|
悪役にキスシーンを Kiss the Villain 악역에게 키스신을 |
|
<colcolor=#333,#cccccc> 가수 | <colbgcolor=#fff,#1f2023> 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 40mP |
작사가 | |
조교자 | |
영상 | 타마 |
일러스트 | |
페이지 | |
투고일 | 2017년 1월 8일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(악역에게 키스신을,ruby=悪役にキスシーンを)]은 40mP가 작사·작곡하고 2017년 1월 8일에 유튜브와 니코니코 동화에 투고한, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
3. 영상
YouTube |
|
【하츠네 미쿠】 악역에게 키스신을 【오리지널 MV】_Kiss the Villain |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm32231337, width=640, height=360)]
|
【하츠네 미쿠】 악역에게 키스신을 【오리지널 MV】 |
4. 미디어 믹스
4.1. 리듬 게임 수록
4.1.1. 프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠
||<-4><table align=center><table width=100%><table bordercolor=#88dd44><#ebebf2> ||
🇰🇷 한국 서버 수록
}}}}}}}}}}}}
||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #FFF; min-width: 33.3%" {{{#!folding [오리지널 곡] {{{#!wiki style="letter-spacing: -0.9px; font-size: .9em" |
||||||||
아이돌 신예대 🇰🇷 Mitchie M |
모어! 점프! 모어! 🇰🇷 나유탄 성인 |
Color of Drops 🇰🇷 40mP |
천사의 클로버 🇰🇷 DIVELA |
사랑의 마테리얼 🇰🇷 Junky |
||||
아이스 드롭 🇰🇷 aqu3ra |
월드와이드 원더 🇰🇷 TOKOTOKO(니시자와상P) |
[[메타모 리본|메타모 리본 🇰🇷 ]] emon(Tes.) |
[[이프(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|이프 🇰🇷 ]] 유리이 카논 |
[[파라솔 사이다|파라솔 사이다 🇰🇷]] 나나호시 관현악단 |
||||
DREAM PLACE 🇰🇷 EasyPop |
플로트 플래너 🇰🇷 Heavenz |
나는, 우리는 🇰🇷 Guiano |
복숭아색 열쇠 🇰🇷 이요와 |
팀메이트 🇰🇷 HoneyWorks |
||||
우리는 스테인 버스터즈! 🇰🇷 마시마 유로 |
허그 🇰🇷 MIMI |
MOTTO!!! Junky |
JUMPIN’ OVER ! r-906 |
Supernova 유노스케 × 하루노 |
||||
킬러 나츠시로 타카아키 |
}}}}}}}}}
- [커버 곡]
- ||<width=20%><tablebgcolor=#fff,#000><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||🇰🇷 한국 서버 수록
- [음반]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#000><width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||<width=20%><nopad> ||
||
||<-5><tablewidth=100%><bgcolor=#88dd44><table align=center><table bordercolor=#88dd44><tablebgcolor=#fff,#000>
MORE MORE JUMP!의 수록곡 ||
난이도 (노트 수) |
||||
<rowcolor=#fff> EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | MASTER |
<rowcolor=#373a3c,#fff> 6 (276) |
12 (413) |
18 (679) |
25 (998) |
29 (1188) |
해금 방법 | 음악 상점에서 구매 | |||
어나더 보컬 | 미지원 | MV | 3D | |
지원 보컬 | 세카이 ver. | 버추얼 싱어 ver. | ||
MORE MORE JUMP! KAITO |
하츠네 미쿠 | |||
어나더 보컬 ver. | ||||
- |
표준 MV 배치 | ||||
KAITO | 키리타니 하루카 | 하나사토 미노리 | 히노모리 시즈쿠 | 모모이 아이리 |
- EASY ~ EXPERT ALL PERFECT 영상
- MASTER ALL PERFECT 영상
처음으로 KAITO가 참여한 여성 유닛 커버곡이자 최초 모모점 단체 미쿠 제외 타 버싱 커버 3D MV이며, 이 곡으로 KAITO는 무려 952일 만에 커버곡 3DMV를 받아갔다.
5. 가사
シナリオどおりの恋は |
시나리오도오리노 코이와 |
시나리오대로의 사랑은 |
もうすぐ終わりを迎える |
모오 스구 오와리오 무카에루 |
이제 곧 마지막을 맞이해 |
観客は誰もいない |
칸캬쿠와 다레모 이나이 |
관객은 아무도 없어 |
孤独なステージの上 |
코도쿠나 스테에지노 우에 |
고독한 스테이지 위 |
僕に与えられたのは |
보쿠니 아타에라레타노와 |
나에게 주어진 것은 |
嫌われ者の悪役で |
키라와레모노노 아쿠야쿠데 |
미움 받는 역할인 악역이라 |
君と結ばれる人は |
키미토 무스바레루 히토와 |
너와 맺어지게 될 사람은 |
僕じゃない他の誰か |
보쿠쟈나이 호카노 다레카 |
내가 아닌 다른 누군가 |
立ちすくむ二人の影 |
타치스쿠무 후타리노 카게 |
선 채로 움직이지 않는 두 사람의 그림자를 |
スポットライトが照らす |
스폿토라이토가 테라스 |
스포트라이트가 비췄어 |
決められた台詞どおり |
키메라레타 세리후도오리 |
정해진 대사대로 |
僕はサヨナラを告げる |
보쿠와 사요나라오 츠게루 |
나는 작별인사를 고해 |
なぐさめの言葉どれだけ並べたって |
나구사메노 코토바 도레다케 나라베탓테 |
위로하는 말을 아무리 늘어놓아 봐도 |
結末はもう変わりはしないし |
케츠마츠와 모오 카와리와 시나이시 |
결말은 이제 변하진 않을 테니 |
ちゃんと君が大嫌いになれるように |
챤토 키미가 다이키라이니 나레루 요오니 |
확실하게 네가 싫어할 수 있도록 |
最低最悪の僕を演じるよ |
사이테 사이아쿠노 보쿠오 엔지루요 |
최저 최악의 나를 연기할 거야 |
半端な優しさなんて |
한파나 야사시사난테 |
어설픈 친절함 따윈 |
毒にも薬にもならない |
도쿠니모 쿠스리니모 나라나이 |
독도 약도 되지 않아 |
幸せを願うのなら |
시아와세오 네가우노나라 |
행복을 원한다면 |
傷つける勇気がいる |
키즈츠케루 유우키가 이루 |
상처 줄 용기가 필요해 |
足下にこぼれ落ちる |
아시모토니 코보레 오치루 |
발등에 넘쳐 흐르는 |
その涙の数さえも |
소노 나미다노 카즈사에모 |
그 눈물의 수조차도 |
はじめから決められてる |
하지메카라 키메라레테루 |
처음부터 정해져있어 |
抗うことはできない |
아라가우 코토와 데키나이 |
거스르는 건 불가능해 |
ハリボテの街が夕焼けに染まって |
하리보테노 마치가 유우야케니 소맛테 |
종이 배경의 거리가 노을에 물들어 |
僕たちの別れを彩る |
보쿠타치노 와카레오 이로도루 |
우리들의 이별을 색칠해 |
見てくれを整えるために着飾った |
미테쿠레오 토토노에루 타메니 키카잣타 |
겉모습을 갖추기 위해 꾸며낸 |
恋愛感情は脱ぎ捨てる |
렌아이 칸죠오와 누기스테루 |
연애 감정은 벗어 던져 |
BGMが終わる頃 |
비이지이에무가 오와루코로 |
BGM이 끝날 무렵 |
ステージは暗闇に包まれてく |
스테에지와 쿠라야미니 츠츠마레테쿠 |
스테이지는 어둠에 휩싸여가 |
暗転の隙に君の手握り締め |
안텐노 스키니 키미노 테 니기리시메 |
어두워진 틈을 타 너의 손을 꼭 쥐고 |
遠いどこかへ連れて行こうか |
토오이 도코카에 츠레테 이코오카 |
머나먼 어딘가로 데리고 떠나볼까 |
そんな想像をする暇さえないくらいに |
손나 소오조오오 스루 히마사에 나이쿠라이니 |
그런 상상을 할 여유조차 없을 정도로 |
一分一秒が通り過ぎてゆく |
잇푼 이치뵤오가 토오리스기테유쿠 |
일분 일초가 지나가 |
君をひとり舞台に置き去りにして |
키미오 히토리 부타이니 오키자리니시테 |
너를 홀로 무대에 남겨두고서 |
振り返ることなく立ち去る |
후리카에루 코토나쿠 타치사루 |
돌아보지 않고 떠나가 |
もう二度と顔も見たくないってくらいに |
모오 니도토 카오모 미타쿠나잇테 쿠라이니 |
두 번 다시는 얼굴도 보고 싶지 않을 정도로 |
最低最悪な僕になれたかな? |
사이테 사이아쿠나 보쿠니 나레타카나? |
최저 최악인 내가 되었을까? |
ゆっくりと幕が降りる |
윳쿠리토 마쿠가 오리루 |
천천히 막이 내려가 |