1. 개요
はいよろこんで콧치노 켄토[1]가 작사, 작곡한 일본의 음악.
2. 뮤직비디오
<nopad> | |
뮤직비디오 | |
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 조회수 | <colbgcolor=#fff>15,265,861회[기준] |
좋아요 수 | 41만[기준] |
음악 길이 | 2분 43초 |
7~80년대 수준의 화질과 작풍을 의도적으로 사용한 공식 MV이다. 디자인 및 애니메이션은 이 스타일을 전문적으로 사용하는 카네히사의 작품.
3. 가사
「はい喜んで」 |
「하이 요로콘데」 |
네, 기꺼이 |
「あなた方のため」 |
「아나타 가타노 타메」 |
당신들을 위해 |
「はい謹んで」 |
「하이 츠츠신데」 |
네, 겸허히 |
「あなた方のために」 |
「아나타 가타노 타메니」 |
당신들을 위해서 |
差し伸びてきた手 |
사시 노비테 키타 테 |
쭉 내밀어 뻗은 손 |
さながら正義仕立て |
사나가라 세이기 시타테 |
마치 꾸며낸 정의같아 |
嫌嫌で生き延びて |
이야이야데 이키 노비테 |
마지못해 살아남으며 |
わからずやに盾 |
와카라즈야니 타테 |
고집불통들에게 방패 |
「はい喜んであなた方のために」 |
「하이 요로콘데 아나타 가타노 타메니」 |
네, 기꺼이 당신들을 위해 |
「出来ることなら 出来るとこまで」 |
「데키루 코토나라 데키루 토코마데」 |
가능한 일이라면 가능한 곳까지 |
後一歩を踏み出して |
아토 잇포오 후미다시테 |
앞으로 한 발짝 내딛고 |
嫌なこと思い出して |
이야나 코토 오모이 다시테 |
짜증나는 것이 떠오르고 |
奈落音頭奏でろ |
나라쿠 온도 카나데로 |
나락의 무곡을 연주해라 |
둥둥둥[4] |
もう一歩を踏み出して |
모오 잇포오 후미다시테 |
한 발짝 더 앞으로 내딛고 |
嫌なこと思い出して |
이야나 코토 오모이 다시테 |
짜증나는 것이 떠오르고 |
鳴らせ君の3〜6マス |
나라세 키미노 산카라 로쿠마스 |
울려라 너의 3~6의 모스 부호 |
・・・---・・・ |
돈돈돈 츠츠츠 돈돈돈 |
SOS |
ギリギリダンス ギリギリダンス |
기리기리 단스 기리기리 단스 |
아슬아슬 댄스 아슬아슬 댄스 |
(踊れ) |
(오도레) |
(춤춰라) |
ギリギリダンス ギリギリダンス |
기리기리 단스 기리기리 단스 |
아슬아슬 댄스 아슬아슬 댄스 |
(もっと鳴らせ) |
(못토 나라세) |
(더욱더 울려라) |
ギリギリダンス ギリギリダンス |
기리기리 단스 기리기리 단스 |
아슬아슬 댄스 아슬아슬 댄스 |
(踊れ) |
(오도레) |
(춤춰라) |
ギリギリダンス ギリギリダンス |
기리기리 단스 기리기리 단스 |
아슬아슬 댄스 아슬아슬 댄스 |
(もっと鳴らせ) |
(못토 나라세) |
(더욱더 울려라) |
慣らせ君の病の町を |
나라세 키미노 야마이노 마치오 |
익숙해져라 너의 병든 거리를 |
隠せ笑える他人のオピニオン |
카쿠세 와라에루 타닌노 오피니온 |
숨겨라 웃기는 타인의 의견을 |
うっちゃれ正義の超人たちを |
웃챠레 세이기노 쵸오진다치오 |
내던져라 정의의 초인들을 |
鳴らせ君の3〜6マス |
나라세 키미노 산카라 로쿠마스 |
울려라 너의 3~6의 모스 부호 |
・・・---・・・ |
돈돈돈 츠츠츠 돈돈돈 |
SOS |
怒り抱いても |
이카리 다이테모 |
분노를 품더라도 |
優しさが勝つあなたの |
야사시사가 카츠 아나타노 |
상냥함이 앞서는 당신의 |
欠けたとこが希望 |
카케타 토코가 키보 |
부족한 점이 희망 |
(Save this game mr.A) |
救われたのは僕のうちの1人で |
스쿠와레타노와 보쿠노 우치노 히토리데 |
구원받은 것은 우리들 중 한 명이야 |
一歩を踏み出して |
아토 잇포오 후미다시테 |
앞으로 한 발짝 내딛고 |
嫌なこと思い出して |
이야나 코토 오모이 다시테 |
짜증나는 것이 떠오르고 |
奈落音頭奏でろ |
나라쿠 온도 카나데로 |
나락의 무곡을 연주해라 |
둥둥둥 |
もう一歩を踏み出して |
모오 잇포오 후미다시테 |
한 발짝 더 앞으로 내딛고 |
嫌なこと思い出して |
이야나 코토 오모이 다시테 |
짜증나는 것이 떠오르고 |
鳴らせ君の3〜6マス |
나라세 키미노 산카라 로쿠마스 |
울려라 너의 3~6의 모스 부호 |
分かれ道思うがまま Go to Earth |
와카레미치 오모우가마마 Go to Earth |
갈림길은 내키는 대로 Go to Earth |
任せたきりワガママな言葉さぁ |
마카세타키리 와가마마나 코토바 사 |
책임을 떠넘긴 제멋대로인 말 자 |
奏でろハクナマタタ!の音は |
카나데로 하쿠나마타타노 오토와 |
연주해라 하쿠나마타타! 같은 소리는 |
・・・---・・・ |
돈돈돈 츠츠츠 돈돈돈 |
SOS |
ギリギリダンス ギリギリダンス |
기리기리 단스 기리기리 단스 |
아슬아슬 댄스 아슬아슬 댄스 |
(踊れ) |
(오도레) |
(춤춰라) |
ギリギリダンス ギリギリダンス |
기리기리 단스 기리기리 단스 |
아슬아슬 댄스 아슬아슬 댄스 |
(もっと鳴らせ) |
(못토 나라세) |
(더욱더 울려라) |
ギリギリダンス ギリギリダンス |
기리기리 단스 기리기리 단스 |
아슬아슬 댄스 아슬아슬 댄스 |
(踊れ) |
(오도레) |
(춤춰라) |
ギリギリダンス ギリギリダンス |
기리기리 단스 기리기리 단스 |
아슬아슬 댄스 아슬아슬 댄스 |
(もっと鳴らせ) |
(못토 나라세) |
(더욱더 울려라) |
慣らせ君の病の町を |
나라세 키미노 야마이노 마치오 |
익숙해져라 너의 병든 거리를 |
隠せ笑える他人のオピニオン |
카쿠세 와라에루 타닌노 오피니온 |
숨겨라 웃기는 타인의 의견을 |
うっちゃれ正義の超人たちを |
웃챠레 세이기노 쵸오진다치오 |
내던져라 정의의 초인들을 |
鳴らせ君の3〜6マス |
나라세 키미노 산카라 로쿠마스 |
연주해라 너의 3~6의 모스 부호 |
・・・---・・・ |
돈돈돈 츠츠츠 돈돈돈 |
SOS |
「はい喜んであなた方のために」 |
「하이 요로콘데 아나타 가타노 타메니」 |
네, 기꺼이 당신들을 위해 |
「出来ることなら 出来るとこまで」 |
「데키루 코토나라 데키루 토코마데」 |
가능한 일이라면 가능한 곳까지 |
「はい謹んであなた方のために」 |
「하이 츠츠신데 아나타 가타노 타메니」 |
네, 겸허히 당신들을 위해 |
鳴らせ君の3〜6マス |
나라세 키미노 산카라 로쿠마스 |
연주해라 너의 3~6의 모스 부호 |
・・・---・・・ |
돈돈돈 츠츠츠 돈돈돈 |
SOS |
4. 여담
- MV에 사용된 그림체는 쇼와 시대의 애니메이션을 연상시키고, 노래는 헤이세이 시대 같다는 평가가 많다. 두 시대 모두가 현재 일본인들이 가장 그리워하는 시대라는 점 때문에 노래 가사의 사회 풍자가 더 두드러진다.
- 가사 중 "ギリギリダンス"가 "Get it get it down"으로 들린다는 댓글이 달렸다. 실제로 노래를 들어보면 마지막 스 발음이 들리지 않는다. 이는 Down을 돈으로 바꿔 발음 했는지는 확실치 않지만, 가사 중 SOS 모스부호의 점을 돈으로 부르는 부분과 완전히 똑같이 발음하고 있다. 이후 1000만회 기념 영상에서 초안은 "Get it done"으로 썼지만 발음을 활용해서 현재 버전으로 나왔다 밝혔다.[6]
- 뮤비 중간에는 죽지 마!의 뮤비에 나왔던 하트가 등장한다. 단, 하트의 3/4이 채워져있던 죽지 마! 때와 달리 반절만 채워져 있다.
- 현재 두 가지 밈이 유행 중인데, 하나는 하이라이트 부분에 나오는 기리기리 댄스, 또 하나는 중간에 나오는 SOS 모스 부호 씬에 선을 이어서 장면을 만들어내는 밈이 유행 중이다. 릭롤링 버전 Get stick bugged lol 버전 잘자요 아가씨 버전
[1]
본명은 스고 켄토.
스다 마사키의 남동생이다.
[기준]
2024년
7월 1일
[기준]
[4]
영상 한국어 자막에서는 ・・・ 으로, 영어 자막에서는 boom boom boom 으로 나온다.
[5]
다만 요괴워치에는 명곡도 많아서 이후 많은 노래에서 비슷한 부분이라며 발견되긴 했지만 납득갈 정도라 지나가곤 했었다. 때문에 애니곡을 많이 듣는 사람들은 은연 중에 비슷하다 생각한 게 해당 영상에서도 확인되어도 불쾌감은 커녕 요괴워치에 대한 추억만 떠오는 사람들이 대부분일 정도.
[6]
https://youtu.be/0T7TY6md2Xk&t=61