mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-07-02 21:59:09

洗脳


파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: Enfants/디스코그래피
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; background-image: linear-gradient(to right, #fff, #fff 20%, #fff 80%, #fff)""
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0; "


{{{#!wiki style="display: inline-table; background: transparent; width: 25%;"



{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -6px -1px -11px; font-size: .85em; color: #000000; min-width: 25%"
{{{#!folding [ Single ]
{{{#!wiki style="margin: 0px 0px;"
<tablewidth=100%>
1st Single
洗脳
세뇌
2024. 06. 30.
}}}}}}
}}}
[ EP ]
||<tablewidth=100%><tablecolor=#fff,#fff><tablebgcolor=#ffffff,#fff><rowbgcolor=#ffffff,#fff><width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%> ||
1st E.P.
Q.
2023. 04. 19.
2nd E.P.
E.
2024. 01. 24.
3rd E.P.
D.
2024. 07. 31.


}}}
}}} ||

1. 개요2. 가사3. 관련 항목

1. 개요

2. 가사

※ 가사 번역 출처: goraanii님의 블로그


僕はもう自分がよくわからない
보쿠와 모오 지분가 요쿠 와카라나이
나도 이젠 나를 잘 모르겠어

大切なものなんてない
타이세츠나 모노난테 나이
소중한 것 따윈 없어

君が頭を撫でてくれたら・
키미가 아타마오 나데테쿠레타라
네가 머리를 쓰다듬어 주면

もう全部どうでもいいと思えた
모오 젠부 도오데모 이이토 오모에타
그걸로 전부 아무래도 좋다고 생각했어


ふたり 社会を切り離したベッドで
후타리 샤카이오 키리하나시타 벳도데
둘이서 세상을 등진 침대에서

ずっと微睡んでいるのがいい
즛토 마도론데이루노가 이이
계속 졸고 있는 게 좋아

傷を感じる暇もないほど
키즈오 칸지루 히마모 나이호도
상처를 느낄 겨를도 없을 정도로

強く抱きしめ合って 忘れよう
츠요쿠 다키시메앗테 와스레요오
우리 서로 꼭 껴안고 잊어버리자


ただ 互いに首輪をして
타다 타가이니 쿠비와오 시테
그냥 서로를 목줄로 채우고

このままでいよう
코노 마마데 이요오
이대로 있자

僕の形も忘れてゆく
보쿠노 카타치모 와스레테유쿠
나의 형태도 잊혀 가


有り触れた日々じゃ また不安を見つめる
아리후레타 히비쟈 마타 후안오 미츠메루
흔해빠진 나날이면 또 불안을 바라보게 돼

この目を覆っていてほしい
코노 메오 오옷테이테호시이
이 눈을 가려주었으면 좋겠어

君のなんでもない手の温度で
키미노 난데모 나이 테노 온도데
너의 무심한 손의 온기에

溶けてゆく
토케테유쿠
녹아내려가


隣で 少しずつ
토나리데 스코시즈츠
옆에서 조금씩

甘たるく 萎びる僕を
아마타루쿠 시나비루 보쿠오
달콤하게 시들어가는 나를

いつまでも愛してくれますか
이츠마데모 아이시테쿠레마스카
영원히 사랑해 주시겠습니까


僕はもう自分がよくわからない
보쿠와 모오 지분가 요쿠 와카라나이
나도 이젠 나를 잘 모르겠어

大切なものなんてない
타이세츠나 모노난테 나이
소중한 것 따윈 없어

どうして満たされたように感じた
도오시테 미타사레타요오니 칸지타
어째서 만족된 것처럼 느껴진 거야

あの時 あのまま いられないんだろう
아노 토키 아노 마마 이라레나인다로오
그 순간 그대로 있을 수는 없는 거겠지


わかるよ わかるでしょう
와카루요 와카루데쇼오
나도 알아, 당연히 알아

君が遠くなってゆくよ
키미가 토오쿠 낫테유쿠요
네가 멀어져 가고 있어

僕に優しくしないで
보쿠니 야사시쿠 시나이데
나에게 잘해주지 말아줘

赤く腫れた目を強く擦る
아카쿠 하레타 메오 츠요쿠 코스루
빨갛게 부은 눈을 세게 비벼


居場所を見つけた 君の傍で確かに
이바쇼오 미츠케타 키미노 소바데 타시카니
안식처를 찾았어 네 곁에서 분명히

いつまでも君が愛した僕でいれたら
이츠마데모 키미가 아이시타 보쿠데 이레타라
영원히 네가 사랑했던 나로 있을 수 있다면

それもまあ 今更
소레모 마아 이마사라
그것도 뭐 이제 와서

逃れる術はなかった
노가레루 스베와 나캇타
도망칠 방법은 없었어

闇の中で踠き続ける痛みこそが幸せ
야미노 나카데 모가키츠즈케루 이타미코소가 시아와세
어둠 속에서 발버둥치는 아픔이야말로 행복인 거야

3. 관련 항목


마츠모토 다이(松本 大)의 노래
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;"
{{{#!folding LAMP IN TERREN
{{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;"
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 2013 <colcolor=#ccc>
2016 heartbeat
2018 꽃과 시인 | Dreams | New Clothes | Water Lily
2019 White Like Me | ほむらの果て
2020 Enchanté
2021 심신이원론 | 뉴월드가이던스 }}}}}}}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;"
{{{#!folding Enfants
{{{#!wiki style="margin-bottom: -15px;"
<colbgcolor=#000><colcolor=#fff> 2023 <colbgcolor=#fff,#191919><colcolor=#ccc> Play | HYS | Driving Living Dead | Autopilot
2024 Dead End | Planet | Until Be A Fossil | R.I.P. | 洗脳 | KID BLUE | 社会の歯車 | ひとりにして }}}}}}}}}