mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-27 11:17:53

神室純恋歌

{{{#!wiki style="margin: -10px -10px" <tablebordercolor=#000> 파일:logo_prm_ryugagotoku.png 용과 같이 시리즈
주요 음원
}}}
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
OST
Receive you 버블
(バブル)
쿠레나이
(紅)
BLEED 마지마 건설 사가
(真島建設社歌)
이치반가
(一番歌)
창맹
(蒼氓)
想いがあふれたら
가라오케 수록곡
바보 같아
(ばかみたい)
꿈꿔온 모습으로
(夢見た姿へ)
TONIGHT ~Restart from this night~
Rouge of Love MachineGun Kiss JUDGEMENT -심판-
(JUDGEMENT -審判-)
절망의 프라이드
(絶望頂プライド)
행복하면 됐어
(幸せならいいや)
24시간 신데렐라
(24時間シンデレラ)
사나이 벚꽃
(意地桜)
오늘은 다이아몬드
(本日はダイヤモンド)
굿바이 Silent Night
(さよならSilent Night)
Like A Butterfly 소녀빛 my life
(乙女色 my life)
X 3 샤인
(×3シャイン)
카무로 순애가
(神室純恋歌)
GET TO THE TOP! Bom Baram
(harukaze)
찰나의 인어공주
(Heartbreak Mermaid)
Ring 악마의 지옥 전골
(悪魔の地獄鍋)
바보 같지
(ばかだろう)
Rain Drops Honolulu City Lights
이렇지 않아!
(KONNANじゃないっ!)
Loneliness Loop 네가 있으니까
(キミハイルカラ)
AWAKE hands 순정 무사
(い・ち・ず・侍)
사랑할 수 있는 사람을 사랑했더라면
(好きになれる人を好きになれたならば)
}}}}}}}}} ||


<colbgcolor=#871B4D><colcolor=#fff> 카무로 순애가
Pure Love in Kamurocho / 神室純恋歌
파일:Yakuza 4 Pure Love in Kamurocho.jpg
가수 <colbgcolor=#f5f5f5> 히라노 아야( 하나 역)
야마데라 코이치 ( 아키야마 슌 역)
쿠로다 타카야( 키류 카즈마 역)
이와사키 마사미( 고다 류지 역)
아이하라 에레나(본인 역)
모리 마야(본인 역)
사이토 시즈카(본인 역)
유우나(본인 역)
사쿠라기 히나(본인 역)
타테이시 미야비(본인 역)
장르 엔카(듀엣 구성)
수록 작품 용과 같이 4: 전설을 잇는 자
용과 같이 OF THE END
작사 호리 료스케
작곡 후쿠다 유리
1. 개요2. 노래3. 가사

[clearfix]

1. 개요

본편 용과 같이 4: 전설을 잇는 자와 외전 용과 같이 OF THE END에 수록된 노래방 엔카. 용과 같이 시리즈에서 보기 드문 듀엣 곡이다. 공식 번역은 카무로 순애가지만 팬덤에서는 원제를 그대로 읽은 카무로 순연가로도 불린다.

2022년 12월 세가 공식 트위터 어카운트 10주년을 기념하여 조이사운드측에서 용과 같이에 수록된 노래방 악곡 인기순위를 발표했는데 여기서 카무로 순애가가 10위를 차지하기도 했었다.

2. 노래

용과 같이 4: 전설을 잇는 자
하나 / 아키야마 슌 듀엣 버전
아이하라 에레나 / 아키야마 슌 듀엣 버전
모리 마야 / 키류 카즈마 듀엣 버전 사이토 시즈카 / 키류 카즈마 듀엣 버전

용과 같이 OF THE END
하나 / 아키야마 슌 듀엣 버전 유우나 / 아키야마 슌 듀엣 버전
사쿠라기 히나 / 고다 류지 듀엣 버전 타테이시 미야비 / 키류 카즈마 듀엣 버전

풀버전
하나 / 아키야마 슌 듀엣 풀버전 하나 / 키류 카즈마 듀엣 풀버전
하나 / 고다 류지 듀엣 풀버전 단체 풀버전

3. 가사

1절 2절 3절
남성 파트 / 여성 파트 / 듀엣 파트
嗚呼~ 信じない

遊びでしょ 信じない

だけど なぜだろう
(다케도 나제다로우)
하지만 왜일까

この人だけは違う そう思えた
(코노히토다케와치가우 소- 오모에타)
이 사람만큼은 달라, 그렇게 생각했어

ネオン街が二人照らす運命さえ信じられる
(네온가이가 후타리테라스 운메이사에 신지라레루)
네온 거리가 둘을 비추는 운명조차 믿을 수 있어

建前? <本音さ> でまかせ <じゃない>
(다테마에? <혼네사> 데마카세 <쟈나이>)
꾸민 모습? <진심이야> 허풍 <이 아니야>

恋は止まらない
(코이와토마라나이)
사랑은 멈추지 않아

時に笑い 時に迷い
(토키니와라이 토키니마요이)
때로는 웃고, 때로는 방황하고,

時に悩み 共に紡ぐ
(토키니나야미 토모니츠무구)
때로는 괴로워 하고, 함께 이야기 하는

あなたと <お前の>
(아나타토 <오마에노>)
당신과 <너의>

神室町 • 恋の物語(ストーリー)
(카무로쵸- • 코이노스토-리-)
카무로쵸의 사랑 Story
愛情に似た 偽物 作り売る

愛なんて 買えるもの

だけどこの愛だけは偽りじゃない
(다케도 코노아이 다케와이츠와리 쟈나이)
하지만 이 사랑만큼은 거짓이 아냐

そう誇れた
(소- 호코레타)
그렇게 자부했어

例え毒に 犯されても
(타토에도쿠니 오카사레테모)
비록 중독되더라도

深い闇に 包まれても
(후카이야미니 츠츠마레테모)
깊은 어둠에 둘러싸여도

あなたと <お前と> 二人で <ならば>
(아나타토 <오마에토> 후타리데 <나라바>)
당신과 <너와> 둘이서 <라면>

乗り越えられるわ
(노리코에라레루와)
극복할 수 있는 거야

悲しい日は側(そば)で泣こう
(카나시이히와 소바데나코우)
슬픈 날은 곁에서 울겠어

嬉しい日は側(そば)で笑おう
(우레시이히와 소바데와라오우)
기쁜 날은 곁에서 웃겠어

一緒に <歩もう>
(잇쇼니 <아루코우>)
함께 <걸어가자>

二人の思い出の街で
(후타리노 오모이데노마치데)
두 사람의 추억의 거리에서
ネオン街が二人照らす運命さえ信じられる
(네온가이가 후타리테라스 운메이사에 신지라레루)
네온 거리가 둘을 비추는 운명조차 믿을 수 있어

建前? <本音さ> でまかせ <じゃない>
(다테마에? <혼네사> 데마카세 <쟈나이>)
꾸민 모습? <진심이야> 허풍 <이 아니야>

恋は止まらない
(코이와 토마라나이)
사랑은 멈추지 않아

時に笑い 時に迷い
(토키니와라이 토키니마요이)
때로는 웃고, 때로는 방황하고,

時に悩み 共に紡ぐ
(토키니나야미 토모니츠무구)
때로는 괴로워 하고, 함께 이야기 하는

あなたと <お前の>
(아나타토 <오마에노>)
당신과 <너의>

神室町 • 恋の物語(ストーリー)
(카무로쵸- • 코이노스토-리-)
카무로쵸의 사랑 Story

俺の孤独な心に咲いた、一輪の