] Who thinks so much like me Jinx! Jinx again! Our mental synchronization Can have but one explanation [HANS] You [ANNA] And I [HANS] Were [ANNA] Just [ANNA & HANS] Meant to be [ANNA] Say goodbye [HANS] Say goodbye [ANNA & HANS] To the pain of the past We don't have to feel it any more Love is an open door Love is an open door Life can be so much more [ANNA] With you [HANS] With you [ANNA] With you [HANS] With you [ANNA & HANS] Love is an open door [HANS, spoken] Can I say something crazy? Will you marry me? [ANNA, spoken] Can I say something even crazier? Yes! |
[안나, 말하며] 그럼, 정신 나간 소리 하나 해도 될까요? [한스, 말하며] 네, 얼마든지요! [안나] 항상 닫혀진 문 안에서 살던 제가 그댈 갑자기 만나게 됐죠 [한스, 말하며] 저도 같은 생각을 했어요! 왜냐면요 (노래하며) 항상 저의 자릴 찾아 헤맸었죠 즐거운 파티에 갈 때나 작은 모임에서 [안나] 하지만 [한스] 하지만 [한스] 이젠 달라 [안나] 그댈 만나 [안나 & 한스] 처음 느껴보는 특별한 기분 사랑은 열린 문 사랑은 열린 문 사랑은 열린 문 [안나] 우리 [한스] 우리 [안나] 함께 [한스] 함께 [안나 & 한스] 사랑은 열린 문 [한스] 둘이서 함께 [안나] 뭐요? [한스] 다 먹어볼까요— [안나] 샌드위치! [한스] 그 말 하려고 했는데! [안나] 나하고 비슷한 [안나 & 한스] 사람은 처음이야 약속! 찌찌뽕! 생각하는 게 같다는 건 한마디로 운명이야 [한스] 우 [안나] 리는 [한스] 천 [안나] 천 [안나 & 한스] 생연분 [안나] 잘 가라 [한스] 잘 가라 [안나 & 한스] 지난날 아픔들 이젠 돌아보지 않을래 사랑은 열린 문 사랑은 열린 문 너무나 행복해 [안나] 우리 [한스] 우리 [안나] 함께 [한스] 함께 [안나 & 한스] 사랑은 열린 문 [한스, 말하며] 정신 나간 소리 해도 될까요? 저랑 결혼해 줄래요? [안나, 말하며] 더 정신 나간 소리 해도 될까요? 좋아요! |
{{{#!folding [ 다국어 더빙판 ] | <tablealign=center>{{{#!folding [ 태국어 더빙판 ] | <tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><tablealign=center> | }}} | |
{{{#!folding [ 광동어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 노르웨이어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 러시아어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 스웨덴어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 스페인어(라틴아메리카) 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 말레이시아어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 아이슬란드어 더빙판 ] | ] | }}} | ||
{{{#!folding [ 이탈리아어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 터키어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 포르투갈어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 포르투갈어(브라질) 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 폴란드어 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 프랑스어(캐나다) 더빙판 ] | }}} | |||
{{{#!folding [ 히브리어 더빙판 ] | }}} |
3. 뮤지컬 겨울왕국 (2018)
발매 | 2018년 5월 11일 |
녹음 | 2018년 4월 9일 |
장르 | 뮤지컬 |
러닝 타임 | 3:10 |
발매사 | 월트 디즈니 레코드 |
작곡가 | 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈 |
작사가 | 크리스틴 앤더슨-로페즈, 로버트 로페즈 |
프로듀서 | 크리스 몬탄, 데이브 메츠거, 스티븐 오레무스, 로버트 로페즈, 크리스틴 앤더슨-로페즈 |
Love Is an Open Door - Patti Murin, John Riddle |
원문 |
[ANNA, spoken] Okay, can I just say something crazy? [HANS, spoken] I love crazy! [ANNA] All my life has been a series of doors in my face And then suddenly I bump into you [HANS, spoken] I was thinking the same thing! ‘Cause like (sung) I've been searching my whole life to find my own place And maybe it's the party talking or the chocolate fondue [ANNA] But with you [HANS] But with you [HANS] I found my place [ANNA] I see your face [ANNA & HANS] And it's nothing like I've ever known before Love is an open door Love is an open door Love is an open door [ANNA] With you [HANS] With you [ANNA] With you [HANS] With you [ANNA & HANS] Love is an open door [HANS] I mean it's crazy [ANNA] What? [HANS] We finish each other's— [ANNA] Sandwiches! [HANS] That's what I was gonna say! [ANNA] I've never met someone [ANNA & HANS] Who thinks so much like me Jinx! Jinx again! Our mental synchronization Can have but one explanation [HANS] You [ANNA] And I [HANS] Were [ANNA] Just [ANNA & HANS] Meant to be [ANNA] Say goodbye [HANS] Say goodbye [ANNA & HANS] To the pain of the past We don't have to feel it any more Love is an open door Love is an open door Life can be so much more [ANNA] With you [HANS] With you [ANNA] With you [HANS] With you [ANNA & HANS] Love is an open— [HANS, spoken] Oh, okay [ANNA, spoken] Oop! [HANS, spoken] What? [ANNA, spoken] Ow ow ow ow ow ow ow ow [HANS, spoken] Ooh! Okay! [ANNA, spoken] Woo! [HANS, spoken] Woah! [HANS, spoken] Can I say something crazy? Will you marry me? [ANNA, spoken] Can I say something crazier? Yes! [ANNA & HANS] Love is an open door Love is an open door Life can be so much more [ANNA] With you [HANS] With you [ANNA] With you [HANS] With you [HANS] Love is an open [ANNA] Love is an open [ANNA & HANS] Door! |
4. 여담
- 겨울왕국에서 가장 인기 있는 곡은 단연코 Let It Go지만, 이 곡 특유의 달달한 분위기 때문에 만만찮게 인기가 좋다. 초창기 설정에서는 애당초 엘사의 비중이 낮고 안나의 비중이 높아서 이 곡을 타이틀곡으로 생각했는데 Let it go가 워낙 노래가 잘 나와서 타이틀곡이 됨은 물론이고 엘사의 비중조차 대폭 늘게 되었다고 한다.
-
그러나 본편이 끝난 지금 상황에서는 이 곡이 엘사와 안나 모두에게
흑역사로 남고 말았다(...). 2에서 엘사가 아토할란에 가서 한스와 안나의 모습을 보고 가당찮다는 듯 콧방귀를 뀌며 한스의 얼음 형상을 부숴버리는 장면이 있는데, 아마 이 노래 부르는 모습을 보면 뒷목을 잡았을 듯. 안나야 뭐 직접 뒤통수까지 얻어맞았고
수정펀치도 먹였고현재는 옆에 새 연인도 있으니 한스 같은 놈 따위 생각도 하기 싫을 테고...[2]
-
분명 인기 곡이고 내용도 사랑 고백 느낌의 노래인데 그 속에는 한스의 배신에 대해 은근슬쩍 암시하고 있는 노래이기도 하다. 가령 안나와 한스가 부르는 내용이 엇갈리는 부분에서 그런 것이 드러난다. 안나가 "I see your face"라고 말할 때 한스는 "I found my place"라고 말하는데, 앞부분에 "I've been searching my whole life to find my own place(항상 저의 자릴 찾아 헤맸었죠)"라고 말할 때 한스가 안나가 아닌 아렌델을 가리키는 것과 함께 한스가 원하는 것이 안나가 아닌 아렌델의 왕위라는 것을 유추할 수 있다. 한스와 안나가 서로 "You and I were just meant to be"라고 하는 부분도 비슷한 부분. 말뜻만 보면 "우리는 천생연분"인데 실제 노래 부르는 사람을 고려하면 you와 I는 모두 안나를 의미하게 된다. 또한 이 부분에서 안나의 파트 "and I"와 "just"를 따로 떼어내고 한스가 말하는 부분만 이어붙이면 "You were meant to be"라고 말하는 것이 되는데 이를 해석하면
"너는 계획되어 있었어"가 된다.
아주 대놓고 넌 그냥 계획의 일부일 뿐임이라고 못 박았다.
또한 영화 전체에 걸쳐 장갑은 자신의 본심을 숨겨놓는 상징적인 장치로 활용되었는데, 엘사의 경우엔 ' Let It Go'를 부르며 장갑을 벗어 던져 자신이 더 이상 본심을 숨기지 않고 당당하게 살 것임을 나타낸 반면[3], 안나와 한스에게(?) 가장 중요한 이 곡에서 한스는 처음부터 끝까지 장갑을 절대 벗지 않는다. 유일하게 벗는 순간은 안나를 배신하는 그 순간.
이 곡이 나올 때 등장하는 시계탑의 시계도 10시 15분을 가리키는데, 15분이면 긴 바늘이 가리키는 숫자는 3이다. 짧은 바늘이 가리키는 숫자 10과 합치면 13이 된다. 13이 세계에서 가장 유명한 배신자를 상징하는 숫자임을 감안하면 이것도 한스의 배신을 암시하는 장치다.
화성학적으로도 복선들을 숨겨놓았다고 하는데, 곡 진행을 보면 한스가 안나와의 듀엣에서 악마의 화음(증4도)과 단2도를 만든다. 위 비디오에서는 장2도도 어색하다고 둘이 운명이 아님을 암시하는 거라고 주장하는데, 사실 장2도는 많이 쓰여서 좀 억지스러워 보인다. 사실 단2도도 듀엣 하다 보면 나올 일이 종종 있어서[4] 증4도(devil's interval) 정도만 노린 거라고 봐야 할 듯[5]. 노래를 듣다 보면, 비디오에서 말한 부분 말고 그 뒤에도 종종 어색한 화음들이 나온다.증4도도 흔한데..[6]
- 노래를 통해 작품의 주제를 간접적으로 보여준다. 제목인 〈사랑은 열린 문〉의 '사랑'은 엘사와 안나의 관계이기도 하다. 13년 동안 엘사와 안나는 잠겨진 문으로 인해 점점 멀어져 갔는데, 여기서 엘사는 문을 닫고 안나를 멀리했다. 그러나 마지막에 안나와 엘사는 드디어 관계를 회복했고, 겨울왕국의 뒷이야기를 담은 'An amazing snowman'에선 안나가 문을 두드리자 엘사가 문을 열어준다. 그러므로 제목의 사랑은 남녀 간의 사랑뿐만 아니라 가족애도 의미한다.
- 가사에 나오는 샌드위치 드립을 이해하지 못하는 사람들이 많은데, 원문을 보면 "우리는 정말 천생연분이야(we finish each other's sentences)"라는, 미국에서 부부들끼리 하는 말을 중간에 안나가 샌드위치 드립으로 받은 것이다. finish에 '마치다'라는 뜻과 함께 '마저 먹다'는 뜻이 있고, sen(tences)와 san(dwich)의 음이 비슷한 데에서 나온 말장난인 듯. 진지하게 말하다가 금세 말을 바꿔서 '내가 하려던 말'이라고 맞장구치는 한스가 포인트(...).[7] 한국어로 치면 "말 못 할 사정이 있어"를 "말 못 탈 사정? 말 타고 어디 가려고?" 하는 동문서답 개그가 이랑 비슷하다.
이 샌드위치 드립은 다른 문화권에서는 살리지 못하고 그냥 "샌드위치 같이 먹는" 문자 그대로의 뜻으로 번역되었다. 한국어 더빙의 경우는 한스-안나-한스-안나의 순서대로 "둘이서 함께!" "뭐요?" "다 먹어볼까요?" "샌드위치!"라고 샌드위치를 먹자고 하려다 안나가 맞춰서 기뻐하는 내용으로 번역됐고, 일본어 더빙에서는 "教えてよ(가르쳐 줘요)" "え?(에?)" "何がすきか(뭘 좋아하는지)" "サンドイッチ!(샌드위치!)"라고 좋아하는 음식을 안나에게 물어보는 식으로 번역된 식. 이 때문에 동양 쪽 2차 창작에서는 한스가 안나가 좋아하는 음식을 샌드위치로 알고 있다는 식의 소재도 종종 사용된다. 이 경우 보통 샌드위치는 오답이고, 초콜릿이 정답이 되는 경우가 많다. 예를 들면 이런 식으로. 사실 말장난은 보통 그 나라 언어 체계의 특징을 이용한 것이라 타 언어로 로컬라이징 하기 힘들다. 그나마 한자를 사용한 드립이라면 한국, 일본, 중국 3국에서는 어느 정도 먹히지만 타 국가는 해석이 어려워진다. 저 샌드위치 드립도 같은 맥락.
-
달달한 가사 때문에 결혼식 축가로도 간혹 불린다.
결말을 생각하면…
- 나무위키에서는 세계의 여러 언어에 대한 항목에서 해당 언어를 들어보기 위한 샘플로 사용되고 있다. 이 문서의 역링크를 확인해 보자.
- 한국어 더빙판에서는 마지막 가사인 '사랑은 열린 문~'을 부를 때 한스와 안나가 서로 손을 모아 달을 하트 모양으로 가두는데 가사인 '문'과 달의 영어 발음인 '문'이 절묘하게 맞아떨어진다.
-
브로드웨이에서 안나와 한스 역을 맡은 패티 뮤린과 조 캐롤이 부른 라이브이다.
- 커버 영상
[1]
안나와 만담을 주고 받는 대사는 애니메이션 성우인
최원형이 담당했다.
[2]
겨울왕국 2의
싱어롱이 개봉하면서 이벤트성으로
겨울왕국 1+2
싱어롱도 함께 개봉했는데 곡 마지막에 안나가 한스의 청혼을 받아들이는 대답인 "Yes!" 부분을 "NO!!!!!!"라고 바꿔 부르는 팬들이 많다...
[3]
다만 이게 동생인 안나하고의 관계도 끊은 채 혼자 살아가는 거라서 엘사 입장에선 당장은 좋을지 몰라도 이후에는 어떻게 되었을지 모른다.
[4]
단2도 화성은 남녀 듀엣처럼 음역대가 확실히 나뉜 경우 자주 쓰인다.
[5]
물론 단성부에선 단2도, 증2도는 대표적인 불협화음이다.
버르토크는 이런 증2도를 이용해 민속적인 투박한 색체를 내는데, 이것이 불협화음을 이용한 것. 그러나 다성부에선 화음 진행을 위해 자주 쓰는 것이 단2도와 증2도이다.
[6]
G7(다장조 기준으로 G-B-D-F) 코드의 제3음(B)과 제7음(F)이 증4도 관계이다. 사실 이 영상에서 짚은 건 Love is an open door 가사에서 코러스를 넣을 때 한스 쪽이 화성학적으로 불협화음처럼 들린단 걸 암시한단 의미. 지금은 증4도 또한 자주 쓰이지만, 이 기묘한 느낌 때문에 뮤지컬 문법에선 둘의 관계에 암시를 가하는 코드로 쓰인다.
[7]
미국의 시트콤인 '못 말리는 패밀리'에 같은 농담이 등장한다. 로페즈 부부가 작사 당시 의도한 것은 아니었지만 반응이 좋았기에 못 말리는 패밀리를 연상시키는 다른 요소(위즐턴의 공작이 추는 치킨 댄스)도 집어넣었다고 한다.
[8]
한스가 'I love crazy! (한국에서는 '네 얼마든지요'로 번역)'라고 말한 부분은 '난 별난걸 좋아하오'로, 안나가 'Can I say something crazy? (한국에서는 '더 정신 나간 소리 해도 될까요'로 번역)'을 '내 한가지 별난 소리 해도 될가요?' (오타가 아니다.
문화어에서는 까요를 가요로 표기한다.)로 번역되었는데, '미친'을 '별난'으로 바꾼 것을 빼면 전반적으로 영어 버전을 참고한 것으로 보인다.
[9]
스튜디오 호락의 <정재헌의 호락호락> 4화 녹음 중 쉬는 시간에 부른 것이다. 영상 후반부에 정재헌이 박지윤에게 하는 대사가 골때린다. 영상에 나오는 또 다른 여성은
엘사 역의 성우
소연이다.
[10]
올라프 역의
이장원 성우와의 듀엣버전이다. 여담으로 노래 끝나고 엘사 역의 소연 성우의 '눈사람하고 결혼하겠다는 거니?'라는 대사에 박지윤 성우의 '올라프 북극에 땅 많대'라며 받은 것이 깨알 웃음 포인트다.