mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-27 15:10:53

글래스레드의 초상


||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#fff,#1f2023><tablebgcolor=#fff,#2d2f34>
[[일곱 개의 죄와 벌 시리즈|
일곱 개의 죄와 벌
七つの罪と罰
]]
메인 시리즈
||<table width=100%><width=10000px><table align=center><table bordercolor=#FFFFFF,#383b40><#594d9e> 베노마니아 공의 광기 ||<width=33.3%><#FF0000> 악식녀 콘치타 ||<width=33.3%><#ffa500> 악의 딸 ||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" 잠재우는 공주로부터의 선물 엔비자카의 재봉사 악덕의 저지먼트 네메시스의 총구 }}}
​어나더 스토리
||<table width=100%><width=10000px><table align=center><table bordercolor=#FFFFFF,#383b40><#39CA25> 글래스레드의 초상 ||<width=25%><#0000FF> Drug Of Gold ||<width=25%><#ffe211> 악의 하인 ||<width=25%><#ffe211> 다섯 번째 피에로 ||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" 들에 나뒹구는 목, 오니가시마에서 모형정원의 소녀 최후의 리볼버 }}}
​기타
||<table width=100%><width=10000px><table align=center><table bordercolor=#FFFFFF,#383b40><#000000> 일곱 개의 죄와 벌 ||<width=50%><#ffa500> 떠나는 사람들의 왈츠 ||
||

서드 피리어드 - 색욕 시대 곡 목록
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] 연도 곡 이름 주인공 비고
크로노 스토리
E.C.136~137 베노마니아 공의 광기 사테리아지스 베노마니아
E.C.138 글래스레드의 초상 구미나 글래스레드
E.C.141~147년 이후 플래토의 꽃 미쿠리아 그리오니오
Drug Of Gold
원죄 이야기 시리즈: ☆ 태엽장치의 자장가 시리즈: ○ 일곱 개의 죄와 벌 시리즈: ◇ 4개의 주 시리즈: □
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" 퍼스트 피리어드 세컨드 피리어드
서드 피리어드
( 원죄 시대 · 악식 시대 · 오만 시대 · 나태 시대 · 질투 시대 · 탐욕 시대 · 분노 시대 · 종말 후)
포스 피리어드 연도 불명 }}} }}}
파일:글래스레드의 초상.jpg
<colbgcolor=#e4f7ba,#222222> グラスレッドの肖像
(글래스레드의 초상)
가수 GUMI
작곡가 mothy_악의P
작사가
조교자
일러스트레이터
영상 제작 △○□×(미와시바)
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2015년 1월 31일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 미디어 믹스화
3.1. 앨범 수록
4. 가사5. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

「もしも 変わらなければ」
만약 변하지 않았더라면
全てが終わった後、彼女は回顧する。
情欲に惑わされた彼の顔を描きながら。
모든 것이 끝난 후, 그녀는 회고한다.
정욕에 꾀인 의 얼굴을 그리면서.
求めたのは君の顔じゃない ありのままの本当の君
바랐던 것은 너의 얼굴이 아니야 있는 그대로의 진정한 너

글래스레드의 초상은 mothy_악의P가 2015년 1월 31일에 니코니코 동화에 투고한 GUMI VOCALOID 오리지널 곡이다.

베노마니아 공의 광기 이후, 구미나 글래스레드의 후일담을 담은 곡이다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm25455016, width=640, height=360)]
【GUMI】 글래스레드의 초상 【오리지널】
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
【GUMI】 글래스레드의 초상 【오리지널】

3. 미디어 믹스화

3.1. 앨범 수록

4. 가사

「もしも 変わらなければ」
모시모 카와라나케레바
'만약 변하지 않는다면'
キャンバスの上へ筆を走らせ
캰바스노 우에 후데오 하시라세
캔버스의 위에 붓을 놀리며
あの人の絵を描いた
아노 히토노 에오 카이타
그 사람의 그림을 그렸어
思い出の隅にあるこの顔には
오모이데노 스미니 아루 코노 카오니와
추억의 구석에 있는 이 얼굴과는
もう会えない ずっと
모- 아에나이 즛토
더는 만날 수 없어 계속

変わってしまったのは いつからだっただろうか
카왓테 시맛타노와 이츠카라닷타다로-카
변해버린 것은 언제부터 였을까
あなたがあなたのままなら 違う結末だったかも
아나타가 아나타노 마마나라 치가우 케츠마츠닷타카모
네가 너 그대로였다면 다른 결말이었을지도
なんて 今さらだね
난테 이마사라다네
라니 이제와서야
――絵の中の君はもういない
에노 나카노 키미와 모- 이나이
그림 속의 너는 이제 없어

君の顔が好きだったわけじゃない
키미노 카오가 스키닷타와케쟈나이
네 얼굴을 좋아했던 건 아니야
それでもずっと描き続けた
소레데모 즛토 에카키 츠즈케타
그래도 계속 그리고 그렸어
いつしか部屋は君の似顔絵で満たされた
이츠시카 헤야와 키미노 니가오에데 미타사레타
어느덧 방은 네 초상화로 가득 찼어

求めたのは君の顔じゃない
모토메타노와 키미노 카오쟈나이
바랐던 것은 너의 얼굴이 아니야
ありのままの本当の君
아리노 마마노 혼토-노 키미
있는 그대로의 진정한 너
だけどね 君も私もその事に気づけなかった
다케도네 키미모 와타시모 소노 코토니 키즈케나캇다
그렇지만 도 그 사실을 깨닫지 못했어


燃やされた肖像画
모야사레타 쇼-조-가
불태워진 초상화
「この顔は嫌いだ」と君は言った
코노 카오와 키라이다토 키미와 잇타
이 얼굴은 싫다고 너는 말했지
本当に醜かったのは
혼토-니 미니쿠캇타노와
진짜로 추악했던 것은
君の顔じゃなく きっと……
키미노 카오쟈나쿠 킷토
네 얼굴이 아니고 분명......

浅はかな考えで 君の事馬鹿にした
아사하카나 캉가에데 키미노 코토 바카니시타
짧은 생각에 너를 바보라고 했지
次に会った時あなたは 違う人になっていた
츠기니 앗타 토키 아나타와 치가우 히토니 낫테 이타
다음에 만났을 때 넌 다른 사람이 되어 있었어
そう まるで別人だった
소- 마루데 베츠진닷타
그래 완전히 다른 사람이었어
――絵の中の君はもういない
에노 나카노 키미와 모- 이나이
그림 속의 너는 이제 없어

たとえ君が思い出の記憶と
타토에 키미가 오모이데노 기오쿠토
비록 가 추억이 된 기억과
違ったとしても 幸せならば
치갓타토 시테모 시아와세나라바
달랐다고 해도 행복하다면
それでもいいのかもしれないと思っていた
소레데모 이이노카모 시레나이토 오못테 이타
그걸로 괜찮은 걸지도 모른다고 생각 했었어

変わる事が悪いわけじゃない
카와루 코토가 와루이와케쟈나이
변하는 것이 나쁘다는 게 아니야
でも本当に必要なのは
데모 혼토-니 히츠요-나노와
하지만 정말로 필요한 것은
変われない自分も受け入れるという事 気づけなかった
카와레나이 지분모 우케 이레루토 이우 코토 키즈케나캇타
변할 수 없는 자신도 받아들이는 거라는 걸 깨닫지 못했어


君は生き続ける
키미와 이키 츠즈케루
너는 계속 살아가
私の描いた絵の中で
와타시노 카이타 에노 나카데
내가 그린 그림 속에서
それがたとえ君の望んでいた姿ではないとしても
소레가 타토에 키미노 노존데 이타 스가타데와 나이토 시테모
그것이 비록 네가 원하던 모습은 아니라 해도

そう君があの時
소- 키미가 아노 토키
그래 네가 그 때
最後に言おうとしていた言葉
사이고니 이오-토 시테 이타 코토바 それがなんだかは分かっている
소레가 난다카와 와캇테 이루
그것이 무엇인지는 알고 있어
ずっと前から知ってた
즛토 마에카라 싯테타
줄곧 전부터 알고 있었어

君の事が好きだったかもしれない
키미노 코토가 스키닷타카모 시레나이
너를 좋아했을지도 몰라
だからずっと描き続けた
다카라 즛토 에카키 츠즈케타
그러니까 계속해서 그렸어
いつしか部屋は君の思い出で満たされた
이츠시카 헤야와 키미노 오모이데데 미타사레타
어느덧 방은 너에 대한 추억으로 채워졌어

求めたのは君の顔じゃない
모토메타노와 키미노 카오쟈나이
바랐던 것은 네 얼굴이 아니야
ありのままの本当の君
아리노 마마노 혼토-노 키미
있는 그대로의 진정한 너
だけどね 君も私もその事に気づけなかった
다케도네 키미모 와타시모 소노 코토니 키즈케나캇다
그렇지만 너도 나도 그 사실을 깨닫지 못했어

[1]

5. 관련 문서


[1] 출처 작성자 : boyager