mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-25 17:01:08

도검난무-ONLINE-/회상/이거 백귀야행

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 도검난무-ONLINE-/회상
파일:touken_ranbu_logo_new_no_background1.png
도검난무 관련 문서
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px;"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -12px;"
<colbgcolor=#ffcce6,#33001a> 플레이 관련 게임 플레이 · 혼마루 · 원정 · 임무 · 도검제작 · 당번 · 이벤트
출진 지역 관련 지역 안내 · 과거( 1지역 · 2지역 · 3지역 · 4지역 · 5지역 · 6지역 · 7지역 · 8지역) · 이거( 1지역 · 2지역)
캐릭터 관련 사니와 · 도검남사 ( 유언) · 콘노스케 · 역사수정주의자 · 검비위사
회상 관련 일반 회상 · 특명조사 ( 취락제 · 분큐 토사번 · 텐포 에도 · 케이쵸 쿠마모토 · 케이오 코후) · 대침구 · 이거 · 이거 백귀야행
미디어 믹스 뮤지컬 · 무대 · 영화 도검난무 · 도검난무 무쌍
애니메이션 TV 도검난무 하나마루 · 활격 도검난무 · 도검난무 회 -허전 불타는 혼노지-
극장판 특 도검난무 하나마루: 설월화 3부작 · 극장판 활격 도검난무 · 도검난무 회 -전전 가까이에 모시는 자들-
기타 BGM · 제작진 · 비판 · 사건 사고 · 도검난무 갤러리
}}}}}}}}} ||


1. 개요2. 대사집 일람
2.1. 이름의 무게(銘の衡)2.2. 쿠다의 알림 1(クダの知らせ 一)2.3. 쿠다의 알림 2(クダの知らせ 二)2.4. 쿠다의 알림 3(クダの知らせ 三)2.5. 긴급전보(緊急入電)2.6. 키츠네가사키(狐ヶ崎)2.7. 땅끝의 파수꾼(最果ての張番)2.8. 으스름달(朧月)2.9. 대 백귀야행 요격작전(対百鬼夜行迎撃作戦)2.10. 거대한 눈(巨大な目)2.11. 포효(咆哮)2.12. 전귀(戦鬼)2.13. 친구(友だち)2.14. 달이여(月よ)2.15. 작전종료(作戦終了)2.16. 작전종료(作戦終了)

1. 개요

도검난무-ONLINE-의 이벤트, 이거 백귀야행 한정 회상을 정리하는 페이지.

시간상 대침구의 다음 이야기지만 키츠네가사키의 언급 정도만 있을뿐, 크게 신경쓸 정도는 아니다.

2. 대사집 일람

이하 모든 대사집을 옮겨두었으므로 스포일러에 주의.

이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.



2.1. 이름의 무게(銘の衡)

관련 도검남사: -
무대: 이거(異去) 유신의 기억(維新の記憶) - 하코다테(函館) (1-1)

대사(원문) 대사(번역)
戦うモノよ
お前たちに名を与えよう
싸우는 자여
너희들에게 이름을 주겠다
戦鬼 전귀(戦鬼)
お前たちの乾いた肌では、
いとも容易く剥がれ落ちるだろう。

何度も、何度も――

けれども繰り返し繰り返し、
草木で布を染め抜くように重ねよ。
너희들의 마른 피부라면,
매우 쉽게 벗겨지겠지.

몇번이고, 몇번이고──

그럼에도 반복하고 반복하여,
초목에서 천을 물들이듯이 거듭하라.

2.2. 쿠다의 알림 1(クダの知らせ 一)

관련 도검남사: -
무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 2024년 절분 로그인 프레젠트로 절분 배경을 획득

이름 대사(원문) 대사(번역)
콘노스케 今年はとある時代の都にて、鬼に扮した時間遡行軍の目撃情報は出ませんでした 올해는 한 시대의 수도에서, 오니로 분장한 시간소행군의 목격정보가 나오지 않았습니다.
콘노스케 ……ですがこの静けさ、少々気になります。虫の知らせでないとよいのですが ……하지만 이 고요함, 조금 신경쓰입니다. 안좋은 예감이 아니라면 좋겠습니다만.

2.3. 쿠다의 알림 2(クダの知らせ 二)

관련 도검남사: -
무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 2024년 7월 23일 업데이트 이후 ~ 이벤트 종료시까지 게임 접속

이름 대사(원문) 대사(번역)
[ 천둥소리 ]
콘노스케 …… ……
콘노스케 ……呼ばれています ……부르고 있습니다.
콘노스케 参れ、参れと…… 오라, 오라고……
콘노스케 ………… …………
콘노스케 ……はっ! ……핫!
콘노스케 わたしは今なにを?? 저는 방금 무슨말을??
콘노스케 ……ああ、政府から定期連絡です ……아아, 정부로부터 정기연락입니다.
콘노스케 時間遡行軍は、相変わらずまんべんなく数で攻めるだけのよう 시간소행군은, 변함없이 모조리 머릿수로 공격하는 모양.
콘노스케 動きが単調でも緊張感を欠くことなく参りましょう 움직임이 단조로워도 긴장감을 늦추지 말고 가도록 하죠.

2.4. 쿠다의 알림 3(クダの知らせ 三)

관련 도검남사: -
무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 2024년 7월 30일 업데이트 이후 ~ 이벤트 종료시까지 게임 접속

이름 대사(원문) 대사(번역)
콘노스케 最近、伝達を司るクダギツネたちが道草をくいがちだとか 요즘, 전달을 담당하는 쿠다기츠네들이 딴청을 잘 피운다던가요.
콘노스케 いけませんね。クダギツネたるもの、いつ何時でも速やかに情報を繋げなければ 안되겠군요. 쿠다기츠네인 이상, 언제라도 신속하게 정보를 전하지 않으면.
[ 천둥소리 ]
콘노스케 ……!! ……!!
콘노스케 ……こ これは、よ……ばれて いま す ……이 이건, 부……르고 있습니 다
콘노스케 ケーン! 캐-앵!

2.5. 긴급전보(緊急入電)

관련 도검남사: -
무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 쿠다의 알림 3 회상이 발생한 후

이름 대사(원문) 대사(번역)
[ 전보 ]
[ 고도 암호 통신 수신 ]
[ 현재 해독중 ]
[ 해독종료 ]
[ 화상 불명확 ]
[ 출력 개시 ]
??? 緊急回線で通信してる 긴급회선으로 통신중이다.
??? 俺の事、知ってるかも? って……、俺はそっちのこと知らない。狐が勝手に管轄に飛び込んで来て、迷惑してる 나를 알고 있을지도? 라니…… 난 그쪽을 모른다. 여우가 멋대로 관할로 뛰어들어와서, 귀찮게 하고 있지.
??? 識別番号を送ったから確認して。間違いなければ、すぐ転送手続きを取る 식별번호를 보냈으니 확인해줘. 틀린게 없으면 바로 전송절차를 밟겠다.
??? ………… …………
??? ……いくつものほうき星を見た。そのひとつが、あんたのところの狐だった。いくつかは、異去の奥に消えていった ……수많은 혜성을 봤다. 그 중 하나가, 당신쪽의 여우였다. 몇개는 이거 안으로 사라졌다.
??? 異去の様子が変だと報告した矢先だったから…… 이거의 상태가 이상하다고 보고하자마자였으니……
??? 詳しくは上から連絡が行くと思う。確認して 자세한 내용은 위에서 연락이 갈 것이다. 확인해봐.
??? それじゃ 그럼.

2.6. 키츠네가사키(狐ヶ崎)

관련 도검남사: -
무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 긴급전보 회상이 발생한 후

이름 대사(원문) 대사(번역)
쿠로노스케 確かに届けました 확실히 보냈습니다.
쿠로노스케 わたくしはこれで 저는 이만.
콘노스케 ……はっ!! ……핫!!
콘노스케 なんですか!?なにがおこったのですか!?ここは……!? 뭡니까!? 무슨 일이 일어난거죠!? 여기는……!?
콘노스케 本丸―……ですね 혼마루-……로군요.
콘노스케 さきほどまで素晴らしい嫁入り道中にお呼ばれしていたような…… 방금 전까지 훌륭한 혼례 행렬에 초대받은 듯한……
콘노스케 あれは…… 그건……
[ 전보 ]
[ 고도 암호 통신 수신 ]
[ 현재 해독중 ]
[ 해독종료 ]
[ 화상 불명확 ]
[ 출력 개시 ]
??? 管よ、これ以上私に恥をかかせるな 쿠다여, 이 이상 나를 부끄럽게 하지 마라.
콘노스케 は、はひぃ! 네, 네엡!
??? 目は覚めたか 눈은 떴나.
콘노스케 はい、しかと覚めました!異常もありません! 네, 완전히 떴습니다! 이상한 점도 없습니다!
??? このところ、管の失踪が相次いでいる 요즘 쿠다의 실종이 계속되고 있다.
??? 何か覚えていることは 뭔가 기억나는건 있나.
콘노스케 参れ、参れと、呼ばれたような気がして…… 오라, 오라고, 불리고 있다는 기분이 들어서……
콘노스케 気が付けばこのありさま……。面目ございません 정신차리니 이 꼴이 되어서……. 면목없습니다.
콘노스케 しかしあれは……、まるで夢を見ていたような 하지만 그건……, 마치 꿈을 꾸는것 같은…
??? 管を呼ぶ夢……、ふむ 쿠다를 부르는 꿈……, 흠.
??? ……ああ、審神者よ。事を急いてしまった。失礼した ……아아, 사니와여. 일을 서두르고 말았다. 실례했다.
키츠네가사키 私は狐ヶ崎 나는 키츠네가사키.
키츠네가사키 管狐が見つかったのは異去の……、まだ未解放の区域 쿠다기츠네를 발견한 곳은 이거의……, 아직 미해방된 구역.
키츠네가사키 詳しい原因は究明中だが、管狐を管轄するものとして今回の事態は不徳の致すところ。申し訳ない 자세한 원인은 조사중이지만, 쿠다기츠네를 관할하는 자로서 이번 사태는 내 부덕의 소치. 면목없다.
콘노스케 しゅん…… 시무룩……
키츠네가사키 異例の事態につき、異去への出陣を一時停止。各本丸は強化プログラムへと移行する 이례적인 사태로 인해, 이거의 출진은 일시정지. 각 혼마루는 강화 프로그램으로 이행한다.
키츠네가사키 管狐は調整を済ませてある。以降はあのようなことにはならないはずだ。頼んだぞ 쿠다기츠네는 조정을 끝내뒀다. 이후는 같은 상황이 되지 않겠지. 잘 부탁한다.
콘노스케 はい!承知しました! 네! 알겠습니다!

2.7. 땅끝의 파수꾼(最果ての張番)

관련 도검남사: -
무대: 이거(異去) - 이거 어딘가(異去のどこか)
특이사항: 대 대규모전 강화 프로그램에 출진한 후 혼마루로 귀환

이름 대사(원문) 대사(번역)
??? …… ……
키츠네가사키 此処が最果ての…… 이곳이 땅끝의……
키츠네가사키 君が張番か。管狐の回収、ご苦労だった 네가 파수꾼인가. 쿠다기츠네 회수, 수고했다.
파수꾼 ……別に。ここは誰も来ないから ……별로. 여기는 아무도 안 오니까.
파수꾼 それに……、まだ全部じゃない 게다가……, 아직 전부가 아냐.
키츠네가사키 深追いは無用だ 너무 쫓을 필요는 없다.
파수꾼 え…… 에……
키츠네가사키 対応は既定の範囲に止めるように。以降は補充する也、こちらで対処する 대응은 기정된 범위 내에 그치도록. 이후는 보충하든, 이쪽에서 대처하겠다.
파수꾼 ……補充 ……보충.
키츠네가사키 それよりも、情報を集めている。何か他に気付いたことはないか 그보다, 정보를 모으고 있다. 뭔가 그밖에 알아낸 것이 있는가.
키츠네가사키 筒もなく管狐を呼ぶなど……。君は何かに呼ばれたりはしなかったか 통도 없이 쿠다기츠네를 부르다니……. 너는 뭔가가 부른적은 없었나.
파수꾼 ……呼ぶ ……부른다.
파수꾼 ……ずっと、呼ばれてる ……계속, 부르고 있어.
파수꾼 いつだって。あちらを覗くとき、向こうもこちらを覗いてる 언제든. 저쪽을 볼때면, 저쪽도 여기를 보고 있어.
키츠네가사키 …… ……
파수꾼 異去の奥って…… 이거의 안은……
키츠네가사키 未規定、としか答えられない 미규정, 이라는 대답밖에 해줄수 없군.
키츠네가사키 そこには名など、無い 그곳에 이름같은건, 없다.
파수꾼 ……帰って来てない ……돌아오지 않고 있어.
키츠네가사키 ……それで、どうする。どうやって連れ戻す ……그래서, 어쩌겠는가. 어떻게 데려올것인가.
파수꾼 それは…… 그건……
키츠네가사키 策もなく動いて、二の舞になる気か?此処は慎重に行動すべき場所。可能性の墓場、なのだから 책략도 없이 움직여서, 같은 전철을 밟을건가? 이곳은 신중하게 행동해야 하는 장소. 가능성의 묘지, 니까.
파수꾼 …… ……

2.8. 으스름달(朧月)

관련 도검남사: -
무대: 이거(異去) - 이거 어딘가(異去のどこか)
특이사항: 2024년 8월 13일 업데이트 이후 ~ 이벤트 종료시까지 게임 접속

이름 대사(원문) 대사(번역)
파수꾼 …… ……
파수꾼 ……誰? ……누구?
??? ……ああ ……아아.
??? 呼ばれたような気がしてな 부르는 것 같은 기분이 들어서 말이다.
파수꾼 …… ……
파수꾼 呼ばれる……。何に? 부른다……. 무엇이?
??? さて、何であったか 글쎄, 무엇이었을까.
파수꾼 ……管狐たちが呼ばれたって。いくつかはこの奥に消えて行ってしまった ……쿠다기츠네들이 부른다고 했어. 몇몇은 이 안으로 사라져버렸지.
??? クダ屋の狐が?それは、面目丸つぶれだな 쿠다쪽 여우가? 그거, 체면이 말이 아니겠구나.
??? しかし、珍しいことがあるものだ。クダ屋の綱を断ち切るなど、それ以上の強大な通力を持つものにしか…… 그러나 드문 일이구나. 쿠다쪽의 밧줄을 끊어내다니, 그 이상의 강대한 신통력을 가진 자밖에……
파수꾼 強大な通力を持つもの……? 강대한 신통력을 가진 자……?
??? 例えば…… 예를 들면……
??? 오니.
[ 화면이 크게 흔들린다 ]
파수꾼 うわっ!? 우왓!?
??? ……ふむ ……흠.
파수꾼 最近、ずっとこうだ……。……あ、その目、月の。……三日月、宗近?なんでこんな所に!? 요즘, 계속 이래……. ……아, 그 눈, 달의. ……미카즈키, 무네치카? 어째서 이런 곳에!?
??? ……ああ、そうか ……아아, 그런가.
파수꾼 なんで……。ここに本丸の刀剣男士は、立ち入ることができない 어째서……. 여기에는 혼마루의 도검남사가 들어올 수 없는데.
??? 俺は、本丸の刀剣男士ではないからな 나는, 혼마루의 도검남사가 아니니까.
파수꾼 じゃあ、いったい…… 그럼, 대체……
미카즈키 무네치카 으스름 そうだな。……俺の名は、三日月宗近。……朧の。……朧月、とでも呼ぶか? 그렇구나. ……내 이름은, 미카즈키 무네치카. ……어슴푸레한. ……으스름달, 같은걸로 부를까?
파수꾼 ……おぼろづき ……으스름달.
파수꾼 朧月は、どうやってここに? 으스름달은, 어떻게 여기에?
미카즈키 무네치카 으스름 ……。……友、に呼ばれたのかもしれん ……. ……친구, 가 불렀을지도 모르지.
파수꾼 ……友。……その友が、この奥に……? ……친구. ……그 친구가, 이 안에……?
파수꾼 …… ……
파수꾼 ……俺も ……나도
파수꾼 俺も、九鬼を……。友だちを助けたいんだ 나도, 쿠키를……. 친구를 구하고 싶어.
미카즈키 무네치카 으스름 ほう 호오.
파수꾼 ……俺もあの時、呼ばれた気がしたんだ。それで、この先にある暗くて深い、黒い河を覗いてしまった ……나도 그때, 부르는 것 같은 기분이 들었어. 그래서, 이 앞에 있는 어둡고 깊은, 검은 강을 엿보고 말았어.
파수꾼 そしたら渦が…… 그러자 소용돌이가……
파수꾼 気が付いたら九鬼が俺を突き飛ばして、向こうへ飲み込まれて、それで…… 정신이 들자 쿠키가 나를 들이받고, 건너편으로 삼켜지고, 그리고……
파수꾼 ……助けてもらっただけで友だちとか、変かもしれないけど ……도움받았을 뿐인 친구같은거, 이상할지도 모르지만.
파수꾼 九鬼は俺の目を見ることにも、何の躊躇もなくて…… 쿠키는 내 눈을 보는것도, 아무런 망설임도 없어서……
파수꾼 九鬼の目は、とても綺麗だった。正宗はみんな、そうなんだって言ってた 쿠키의 눈은, 정말 아름다웠어. 마사무네는 모두, 그렇다고 말했어.
파수꾼 …… ……
파수꾼 ……取り返したい ……되찾고 싶어.
미카즈키 무네치카 으스름 そうか 그런가.
[ 화면이 크게 흔들린다 ]
파수꾼 ……うっ、これは歪み?亀裂?……いや、盆の底が抜けるのか!? ……윽, 이건 뒤틀림? 균열? ……아니, 쟁반 바닥이 사라진건가!?
미카즈키 무네치카 으스름 不味いな 곤란해졌구나.
파수꾼 ……来る、この気配は。それも、こんなにたくさん!?そんなはずは……、でも、これは、まるで…… ……온다, 이 기색은. 그것도, 이렇게 많이!? 이런일은……, 하지만, 이건, 마치……
미카즈키 무네치카 으스름 ……百鬼夜行 ……백귀야행.
파수꾼 えっ……!? 엣……!?

2.9. 대 백귀야행 요격작전(対百鬼夜行迎撃作戦)

관련 도검남사: -
무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 으스름달 회상이 발생한 후

이름 대사(원문) 대사(번역)
[ 전보 ]
[ 고도 암호 통신 수신 ]
[ 현재 해독중 ]
[ 해독종료 ]
[ 화상 불명확 ]
[ 출력 개시 ]
키츠네가사키 異去内にて多数の敵性反応有り。群れとなり大きく移動している 이거 내에서 다수의 적 반응 있음. 떼를 지어 크게 이동하고 있다.
키츠네가사키 また、その中に強力な敵の存在を検知した 또한, 그 중에 강력한 적의 존재를 파악했다.
키츠네가사키 転移空間は順次遮断し、敵集団を丑寅へと誘導中 전이공간은 순차적으로 차단하고, 적 집단을 북동쪽으로 유도중.
파수꾼 聞こえたんだ、声が! 들렸어, 목소리가!
키츠네가사키 最果ての張番か、落ち着け 땅끝의 파수꾼인가, 진정해라.
파수꾼 あの中に……、百鬼夜行の中にきっと……九鬼が 저 안에……, 백귀야행 안에 분명…… 쿠키가.
파수꾼 ……助けたいんだ! 力を貸して……! ……구하고 싶어! 힘을 빌려줘……!
키츠네가사키 …… ……
키츠네가사키 政府はこれを『百鬼夜行』と命名。誘導先の疑似フィールドにて「対百鬼夜行迎撃作戦」を実行する 정부는 이것을 '백귀야행'으로 명명. 유도한 곳의 유사 필드에서 '대 백귀야행 요격작전'을 실행한다.

2.10. 거대한 눈(巨大な目)

관련 도검남사: -
무대: 이거(異去) - 유사 헤이안쿄 필드(疑似平安京フィールド)

[ 대사 없이 오니가 손을 뻗는 모습 ]

2.11. 포효(咆哮)

관련 도검남사: -
무대: 이거(異去) - 유사 헤이안쿄 필드(疑似平安京フィールド)
특이사항: 거대한 눈 회상이 발생한 후

이름 대사(원문) 대사(번역)
??? オォォォォッ……!! 오오오오오……!!

2.12. 전귀(戦鬼)

관련 도검남사: -
무대: 이거(異去) - 고난이도 요격 라인·대내리 풍락전(高難度 迎撃ライン・大内裏内豊楽殿)
특이사항: 거대한 눈과 마지막 전투시

이름 대사(원문) 대사(번역)
??? ……グッ……グアァァァァァァッ……!! ……크……크아아아아아아아……!!
??? ……ワ……、ワレ、ハ、戦ウモノ……、ナ……リ……我ガ名ハ、 ……나……, 나, 는, 싸우는 자……, 일지……니……나의 이름은,
전귀 ……戦鬼 ……전귀.
전귀 ……我ラト、汝ラハ、ナニモ……変……ワラヌ…… ……우리들과, 너희들은, 아무것도……다르지……않다……
전귀 ……ナ……ニガ、チガ……ウゥゥゥ…… ……뭐……가, 틀린……거냐……
전귀 トウ剣……ダ、ンシ…ナ……ド……生マレナケレ……バ……ア……アアアァァァッ……!! 도검……남, 사…따……위……태어나지 않는……것……이……아아아아아아……!!
파수꾼 ……渦!? ……소용돌이!?
파수꾼 ……させない!連れて行かせない! ……안돼! 데려가게 두지 않겠어!
파수꾼 ……九鬼を置いて、あちらへ帰るんだ! ……쿠키를 두고, 저쪽으로 돌아가!
전귀 キァアアアァァァッ!! 캬아아아아아아!!
파수꾼 とどめを、お願い! 마지막 일격을, 부탁해!
전귀 オォォ……ォオォ……ォォ………… 오오오……오오오……오오…………
전귀 モット……モ……ット、チ……カラァ……、チカラォオォ……ォォ………… 더……더욱……더, 힘……을……, 힘으으으을……오오…………

2.13. 친구(友だち)

관련 도검남사: -
무대: 이거(異去) - 고난이도 요격 라인·대내리 풍락전(高難度 迎撃ライン・大内裏内豊楽殿)
특이사항: 전귀 회상이 발생한 후

이름 대사(원문) 대사(번역)
파수꾼 ……やるね ……제법이네.
파수꾼 ううん、こっちも助かった 아냐, 이쪽도 덕분에 살았어.
파수꾼 それじゃ 그럼.
파수꾼 …… ……
파수꾼 ……友だちを、助けることができた ……친구를, 구할 수 있었어.
파수꾼 ありがと 고마워.

2.14. 달이여(月よ)

관련 도검남사: -
무대: 이거(異去) - 이거 어딘가(異去のどこか)
특이사항: 친구 회상이 발생한 후

이름 대사(원문) 대사(번역)
미카즈키 무네치카 으스름 名を持ち、言葉を発するか 이름을 갖고, 말을 할 수 있는가.
미카즈키 무네치카 으스름 さて、誰が与えたのやら…… 과연, 누가 주었을까……
미카즈키 무네치카 으스름 しかし、此度の目的は果たせたようだな。よきかな、よきかな 하지만, 이번 목적은 이룬 모양이구나. 좋을지고, 좋을지고.
미카즈키 무네치카 으스름 ……ふむ。しかし、俺が安定しない ……흠. 하지만, 내가 안정되지 않는군.
미카즈키 무네치카 으스름 この足でどこまで行けるかはわからんが 이 다리로 어디까지 갈 수 있을지는 모르겠지만.
미카즈키 무네치카 으스름 行けというのであれば、行けるところまで…… 갈 수 있다면, 갈 수 있는 곳까지……
미카즈키 무네치카 으스름 さて、月よ。参ろうか 그럼, 달이여. 가볼까.
미카즈키 무네치카 으스름 ……何をみて何を思う? ……무엇을 보고 무엇을 생각하느냐?

2.15. 작전종료(作戦終了)

관련 도검남사: -
무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 달이여 회상이 발생한 후

이름 대사(원문) 대사(번역)
키츠네가사키 『百鬼夜行』による脅威は鎮圧された。作戦への参加、ご苦労だった '백귀야행'에 의한 위협은 진압되었다. 작전 참가, 수고했다.
키츠네가사키 しかし、名と言葉を持つ敵が異去から出現するなど、本来は有り得ない 그러나, 이름과 단어를 갖고 있는 적이 이거에서 출연하다니, 본래는 있을 수 없는 일.
키츠네가사키 また今回の事象は、あちらとこちらが繋がり易いこの時期に再度『百鬼夜行』が起こり得る可能性を示している 또 이번 현상은, 저쪽과 이쪽이 이어지기 쉬운 이 시기에 다시 '백귀야행'이 일어날 수 있다는 가능성을 내포하고 있지.
키츠네가사키 この程度で抑えられたのも奴が不完全体であったから……、という見方も出ているしな 이정도로 끝낼 수 있었던 것도 녀석이 불완전체였기 때문……, 이라는 견해도 나오고 있으니까.
키츠네가사키 そのことを念頭に置き、日々の任務に当たるよう 그것도 염두에 두고, 매일 임무에 정진하도록.
키츠네가사키 以降は、管狐から指示が出る 이후는, 쿠다기츠네로부터 지시가 갈 것이다.

2.16. 작전종료(作戦終了)

관련 도검남사: -
무대: 혼마루(本丸)
특이사항: 달이여 회상이 발생한 후, 미카즈키 무네치카가 도첩에 등록되어 있음

이름 대사(원문) 대사(번역)
키츠네가사키 『百鬼夜行』による脅威は鎮圧された。作戦への参加、ご苦労だった '백귀야행'에 의한 위협은 진압되었다. 작전 참가, 수고했다.
키츠네가사키 しかし、名と言葉を持つ敵が異去から出現するなど、本来は有り得ない 그러나, 이름과 단어를 갖고 있는 적이 이거에서 출연하다니, 본래는 있을 수 없는 일.
키츠네가사키 また今回の事象は、あちらとこちらが繋がり易いこの時期に再度『百鬼夜行』が起こり得る可能性を示している 또 이번 현상은, 저쪽과 이쪽이 이어지기 쉬운 이 시기에 다시 '백귀야행'이 일어날 수 있다는 가능성을 내포하고 있지.
키츠네가사키 この程度で抑えられたのも奴が不完全体であったから……、という見方も出ているしな 이정도로 끝낼 수 있었던 것도 녀석이 불완전체였기 때문……, 이라는 견해도 나오고 있으니까.
키츠네가사키 そのことを念頭に置き、日々の任務に当たるよう 그것도 염두에 두고, 매일 임무에 정진하도록.
키츠네가사키 最後に、本丸に居る三日月宗近に変わった様子は…… 마지막으로, 혼마루에 있는 미카즈키 무네치카에게 변한 모습은……
키츠네가사키 …… ……
키츠네가사키 ……いや、ここまでにしておこう。忘れてくれ ……아니, 여기까지 해두지. 이건 잊어버려.
키츠네가사키 以降は、管狐から指示が出る 이후는, 쿠다기츠네로부터 지시가 갈 것이다.

분류